「じゅくでん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じゅくでんの意味・解説 > じゅくでんに関連した中国語例文


「じゅくでん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30155



<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 603 604 次へ>

横軸の入力R'G'B'値は、点0と中間点503との間では、それぞれリニアに推移する。

横轴的输入 R’G’B’值在原点 0和中间点 503之间线性推移。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのインベストメントバンクは、大きな企業買収で重要な役割を担った。

那家投资银行在大企业收购中起到重要作用。 - 中国語会話例文集

コンテンツ取得要求生成部332は、例えば、コンテンツ取得要求に、取得すべきコンテンツを識別するための情報であるコンテンツ識別情報を含めることができる。

例如,内容获取请求生成单元 332可以构造包括用于标识要获得的内容的内容标识信息的内容获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力インターフェース410は、モバイル装置404と受信アンテナ406との間のワイヤレスリンクを介して、音声および/またはデータ通信に関する情報などの情報を受信アンテナ406から受信することができる。

输入接口 410可接收来自接收天线 406的信息,例如与移动装置 404与接收天线 406之间的无线链路上的话音和 /或数据通信相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

00であり、前倒し許容時刻として60分周期の5%に当たる3分間の前倒し時間を取得希望時刻から引いた9:

由此,作为可接受向前时间,从期望获取时间减去 3分钟 (60分钟的 5% ),即,描述“9:57”。 - 中国語 特許翻訳例文集

トラヒック種別又はトラヒック量に応じて隣接する無線基地局装置eNB間で優先順位が入れ替わる構成としてもよい。

也可以是根据业务类别或业务量来在相邻的无线基站装置 eNB之间轮换优先顺序的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置20Bでは、ネットワークインターフェース部24がこの写真を受信し、制御部29がこの受信した写真を記憶部25に記憶する。

在显示设备 20B中,网络接口部分 24接收该照片,并且控制部分 29将该接收的照片存储在存储部分 25中。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置20Bでは、ネットワークインターフェース部24がこの写真を受信し、制御部29がこの受信した写真を記憶部25に記憶する。

在显示设备 20B中,网络接口部分 24接收该照片,并且控制部分 29把所接收的照片存储在存储部分 25中。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置20Aでは、ネットワークインターフェース部24がこの写真を受信し、制御部29がこの受信した写真を記憶部25に記憶する。

在显示设备 20A中,网络接口部分 24接收该照片,并且控制部分 29把所接收的照片存储在存储部分 25中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】一実施形態における、管理テンションクライアントセキュアブートおよび認証モジュールにおけるロジックを示すブロック図である。

图 2是示出根据实施例的管理紧张客户端安全引导和认证模块中的逻辑的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集


無線リンク上での左右の成分オーディオデータの異なる受信時間の結果、遅延誤差が生じるだろう。

延迟差可能是左和右分量音频数据在无线链路上的不同到达时间的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、受信デバイスは、長いチャネル遅延拡散により生じる符号間干渉(ISI)を低減または完全になくすことができる。

以这种方式,接收设备可以降低或是完全去除由长信道延迟扩展而导致的符号间干扰 (ISI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮処理部116では、切替部130による入力の切り替えに応じて、異なる圧縮処理を画像信号に施すことが可能である。

压缩处理单元116能够响应于切换单元 130对输入的切换来对图像信号应用不同的压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この問題は建国の当初から重視されてきたが,これまでずっとうまく解決できていない.

这个问题,建国以来就受到重视,但是一直没有处理得很好。 - 白水社 中国語辞典

芸術の上で高尚な文学と通俗的文学は共に必要であり,それぞれ愛好者がある.

艺术上阳春白雪、下里巴人都很需要,都有自己的观众。 - 白水社 中国語辞典

(5)上述した第1の実施の形態では、デジタルカメラ100上でDPOF(登録商標)に基づくプリント指定を行う例について説明した。

(5)在上述第 1实施方式中,说明了在数码相机 100上进行基于 DPOF(注册商标 )的印刷指定的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

遠隔アプリケーション・インスタンスのうちの少なくとも1つが、アクティブである断続的接続によって接続されていないことを、接続モジュール206が判定した場合には、キュー・モジュール204は、第1のアプリケーション・インスタンスから受信されたイベントをキューに入れることができる。

如果连接模块 206确定至少一个远程应用实例未通过活跃的断续连接进行连接,则队列模块 204可以对从第一应用实例接收的事件进行排队。 - 中国語 特許翻訳例文集

DVIレシーバ21は、入力端子11で受信したデジタル映像信号(DVI信号)を受信処理し、処理後の信号を入力選択部30に出力する。

DVI接收机 21接收处理由输入端子 11接收的数字影像信号 (DVI信号 ),将处理后的信号输出给输入选择部 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFモジュール320、受信機チェーン増設モジュール322、ディジタル信号処理モジュール324、及びエネルギー検出/SNR検出モジュール334は、種々の信号を受信するため、デコーディングするため、測定するため、そして評価するために使用され、種々の信号は、特定の第1のキャリア周波数に関係付けられた現在選択されている第1の帯域を使用して複数のセル/セクタ基地局送信機によって伝送される、例えば、割り当て信号、ダウンリンク・トラフィック・チャネル・データ及び情報信号、パイロット信号、及び/又はビーコン信号を含む。

RF模块 320、接收机链附加模块 322、数字信号处理模块 324和能量检测 /SNR检测模块 334是用于接收、解码、测量和评估各种信号的,该信号包括例如分配信号、下行链路业务信道数据和信息信号、导频信号和 /或信标信号,由多个小区 /扇区基站发射机利用当前选中的第一频带进行通信,选择的第一频带和专用的第一载频相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成された残差信号は、L104経由で圧縮器110に入力され情報量の少ないデータ(符号化データ)に圧縮される。

所生成的残差信号经由 L104被输入到压缩器 110,被压缩成信息量少的数据 (编码数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述の隙間G1が上述の隙間G2より小さくなるように配設したことで、原稿Dがリードローラ対32を抜ける時に生じる振動の影響による読取画像の乱れが少なくなることが実験で確認された。

通过试验已经证明,其中间隙 G1小于间隙 G2的布置可以减小当文稿 D经过读取辊对 32时由于振动影响而引起的读取图像失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ウェブページは、注釈のコンテンツを検索できるようにするための検索(Search)ボックス304を持つ。

网页还具有搜索框 304,以允许搜索注释的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック710では、提案の1つからユーザが選択した特定の選択肢をカメラ機器から、受信する。

在框710中,从照相机装置接收来自建议之一的特定选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例示のネットワーク環境300は、ネットワーク110に接続されたコンピュータ302を含んでいる。

示例性的联网环境 300包括连接于网络 110的计算机 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は新しいことを始めるために、単に転職するのではなく異業種転職を考えている。

为了开始一些新的东西,不仅仅是换工作,我在考虑转行。 - 中国語会話例文集

未償却残高は取得原価から減価償却累計額を控除した残高のことである。

未摊销余额是购置成本减去累计折旧额的余额。 - 中国語会話例文集

【図8】図8は、無線信号の受信を図示する機能ブロック図である。

图 8是说明无线信号的接收的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集

まずステップS71で重要フレーム番号SFNをインクリメントする。

首先,在步骤 S71中对重要帧编号 SFN加 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明による、ある受信機管理システムのブロック図である。

图 3示出根据本发明的一个接收机管理系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機210および受信機212を、トランシーバ214に組み合わせることができる。

发射机 210和接收机 212可被组合成收发机 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

各無線ノードは、受信および/または送信することができる。

每一无线节点能够进行接收和 /或发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】ウェーブレット逆変換処理の手順を説明する図である。

图 10是图示逆小波变换处理的顺序的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック410でCAZACシーケンスの周波数ドメインバージョンが使用される。

在块 410处使用 CAZAC序列的频域版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】従来の画像読取装置の概略正面断面図である。

图 9是常规图像读取装置的示意性前剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは昨年の夏、そのキャンプ場で1週間過ごした。

我們去年夏天在那個露營區待了一周 - 中国語会話例文集

今回彼女は入国審査でかなりの質問を受けた。

这次她在入境审查的时候被问了不少问题。 - 中国語会話例文集

東京証券取引所では厳格な公開基準を設けている。

东京证券交易所设定了很严苛的上市标准。 - 中国語会話例文集

私の夏休みはほとんど毎日陸上の練習でした。

我的暑假几乎每天都是田径的练习。 - 中国語会話例文集

私の夏休みは、ほとんど毎日陸上の練習でした。

我暑假几乎每天都在练习田径。 - 中国語会話例文集

そして私は大学と専門学校の受験で忙しい。

而且我忙于大学和专科学校的入学考试。 - 中国語会話例文集

原発は必要かどうかが日本国内で重要問題となった。

核电是否必要成为了日本国内的重要问题。 - 中国語会話例文集

インタビューをされる人は自分の番が来るまで外にいた。

被采访的人在到自己的顺序之前一直在外面了。 - 中国語会話例文集

私たちは統計学の授業で共変数について学んだ。

我们在统计学的课上学习了共变数。 - 中国語会話例文集

何年にもわたる孤独で、彼女は深酒をする習慣がついてしまった。

多年的孤独导致了她养成了酗酒的习惯。 - 中国語会話例文集

その州では2万人以上の性犯罪者が登録されている。

那个州有两万人以上的性犯罪者被登记在案。 - 中国語会話例文集

本日のバグ修正作業が完了したのでご連絡いたします。

因为今天的故障修正工作已经做完了所以与您联系。 - 中国語会話例文集

製品の最重要部品は一貫して国内で製造しています。

产品中最重要的零件始终由国内生产。 - 中国語会話例文集

個人輸入代行のご相談は下記メールまでお気軽にご相談下さい。

有关个人代购的商谈请联系以下邮件。 - 中国語会話例文集

この小さい部屋で,彼は国際的水準を備えた論文を書いた.

在这斗室里,他写出具有国际水平的论文。 - 白水社 中国語辞典

彼は武術の演技でいろいろな技を披露し,やんやの喝采を博した.

他表演武术使出了不少花招,博得一片喝采。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 603 604 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS