「じゅほう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じゅほうの意味・解説 > じゅほうに関連した中国語例文


「じゅほう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13930



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 278 279 次へ>

なお、上述した特徴量マップについて、画素のR,G,Bの各成分の値の平均値を輝度情報マップF1の情報(特徴量)としてもよいし、色差成分Cr,Cbや、Lab色空間におけるa*座標成分およびb*座標成分を色情報マップF2乃至FKの情報としてもよい。

对于特征量图,像素的 R、G和 B的各个分量的平均值可以是亮度信息图 F1的信息(特征量 ),色差分量 Cr和 Cb或者 Lab颜色空间中的 a*坐标分量和 b*坐标分量可以是颜色信息图 F2到 FK的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この問題を受信側に直流成分抑制部8407を設けずに解決する方法として、伝送情報が載せられる位相軸(変調信号の位相軸)とは異なる位相軸(好ましくは最も離れた位相軸)に基準搬送信号を載せて送ることが考えられる。

作为解决该问题而不在接收侧提供 DC分量抑制器 8407的方法,在与放置传输信息的相位轴 (即,与调制信号的相位轴 )不同的相位轴上放置参考载波信号是可能的构思,优选在相隔最远的相位上。 - 中国語 特許翻訳例文集

サイズ判定部731は、座標情報取得部531からの被写体領域の座標情報に基づいて、入力画像の所定のフレームにおける被写体領域のサイズを判定し、判定の結果に応じて、イメージャ32に、撮像を指示する情報を供給する。

大小确定单元 731基于来自坐标信息获得单元 531的被摄体区域的坐标信息,确定输入图像的特定帧中的被摄体区域的大小,并且根据确定结果将用于指示图像拍摄的信息提供给成像器 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、撮像条件を自動的に調整して撮像する携帯端末装置、画像出力装置、携帯端末装置の制御方法、画像出力方法、プログラム、およびコンピュータ読み取り可能な記録媒体に関するものである。

本发明涉及自动调节拍摄条件来进行拍摄的便携终端装置、图像输出装置、便携终端装置的控制方法以及图像输出方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載されたシステムおよび方法に従った、無線ネットワーク上で伝送されたデータパケットからデータを抽出するシステムおよび方法は、プリアンブル部およびペイロード部を有するデータパケットの受信を含み得る。

根据在此描述的系统和方法,从通过无线网络传输的数据分组提取数据的系统和方法可以包括接收具有前导码部分和净荷部分的数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フレキシブルディスク内のプログラムにより画像信号処理方法を実現する上記画像信号処理方法をコンピュータシステム中に構築する場合は、フレキシブルディスクドライブFDDによりプログラムをフレキシブルディスクから読み出し、コンピュータシステムに転送する。

并且,在计算机系统中构建通过软盘内的程序实现图像信号处理方法的所述图像信号处理方法的情况下,通过软盘驱动器 FDD从软盘读出程序,并传输给计算机系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 1つの基地局だけが前記QoS及びローディング基準を満たすことができる場合には、前記方法は、前記望ましいトラヒック接続についてのリクエストを受信するためにその基地局を選択すること、をさらに備える、請求項3に記載の方法。

5.根据权利要求 3所述的方法,其中,如果只有一个基站能够满足所述 QoS与负载准则,则所述方法还包括选择所述基站来接收针对所期望的业务连接的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 複数の基地局が前記QoS及びローディング基準を満たすことができる場合、前記方法は、前記望ましいトラヒック接続についてのリクエストを受信するために前記複数の基地局のうちの1つを恣意的に選択することをさらに備える、請求項3に記載の方法。

7.根据权利要求 3所述的方法,其中,如果多个基站能够满足所述 QoS与负载准则,则所述方法还包括任意选择所述多个基站中的一个来接收针对所期望的业务连接的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが印刷装置110から課金調整情報を取得する方法としては、ユーザ端末108が印刷装置110にネットワークでアクセスするか、印刷装置110にフラッシュROM等の記憶媒体を指して、課金調整情報ファイルとして取得する。

作为用户从打印装置 110获取费用调整信息的方法,用户终端 108经由网络来访问打印装置 110,或者用户将诸如闪存 ROM等的存储介质连接到打印装置 110,以获取作为费用调整信息文件的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記コンピュータが、前記第1と第2の情報に対する送信要求を前記相手装置に送信する前記制御行程を有する、請求項14の通信方法。

15.如权利要求 14的通信方法,其中所述计算机向所述对侧设备传输针对所述第一信息和所述第二信息的传输请求。 - 中国語 特許翻訳例文集


したがって、TDD方式用のI/Q推定方法は、受信器がRF送信信号をダウンコンバートする周波数と異なる周波数でRF送信信号をダウンコンバートするために付加的なハードウェアを使用する。

因此,用于 TDD系统的 I/Q估计方法使用额外硬件以在不同于接收器将 RF发射信号降频转换时的频率的频率下将 RF发射信号降频转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボタンの押下に応じ、ウィジェット情報取得部133は、選択されたボタンに対応するユーザIDに関連付けられているウィジェット情報取得用URLをユーザ管理テーブル141より取得する。

当按下按钮时,小程序信息获取单元 133从用户管理表 141检索对应于与按下的按钮相关联的用户 ID的小程序信息 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボタンの押下に応じ、ウィジェット情報取得部133は、選択されたボタンに対応するユーザIDに関連付けられているウィジェット情報取得用URLをユーザ管理テーブル141より取得する。

当按下按钮时,小程序信息获取单元 133从用户管理表 141获取小程序信息,该小程序信息能够获取与对应于选定的按钮的用户 ID相关联的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

対話モジュール120、認識モジュール124、および再生モジュール126は、本発明の少なくとも1つの実施形態による方法を実行すべくCPU108により実行される命令の組である。

该交互模块 120、辨认模块 124、以及重新演示模块 126是由 CPU 108执行的多个指令的集合,以便根据本发明的至少一个实施方案来执行一种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載された方法ステップ、プロセス、および動作は、実行の順序として明確に特定されない限り、記載または示された特定の順序における実行を必ずしも要求されない。

在此描述的方法步骤、过程和操作不应理解为必须要求其执行按照所讨论或示出的特定顺序,除非特别标识为某个执行顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローチャート300の例示的な方法は、ステップ340に続き、このステップ340は、メディアコンテンツ112を充実させる命令を含む充実化データ122を受信する。

流程图300的示例性方法以步骤340继续,该步骤包括接收包括用于媒体内容112的增强的指令的增强数据 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、VS_TYPE生成回路21から供給されるVS_TYPE、および、表示時刻情報生成回路22から供給される表示時刻情報も、可逆符号化部46に供給される。

另外,VS_TYPE生成电路 21所提供的 VS_TYPE以及显示时刻信息生成电路 22所提供的显示时刻信息也被提供给无损编码单元 46。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、上述したように定義した要素に対し、情報を記述してストリームを送信する場合の情報の記述例を示す説明図である。

图 1是图示描述当在如上所述定义的要素中描述信息并发送流时的信息的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、撮像部510により生成された撮像画像と、この撮像画像に関連付けて被写体情報生成部520により生成された被写体情報とが、画像選択部531に順次供給される。

如上所述,由成像单元 510生成的捕获图像和由主体信息生成单元 520与捕获图像相关联地生成的主体信息被依次供应到图像选择部件 531。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信信号形成部130は、変調信号及びスケジューリング情報を入力とし、変調信号からスケジューリング情報に応じた送信信号を形成する。

发送信号形成单元 130将调制信号和调度信息作为输入,从调制信号形成对应了调度信息的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定被写体情報502、504、及び506は、それぞれアルバムにおける主要人物、主要人物の兄弟、及び主要人物の友人を示す特定被写体情報である。

特定拍摄对象信息 502、504和506,是分别表示影集中的主要人物、主要人物的兄弟、和主要人物的朋友的特定拍摄对象信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、i番目パケットの受信時間情報がtriであり、i+1番目パケットの受信時間情報がtri+1である時、ストリーミングサーバー310は、次の数式2のように伝送帯域幅(Ci)を算出する。

假定第 i个分组的接收时间的时间戳是 tri,而第 (i+1)个分组的接收时间的时间戳是 tri+1,则流式传送服务器 310通过下面的式 2来计算传输带宽 Ci。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な動作は、順番に多数の別々の動作として、実施形態を理解するのに役立つことがある方法で説明されてもよいが、説明の順序は、これらの動作が順序依存性であることを意味すると解釈されるべきでない。

然而,其并不意味着这些操作由描述顺序决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合には、実行部243は、受信部270により受信された動作情報に対応するコマンドを記憶部250により記憶されている対応情報から取得して実行する。

在这种情况下,执行单元 243从存储在存储单元 250中的对应关系信息中获得与接收单元 270接收到的操作信息相对应的命令,并执行该命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラテン化新文字,北方方言音を標準とした中国語ローマ字.(1931年にウラジヴォストークで開かれた中国新文字第1次代表大会で瞿秋白・呉玉章により制定され,1933年以降上海や解放区で用いられた.)≒北拉((略語)),新文字((略語)).

拉丁化新文字 - 白水社 中国語辞典

具体的には、制御部102は、メモリ112に既に所定数の検出チャンネル情報が記憶されている場合には、検出時刻に基づいて、その中の最も古い検出チャンネル情報を削除し、生成した最新の検出チャンネル情報を記憶させる。

具体地说,在存储器 112中已经存储有规定数量的检测频道信息的情况下,控制部 102根据检测时刻,删除其中最旧的检测频道信息,存储所生成的最新的检测频道信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に本実施形態では、他の入力装置の後から認証情報を入力する場合であっても、優先して認証情報を入力することができ、認証情報の入力の衝突も印刷者が意識しなくても自動的に回避することができる。

特别地,在第三实施例中,即使在另外的输入设备已经做出输入之后输入验证信息,也能够优先于来自另外的输入设备的输入而输入验证信息,从而能够不为打印用户所知地自动防止验证信息的输入的冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集

課金情報収集サーバ30は、ネットワーク40上に接続されている各画像形成装置10において記録されている課金情報を定期的に収集し、一元的に管理するコンピュータである。

收费信息收集服务器 30是用于周期地收集在与网络 40连接的每个图像形成设备10中记录的收费信息并且以集成的形式管理该收费信息的计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる例として、受信データパケットからデータを抽出する方法は、受信データパケットのプリアンブル部およびペイロード部の受信を含み得る。

作为另一示例,从已接收数据分组提取数据的方法可以包括对已接收数据分组的前导码部分和净荷部分进行接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記基準画像及び前記入力画像における前記マッチング基準ポイントを自動的に検出するステップを更に有する、請求項1に記載の方法。

3.如权利要求 1所述的方法,还包括步骤: - 中国語 特許翻訳例文集

付随する方法は、見本となる順番の種々のステップの現在のエレメントを要求し、特定の順番または階層に限定されることは意図されていない。

所附的方法权利要求以范例顺序示出了多个步骤的元素,并且其不旨在局限于所示出的特定顺序或层次。 - 中国語 特許翻訳例文集

単に、デバイス41を制御する制御情報を中継するコンピュータを中継端末21と呼び、デバイス41が接続しており制御情報を受信するコンピュータを制御端末22と呼ぶ。

只是,将对控制设备 41的控制信息进行中继的计算机称为中继终端 21,将当前连接设备 41并接收控制信息的计算机称为控制终端 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、肌色取得領域を算出するために、ここでは眼位置情報を用いている。

因此,为了计算肤色取得区域,在此利用眼位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理的情報は、各使用可能なRFキャリアの帯域幅及び中心周波数を含む。

该物理信息包括每个可用 RF载波的带宽和中心频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、サービスマンは、各画像形成装置10より課金情報を収集すればよい。

在这种情况下,服务人员从每个图像形成设备 10收集收费信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

収集された課金情報は、無線インターフェースの使用を含むことができる。

收集的计费信息可包括无线电接口的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

収集された課金情報は、一般的なPSドメインリソースの使用を含むことができる。

收集的计费信息可包括一般 PS域资源的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDN−GW711は、オンライン課金を提供するために以下の課金情報を収集することができる。

PDN-GW 711可收集以下计费信息来提供在线计费。 - 中国語 特許翻訳例文集

収集された課金情報は、PMIPまたはGTPトンネルの使用を含むことができる。

收集的计费信息可包括 PMIP或 GTP隧道的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

収集された課金情報は、外部データネットワークの使用を含むことができる。

收集的计费信息可包括外部数据网络的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに応えて、管理者は、ルーティングおよびインターフェース情報を手動で入力する。

作为响应,管理员手动输入该路由和接口信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の代替手段として、ソースeNB中にてPDCP状態報告を交換することができる。

作为另一替换实施方式,PDCP状态报告可以在源 eNB中交换。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、歪曲収差情報は、レンズ101に含まれる光学系全体としての歪曲収差である。

其中,失真像差信息是镜头 101所包含的光学系统整体的失真像差。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘッダ202中の個々のフィールドも、情報をクライアントに提供するように修正される。

同时还修改标头 202中的特定字段以便向客户端提供信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】携帯端末21が行うデバイス情報収集処理を説明する図である。

图 25是图示移动终端执行的设备信息采集处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図25は、図24の携帯端末21が行うデバイス情報収集処理を説明する図である。

图 25是图示由图 24的移动终端 21执行的设备信息采集处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザインターフェース制御部201は、ユーザに対する情報の入出力の制御を行う。

用户接口控制单元 201进行对用户的信息的输入输出的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、最初、「2Z55」のハッシュ値が解析モジュール210によって報告されたと仮定する。

但是,假定最初由分析模块 210报告的哈希值为“2Z55”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この管理リストは、セキュリティトークン80から取得された識別情報を含むものである。

该管理列表包括从安全令牌 80获取的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、データ取得処理部240は、サーバ100からデータ存在情報を取得する(ステップS311)。

然后,数据获取单元 240从服务器 100获取数据存在信息 (步骤 S311)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 278 279 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS