意味 | 例文 |
「じょうか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼女は家事の切り盛りがとても上手だ.
她很会当家。 - 白水社 中国語辞典
彼女は思わず恐怖を感じて大声を上げた.
她不由得惊恐地叫了起来。 - 白水社 中国語辞典
彼女はごちゃごちゃした家事をさばくのが上手である.
她善于处理冗杂家务。 - 白水社 中国語辞典
彼女がこの教会で主教団に選ばれた最初の女性です。
她是这个教会第一位被選入主教团的女性。 - 中国語会話例文集
この状況を乗り切るためには、どうすればいいだろうか?
怎么做才能度过这种状况呢? - 中国語会話例文集
これはどういう並び順でしょうか。
这是什么样的排列顺序呢? - 中国語会話例文集
供給者からの要求情報
来自供应商的要求信息 - 中国語会話例文集
私たちはどうにか事業縮小することができたようだ。
我们似乎能够缩小事业。 - 中国語会話例文集
どのような条件で作業をおこなうか。
在怎么样的条件下工作呢? - 中国語会話例文集
治療は非常に痛みを伴う方法で痛かった。
由于采用伴有剧痛的疗法导致很疼痛。 - 中国語会話例文集
張さんは心配そうに「これで大丈夫だろうか?」と言った.
老张担心地说:“这能行吗?” - 白水社 中国語辞典
共同の生活は思想感情の融合を促進した.
共同的生活促进了思想感情融合。 - 白水社 中国語辞典
こういう状況は確かに特殊である.
这种情形确实特殊。 - 白水社 中国語辞典
この病気の特徴的症状は、感覚障害である。
这种疾病的特征症状是感觉障碍。 - 中国語会話例文集
ご提案頂いた条件は貴社の本部の了承済みでしょうか?
贵公司总部已经同意了您提出的条件了吗? - 中国語会話例文集
文化省の表彰に際して,彼女は声楽部門の一等賞を手にした.
文化部评奖,她获得声乐一等奖。 - 白水社 中国語辞典
彼は工場長の許可を得て,今日は残業することになった.
他得到了厂长的准许,今天加班工作。 - 白水社 中国語辞典
(解放戦争時に作られた‘军事调处执行部’が国民党と共産党間の軍事衝突を調停した)軍事調停.
军事调处 - 白水社 中国語辞典
そして、表示時刻情報生成回路22は、決定されたLRペアのうちのL画像の表示時刻を表す表示時刻情報とR画像の表示時刻を表す表示時刻情報を生成する。
然后,显示时刻信息生成电路 22生成指示确定的 L-R对中的 L图像的显示时刻的显示时刻信息和指示确定的 R图像的显示时刻的显示时刻信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたとジェーンは一緒に朝食を料理しましたか?
你和珍一起做了早饭吗? - 中国語会話例文集
彼は希望がはるかに遠いことを感じた,前途遼遠に感じた.
他感到希望辽远。 - 白水社 中国語辞典
彼女の生活は一日じゅう些細な家事ばかりであった.
她的生活整天是琐屑的家务。 - 白水社 中国語辞典
彼はくたびれたと感じたが,非常に気持ちがよかった.
他感到疲乏,可是很痛快。 - 白水社 中国語辞典
休暇の時間が長く,彼は所在なさを感じた.
休假时间太长,他感到无聊。 - 白水社 中国語辞典
環境監査実施会社の紹介を受けました。
听了环境监察实施公司的介绍。 - 中国語会話例文集
彼女はためらうことなく消火器からピンを抜いた。
她毫不犹豫地从灭火器上拔下了栓。 - 中国語会話例文集
16時以降か明日お越しいただけますでしょうか。
能请您16点以后或者明天来吗? - 中国語会話例文集
新卒の採用状況はいかがですか。
应届毕业生的录用情况如何? - 中国語会話例文集
彼女は「止まれ」の交通標識を高く掲げた。
她高舉著「停止」的交通告示。 - 中国語会話例文集
仕事の進行状況がはかばかしくない。
工作的进行状况不太顺利。 - 中国語会話例文集
両国間の関係正常化を図る必要がある.
要谋求两国关系正常化。 - 白水社 中国語辞典
農民の中から非常に多くの企業家が現われた.
农民中起来一大批企业家。 - 白水社 中国語辞典
一陣のさわやかな涼風が正面から吹いて来る.
一阵清新的凉风迎面扑来。 - 白水社 中国語辞典
彼女の歌声は数限りない聴衆を感服させた.
她的歌声倾倒了无数观众。 - 白水社 中国語辞典
本発明は、情報処理装置、情報処理方法、プログラム、情報提供装置および情報処理システムに関する。
本公开涉及信息处理设备、信息处理方法、程序、信息提供设备和信息处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、情報処理装置、情報処理方法、プログラム、情報提供装置および情報処理システムに関する。
本公开涉及一种信息处理设备、方法、程序、系统和信息提供设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
その情報交換の中で、以下の様な情報がありました。
在那个信息交换中,有下列这样的信息。 - 中国語会話例文集
あなたがこのようにうまくやれる以上,私はそれ以上何を求めようか?
子能如此,吾复焉求? - 白水社 中国語辞典
彼は生涯人の恨みを買うようなところがなかった.
他生平没有得罪的去处。 - 白水社 中国語辞典
なお、このように時間の経過に沿って徐々にバックライト14bの輝度を上昇させる場合、上昇のさせ方は、階段状であってもよいし、線形的に上昇させてもよいし、非線形的に上昇させてもよい。
另外,当这样随着时间的经过而逐渐使背光灯 14b的亮度上升时,上升的一方可以是阶梯状的,也可以是线性地上升的,还可以是非线性地上升的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このように時間の経過に沿って徐々にバックライト14bの輝度を上昇させる場合、上昇のさせ方は、階段状であってもよいし、線形的に上昇させてもよいし、非線形的に上昇させてもよい。
另外,在这样随着时间的经过而缓慢地使背光源 14b的亮度上升的情况下,上升的方式既可以为阶梯状,也可以线性地上升,也可以非线性地上升。 - 中国語 特許翻訳例文集
「顔検知結果」情報(603):
「面部检测结果」信息 (603): - 中国語 特許翻訳例文集
本日注文書発行できますか?
今天能出订货书吗? - 中国語会話例文集
これから飛行場へ行きます。
接下来要去机场。 - 中国語会話例文集
上司に速やかに報告する。
迅速报告给上司。 - 中国語会話例文集
視聴可能時間を計測する。
测量可以观看的时间。 - 中国語会話例文集
そう、俺、彼女と別れたんだよ。
是啊,我和她分手了啊。 - 中国語会話例文集
いつも彼女のことを考えてしまう。
我总是想着她。 - 中国語会話例文集
たまに彼女のことを考えてしまう。
我偶尔会想她。 - 中国語会話例文集
彼女はとても悲しそうに見えた。
她看起来特别的悲伤。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |