意味 | 例文 |
「じょうげする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5890件
特に、本発明は、画像を処理する方法に制限されず、そのような方法を実施する処理装置、および画像を処理する方法を実施する処理装置を含む表示装置にまで及ぶ。
特别地,本发明不限于用于处理图像的方法,而扩展至实施这样的方法的处理单元以及包括实施该图像处理方法的处理单元的显示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
(審査対象とされた人に対し)自白する者は寛大に,拒否する者は厳重に処分するという政策を十分説明し,心配や拒否を解消させて率直に自白させるようにする.
政策攻心((成語)) - 白水社 中国語辞典
(取り調べ対象とされた人に対し)自白する者は寛大に,拒否する者は厳重に処分するという政策を十分説明し,心配や拒否を解消させて率直に自白させるようにする.
政策攻心((成語)) - 白水社 中国語辞典
このような利用権限管理に関する例として、特許文献1では、アプリケーションが使用するリソースに対するアクセスを制御する情報処理装置及び情報処理プログラムが開示されている。
作为与这种利用权限管理有关的例子,在专利文献 1中公示出一种控制对由应用使用的资源的访问的信息处理装置及信息处理程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器67は、第1倍数係数に対応する量によって同相Tx成分64の振幅を減じる(減衰させる)。
乘法器 67将 I相 Tx分量 64的振幅衰减对应于第一乘法因子的量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、実施の形態1に係る3次元画像表示装置100を実現するための機能構成を示しており、その他の構成は省略している。
图 7表示用于实现与实施形态 1相关的三维图像显示装置 100的功能构成,省略了其它的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置100を実現するための機能構成を示しており、その他の構成は省略している。
图 9表示为实现与实施形态 2相关的三维图像显示装置 100的功能构成,省略其它的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、実施の形態3に係る3次元画像表示装置100を実現するための機能構成を示しており、その他の構成は省略している。
图 12表示用于实现与实施形态 3相关的三维图像显示装置 100的功能构成,省略其它的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
スポーツよりも演劇や音楽などの芸術的作品を鑑賞することを好む。
比起运动我更喜欢欣赏戏剧或者音乐之类的艺术作品。 - 中国語会話例文集
第二に、非置換関数を選択することによって、例えばf3の2つの出力が衝突する可能性が現実に増加する。
其次,通过选择非置换函数,实际上增大了例如 f3的两个输出相冲突的概率。 - 中国語 特許翻訳例文集
スペーシングは、受信機が副搬送波からのデータを復元することを可能にする“直交性”を提供する。
所述间隔提供使得接收器能够恢复来自子载波的数据的“正交性”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この間隔は、受信機が副搬送波からデータを復元することを可能にする“直交性”を提供する。
该间隔提供使接收机能够从副载波恢复数据的“正交性”。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用する状況を限定すれば、十分に利用価値があると考えられます。
限定使用状况的话,被认为会非常有利用价值。 - 中国語会話例文集
私達の現状を見て将来に繋ぐ生活設計を準備する必要がありそうです。
看了我们的现状之后好像有必要准备未来的生活设计。 - 中国語会話例文集
【図20】図20は、紙の使用率に応じてプリントを制限するプリント制限処理の例を説明するためのフローチャートである。
图 20是用于对按照纸张使用率限制打印的打印限制处理例进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20は、ユーザごとに紙の使用率に応じてプリントを制限するプリント制限処理の例を説明するためのフローチャートである。
图 20是用于说明针对每个用户根据纸张使用率限制打印的打印限制处理例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
飛行機が急降下する時,多くの人は激しい上下の揺れに耐えられず,ある人はめまいがし,ある人は嘔吐する.
飞机俯冲时,不少人经不住激烈颠簸俯仰,有的头晕,有的呕吐。 - 白水社 中国語辞典
図1を参照すると、表示パネル100に点線で示した矢印方向は、ゲート線にゲートオン電圧が印加される順序を示す。
参照图 1,显示面板 100中显示的箭头方向表示将栅极导通电压施加到多条栅极线的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード切り替えの条件をより抽象的に表現すると、以下のようになる。
模式改变条件抽象地表示如下: - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS2で、ゲートウェイのDMリレー・モジュールは、LAN上の装置からDHCP REQUESTメッセージを受信する。
在步骤 S2,网关的 DM-Relay模块从 LAN上的设备接收到 DHCPREQUEST消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
長さAtは、暗部色域Jのグレー軸方向における上限(暗部色域Jの明るさの上限)を定義する値である。
长度 At是对暗部色域 J在灰度轴方向上的上限 (暗部色域 J的明亮度的上限 )进行定义的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッション連携機能部32は、ユーザ端末1−1の表示部312に表示された二次元コードを読み取り、その二次元コードからCookie情報を復元し、この復元したCookie情報をSIPパラメータ形式に変換するものである。
会话联合功能部 32读取在用户终端 1-1的显示部 312中显示的二维码,根据该二维码来复原 Cookie信息,将该复原后的 Cookie信息转换为 SIP参数形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示レート初期化情報は、表示装置400がとり得る複数の周波数の何れかを用いて表示レートを表現するようにしている。
显示速率初始化信息表示使用显示装置 400能够取的多个频率的哪个来表现显示速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、3次元画像表示システム10を構成する画像信号処理装置20の詳細な構成例について説明する。
接下来,将说明形成三维图像显示系统 10中的图像信号处理设备 20的详细配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、3次元画像表示システム10を構成する画像信号処理装置20の詳細な構成例について説明する。
接下来,将说明包括在 3D图像显示系统 10中的图像信号处理设备 20的详细配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、3次元画像表示システム10を構成する画像信号処理装置20の詳細な構成例について説明する。
接下来,将说明形成三维图像显示系统 10的图像信号处理设备 20的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、焦点調整レンズ110をDBに示す範囲で駆動する場合(駆動方向は矢印方向)には、AF評価値は、ピーク位置を越えて減少する。
当在范围 DB驱动调焦透镜 110时 (驱动方向为箭头的方向 ),AF评价值超过峰值位置而减小。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本発明では前述の機能を有する事でより表現力の高い表示効果を得られるデジタルサイネージ装置を実現する事を目的の一つとする。
本发明中,其目的之一是通过具有前述的功能,而实现可得到更高表现力的显示效果的数字标牌装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ゲート制御信号CONT1は、ゲートオン電圧Vonの持続時間を限定する出力イネーブル信号を更に含む。
栅极控制信号 CONT1还可包括用于定义栅极导通电压 Von的持续时间的输出使能信号 OE。 - 中国語 特許翻訳例文集
冗長復号部132は、供給されたFEC符号化データを、冗長符号化部122の冗長符号化方法に対応する復号方法で冗長復号し、損失(ロス)したデータを、冗長データを使って復元する。
冗余解码单元 132通过与冗余编码单元 122中的冗余编码方法相对应的解码方法来对提供来的 FEC编码数据执行冗余解码,并且因此利用冗余数据复原丢失数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出された過熱状態に応答して、制御部503は上述の過熱状態を緩和する動作(例えば送信電力の制限、復号レートの低減など)の何れか1つ以上を行わせるための制御信号を生成する。
响应于所检测的过热状况,控制单元 503生成控制信号以使采取任一个或多个上述过热减轻动作 (例如限制发射器功率、降低解码率等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU40が、記憶部14に記憶されたプログラムを実行することにより、上記制御が実現される。
CPU40通过执行存储部 14所存储的程序,来实现上述控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU50が、記憶部24に記憶されたプログラムを実行することにより、上記制御が実現される。
CPU50通过执行存储部 24所存储的程序,来实现上述控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述と同様に制御コードを新たに定義する事で様々な画像表示方法を実現する事が可能となる。
与前述相同,通过新定义控制码,可以实现各种图像显示方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、Titleが参照するObjectにおいて、当該Titleに対応するプレイリストを再生するナビゲーションコマンドが記述される。
具体而言,在 Title所参考的 Object中描述有再生该 Title所对应的播放列表的导航指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
再来月の売上をシミュレーションする重要な打ち合わせのため、何とか出席する予定です。
因为是模拟下下个月销售额的重要会议,所以不管怎么样都要出席。 - 中国語会話例文集
本願明細書で使用される「中間フィールド」という用語は、ビデオ・シーケンス内で情報源フィールドに時間的に後続または先行し得るフィールドを指し、イメージ特徴に関する情報は情報源フィールドを参照して表現される。
如在此所使用的,术语“中间场”可指的是这样的场: - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、光源53が照射する光が結像面に結像するので、イメージセンサ19は、光学画像を光電変換する。
这样,光源 53照射的光就会在成像面上成像,图像传感器 19就会对光学图像进行光电转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように構成することで、上流プラテンローラ24に対する原稿Dの巻き付き角度H1を大きくすることができる。
根据这种构造,文稿 D的缠绕角度 H1可以相对于上游台板辊 24增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態2は、動き補償装置の詳細な実現形態を説明する。
在实施方式 2中,说明动作补偿装置的详细的实现形态。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態3は、動き補償装置の詳細な実現形態を説明する。
在实施方式 3中,说明动作补偿装置的详细的实现形态。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在地情報は、例えば3つや4つのGPS情報から計算することが望ましい。
优选地,例如从三条或四条 GPS信息计算当前位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常は、このデバイスは、以前に出会っていないゲストユーザに関する情報を持たない。
典型地,设备没有有关之前没有遇到的访客用户的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器52は、合成比率αと現在の画像8の値を乗算する。
乘法器 52对合成比例α和当前图像 8的值进行乘法运算。 - 中国語 特許翻訳例文集
タッチスクリーン14は、拡張現実を利用して撮影された装置を表示する。
触摸屏 14可以利用增强现实 (augmented reality)来显示被拍摄设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
いまだ発展途上にある地域に目を転ずれば、さらに悲惨な現実に直面するだろう。
如果将目光转向尚处于发展中的地域,应该会直面更加悲惨的现实吧。 - 中国語会話例文集
海外工場の設置に伴い従業員を何名か現地に派遣する予定です。
随着海外工厂的设立,计划派数名员工去当地。 - 中国語会話例文集
美術科の教職免許を取得するために、芸術大学に編入しました。
为了拿到美术科目的教师执照编进了艺术大学。 - 中国語会話例文集
コヒーレント通信システムの場合、直交信号の表現は、位相情報を抽出するための便利な形式を提供する。
对于相干通信系统,正交信号表示法提供用于提取相位信息的方便格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
1996年に,わが国の行政的サービス受益者から徴収した費用の総額は1960億元の巨額に達する.
年,我国行政性收费总额高达亿元。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |