意味 | 例文 |
「じょうざい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10697件
【図15】本発明の第2の実施形態に係るデバイス連携システムにおいて、ユーザがサーバプリケーション31にアクセスした際にClient PC10のブラウザ110上に表示されるユーザインターフェースの一例である。
图 15例示根据本发明第二示例性实施例的设备协作系统中、当用户访问服务器应用程序 31时能够在客户端 PC 10的浏览器 110上显示的示例用户界面。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示順序切替処理は、例えば、図11のデータ表示処理において連絡先情報の位置情報と携帯端末1の現在地情報との距離が小さいものから優先的に表示されている場合に、携帯端末1の所定の傾きの変化が検出されると、位置情報と現在地情報との距離が大きいものから優先的に表示させる処理である。
例如,当在图 11的数据显示处理中以联系人信息中的位置信息与关于移动终端 1的当前位置信息之间的距离的升序显示联系人信息时,如果检测到移动终端 1的一定的倾斜改变量,则显示顺序切换处理使得联系人信息以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、画像表示装置100にユーザAに対する画像Aが表示されるフィールドでは、ユーザAが装着する表示画像鑑賞用メガネ200の液晶シャッター200a,200bが開放状態となる。
换句话说,在图像显示装置 100上显示对用户 A的图像 A的场中,佩戴显示图像观看眼镜 200的用户 A的液晶快门 200a和 200b打开。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像表示装置100にユーザBに対する画像Bが表示されるフィールドでは、ユーザBが装着する表示画像鑑賞用メガネ200の液晶シャッター200a,200bが開放状態となる。
在图像显示装置 100上显示对于用户 B的图像 B的场中,佩戴显示图像观看眼镜200的用户 B的液晶快门 200a和 200b打开。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像表示装置100にユーザBに対する画像Bが表示されるフィールドでは、ユーザBが装着する表示画像鑑賞用メガネ200の液晶シャッター200a,200bが開放状態となる。
此外,对于其中在对于用户 B在图像显示设备 100上显示图像 B的场,用户 B正佩戴着的显示图像观看眼镜 200的液晶遮板 200a、200b都处于打开状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、当該ユーザが既に登録されている場合には、認証サーバ200から返信された当該ユーザに関する情報だけでユーザ情報管理テーブル106aを更新する。
另一方面,在该用户已被注册的情况下,只利用从认证服务器 200回复的关于该用户的信息来更新用户信息管理表 106a。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ジョブスケジュール画面G1で用紙トレイはジョブバーJbを残枚数表示と異なる色(この例は、橙色又は朱色)で表示し、現在の用紙情報とは異なる設定がされていることをユーザーに認識させる。
这种情况下,在作业调度画面G1中用纸托盘以与剩余张数显示不同的颜色 (本例子中,为橙色或朱红色 )显示作业棒 Jb,使用户识别在进行与当前的用纸信息不同的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
AVアンプ300は、テレビジョン受像機200から現在のステータスの要求を受信すると(ステップS901)、受信したメッセージに基づいて自身の現在のステータスの情報をテレビジョン受像機200に返答する(ステップS902)。
当 AV放大器 300从电视接收机 200接收当前状态请求时 (步骤 S901),AV放大器300基于接收到的消息,以其当前状态的信息向电视接收机 200应答 (步骤 S902)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ端末20上の各ソフトウェアは、OS23上においてプロセス又はスレッドとして動作する。
在用户终端 20中的软件项作为 OS 23上的处理或线程操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
枠形状を複雑に設定すればするほど当然記述量も増加する。
随着框形状的复杂性增加,自然地描述量也增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の値が理想的な材料および条件を想定したものであることは、認識されるべきである。
应理解前面的值假设了理想的材料或条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また訪問したいと思いますが、仕事の都合上長期滞在できません。
虽然我想再次拜访,可因为工作原因不能长期停留。 - 中国語会話例文集
水曜日に、安くて美味しいと評判の麻布十番にあるイタリア料理店に行ったわよ。
星期三去了在麻布十号那里的又便宜又好吃的意大利餐厅了哦。 - 中国語会話例文集
東証で裁定買い残が4兆3,000億円と6年ぶりの高水準に達した。
东京证券交易所裁定買い残是4兆3000亿日元,达到6年以来的最高值。 - 中国語会話例文集
消色トナーの残量が所定量以下の場合は上記の禁止制御を行う(制御3c参照)。
在脱色调色剂的余量为规定量以下的情况下,进行上述的禁止控制 (参照控制3c)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、同席者ページ情報記憶部24bは、コンピュータ10の操作者であるユーザ以外のユーザ(同席者、すなわち図1及び2におけるユーザB及びC)向けのウェブページ情報(同席者ページ情報)をユーザ毎に記憶する。
另外,同座人的页面信息存储部分 24b按照多个用户存储了操作计算机 10的用户之外的其他用户 (同座人,即,图 1和图 2A至图 2F中的用户 B和用户 C)的相关网页信息(同座人的页面信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されている。
现参看图 1,根据本文中所呈现的各种实施例来说明无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されている。
现在参看图 1,说明根据本文所呈现的各个实施例的无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されている。
下面参照图 1,根据本申请给出的各个实施例,示出了无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されている。
现参考图 1,根据本文中所呈现的各种实施例示出无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されている。
现在参照图 1,示出了根据本文提供的各个实施例的无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されている。
现参见图 1,根据本申请给出的各个实施例,示出了无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されている。
现在参照图 1,图 1示出了根据本文描述的各种实施例的无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されている。
现在参考图 1,依照本申请中的各个实施例解释说明了无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
この判定により、前記位置情報が現在位置情報であった場合(S402:現在)、この現在地情報に基づいて、前記デジタルコンテンツデータベース126において位置情報に紐付けされているデジタルコンテンツ1100を特定する(S403)。
通过该判定,当所述位置信息为当前位置信息时 (S402:当前 ),根据该当前地点信息,在所述数字内容数据库 126中,确定与位置信息关联的数字内容 1100(S403)。 - 中国語 特許翻訳例文集
照明コンバイナ43においては、レーザ44bは、線形偏光状態、即ち、共通の偏光軸を生成するように結合される一方、1/2波長板64と連動するレーザ44aは、レーザ44bの光と直交している線形偏光状態の光を生成する。
在照明组合器 43中,激光器 44b经组合以产生线性偏振状态,即共同偏振轴,而激光器 44a结合 1/2波板 64形成具有正交于 44b的偏振状态的线性偏振状态的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウエイト計算部44は、受信ウエイトベクトルを乗算部40へ出力する。
权重计算部 44将接收权重向量输出至乘法部 40。 - 中国語 特許翻訳例文集
規制アーム86は、支軸84から垂直な方向へ延びるアーム状の部材である。
限制臂 86是从支撑轴 84在竖直方向上延伸的臂式构件。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず犯人の犯罪事件の状況を把握してから,不正に取得した金品を追及して取り立てる.
先要了解犯人作案情况,然后还要追赃。 - 白水社 中国語辞典
ジョブ保留画面G3には、例えば、保留中のジョブIDが「0001」のプリンタモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(×○□△)’、ファイル名(abcdefg)’が表示される。
在作业保留画面 G3中,例如,对于保留中的作业 ID为‘0001’ 的打印机模式,显示了状态=保留中、张数= 1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (×○□□ )′、文件名 (abcdefg)′。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、液晶表示部11は、入力結果をユーザ名表示欄B1と、パスワード表示欄B2に表示させる。
然后,液晶显示部 11将输入结果显示在用户名显示栏 B1、密码显示栏 B2上。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、選択部130は、探索領域又は基準マクロブロックの座標を設定できるユーザインターフェースを提供し、設定された座標によって探索領域及び基準マクロブロックを選択することができる。
例如,选择器 130提供设定搜索区域或者基准宏块的坐标的用户界面,并按照设定的坐标选择搜索区域和基准宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、パイロットは、第1の技術の存在に関する情報を伝送するビットを使用しうる。
例如,导频可使用比特来承载有关存在第一技术的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、TSCでの試用および採用メッセージのための試用条件は様々な形態であり得る。
类似地,通过 TSC显示试用和采用消息的试用条件可采取多种形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、パイロットは、第1の技術の存在に関する情報を伝送するビットを使用しうる。
举例来说,所述导频可使用位来携载关于第一技术的存在的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
有効性判定部132では、数情報MIに基づいて、上述のアップコンバート素材判定部131の判定出力の有効性を判定する。
有效性确定器 132基于数目信息 MI确定如上所述的上转换素材确定器 131的确定输出的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】不要領域と合成対象画像との境界(輪郭部)に色混ざりが生じているスタンプ画像と、当該スタンプ画像を用いて合成処理を行った後の合成後画像とを拡大して示した図である。
图 11是表示在不需要区域和合成对象图像的边界 (轮廓部 )发生混色的印章图像、和将使用当该印章图像进行合成处理后的合成后图像放大后的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、ウィザード形式での設定に慣れてくると、ウィザード形式での設定完了までの時間は短くなる傾向を示す。
一般而言,所示出的趋势是: - 中国語 特許翻訳例文集
このロック状態から当該ロックを解除するためには、ユーザが解除ノブ102を図4の矢印の反対方向に回動させれば良い。
为了从该锁定状态解除该锁定,使用者使解除把手 102沿与图 4的箭头相反的方向转动就可以。 - 中国語 特許翻訳例文集
JPEG標準において、順序はジグザグ順序であり、その場合に係数は対角線に沿って逐次読み出される。
在 JPEG标准中,该顺序是 Z字形顺序,其中,沿对角顺序地读出系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図12は、本明細書に記載されたさまざまなシステムおよび方法と共に適用されうる無線ネットワーク環境の実例である。
图 12示出了可以结合本文描述的各种系统和方法使用的示例性无线网络环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図15は、本明細書に記載されたさまざまなシステムおよび方法と共に適用されうる無線ネットワーク環境の例示である。
图 15是可以结合本文所描述的各种系统和方法采用的示例性无线网络环境的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図8は、本明細書に記載されたさまざまなシステムおよび方法と共に適用されうる無線ネットワーク環境の例示である。
图 8示出了能够结合本文描述的各种系统和方法而使用的示例性无线网络环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図12は、本明細書に記載されたさまざまなシステムおよび方法と共に適用されうる無線ネットワーク環境の実例である。
图 12示出了可以结合本申请中描述的各个系统和方法使用的示例性无线网络环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ユーザが指455を表示部180の表示画面に接触させている状態では、ホールド状態とされる。
另外,在用户将手指 455与显示部分 180的显示屏幕接触的状态中,获得保持状态 (hold state)。 - 中国語 特許翻訳例文集
付属の方法の請求項は、例示的な順序でさまざまなステップの要素を提示しているが、提示された特定の順序または階層に限定されることを意味しているわけではない。
随附的方法技术方案按样本次序呈现各种步骤的要素,且无意限于所呈现的特定次序或层次。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、ステップS415において、トリミング枠設定部431は、座標情報取得部332からの座標情報に基づいて、シャッタフレームにおいて、座標情報取得部332からの座標情報で表される被写体領域の位置が、予め決められた構図における所定位置となる複数のトリミング枠を設定する。
也就是说,在步骤 S415中,修剪框设置单元 431基于来自坐标信息获得单元 332的坐标信息,设置多个修剪框从而使得在快门帧中由来自坐标信息获得单元 332的坐标信息指示的被摄体区域的位置达到预先设置的构图的预定位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
その国の都市部と郊外との生活水準の差は、経済成長が著しく早いからだ。
那个国家的城市和郊外生活水平的差距是经济发展过快导致的。 - 中国語会話例文集
復旧処理担当機器存在メッセージを受信した場合(CECネットワーク上に復旧処理担当機器が存在する場合)、CEC通信装置100は通信復旧待ち状態(以下「スレーブ」と呼称する)となる。
在接收到恢复处理担任设备存在消息的情况下 (在 CEC网络上存在恢复处理担任设备的情况下 ),CEC通信装置 100成为通信恢复等待状态 (以下称作“从属”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス業者装置は、商品やサービスを提供するために携帯電話のユーザの情報をRDB(Relational DataBase)などで管理して、Webサーバで上記ユーザ情報を処理してサービスを提供する。
服务提供商装置为了提供商品或服务,通过RDB(Relational Database)等管理便携式电话的用户信息,通过 Web服务器处理上述用户信息来提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |