意味 | 例文 |
「じょうちょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8578件
株式会社高木鉄鋼の北九州工場の工場長の西田と申します。
我是株式会社高木铁钢北九州工厂的厂长西田。 - 中国語会話例文集
具体的には、本発明は、以下の技術的な特徴を明示する。
具体地,本发明表明了以下技术特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
あの程度のやじで調子を狂わせていてはだめだ。
那种程度的嘲笑声就使其精神崩溃错乱是不应该的。 - 中国語会話例文集
ノルマン人はその土地を自分達のものだと主張した。
诺曼人主张那片土地属于他们。 - 中国語会話例文集
あなたの調子が悪かったからその試合に負けた訳じゃない。
你并不是因为状态不佳而输掉那场比赛的。 - 中国語会話例文集
調査により、火事は材木の山から始まったことが明らかになった。
经调查,确认火灾是从木材山开始的。 - 中国語会話例文集
目撃者は、事件についてはっきりとした口調で語り始めました。
目击者关于事件开始用清晰的语调诉说了。 - 中国語会話例文集
電磁波の測定によって地震の前兆を捉える事が出来る。
通过电磁波的测定可以捕捉到地震的前兆。 - 中国語会話例文集
彼は仕事において典型をしっかり押さえることに長じている.
他在工作中善于抓典型。 - 白水社 中国語辞典
長期間自分の一時期の経験にこだわる人がいる.
有一些人长期拘守于自身的片断经验。 - 白水社 中国語辞典
私は課長と何度か話したが,その都度ひじ鉄を食らった.
我和科长谈了几次,几次都碰了钉子。 - 白水社 中国語辞典
一日働き詰めで,気持ちの緊張が緩むと,とても疲れを感じた.
苦干了一天,心情松弛下来,感到很疲劳。 - 白水社 中国語辞典
彼らはこの事件を調停するために,多大の時間を使った.
他们为调停这件事,费了不少时间。 - 白水社 中国語辞典
市場が過剰に変動したため、金融庁は信用取引規制を発表した。
由于市场过于波动,金融部发布了信用交易限制。 - 中国語会話例文集
工場長は彼のこのような仕事に対する情熱を高く称賛している.
厂长高度赞扬他这种工作精神。 - 白水社 中国語辞典
参照フレーム40の境界44の幅は、境界の全長に沿って実質的に同じである。
参考帧 40的边界 44的宽度沿边界的整个长度大体上相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
理由としては、上述の無背景色の文字領域の特徴が表れていないからである。
其理由是因为没有表现出上述的没有背景色的文字区域的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
音質制御部31は、時間波形解析部27からの時間波形特徴量、および周波数パワー解析部29からの周波数特徴量に基づいて音質調整部22を制御し、鳴動着信音の音質を調整させる。
基于从时间波形分析单元 27提供的时间波形特征量和从频率功率分析单元 29提供的频率特征量,音质控制单元 31控制音质调整单元 22以调整响铃铃声的音质。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8の例では、左右の画像の輝度の最大値を255階調として、左目用画像L1の輝度を224階調、右目用画像R1の輝度を128階調、左右の画像の2フレーム目(L2,R2)に挿入するグレー画像の輝度を32階調として画像表示を行う場合を例示する。
图 8描述了这样一个例子: 其中,执行图像显示,以致可以把左和右图像的亮度的最大值定义为灰度 255、把用于左眼的图像 L1的亮度定义为灰度 224、把用于右眼的图像 R1的亮度定义为灰度 128,并且把插入至左和右图像的第二帧 (L2,R2)的灰图像的亮度定义为灰度32。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第2波長の信号が送信機52から発信されている際に、第1波長の光信号を受信機30において受信してもよい。
例如,可以在接收器 30接收第一波长的光信号,而从发送器 52发射第二波长的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、テレビ200の処理モードに応じて、レコーダ100で情報の重畳方法を制御することで、レコーダ100で重畳された情報をテレビ200で正常に出力することが可能となる。
因此,根据电视 200的处理模式控制在记录器 100中叠加信息的方法使得可能将在记录器 100中叠加的信息正确地输出到电视 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
資本主義経済は自由競争によって市場の需給を調節する.
资本主义经济通过自由竞争调节市场供需。 - 白水社 中国語辞典
例えば、QPSKを実行する場合には、MZ変調器を2個並列に接続したDual Parallel MZ変調器(DPMZM:Dual Parallel MZ Modulator)が用いられる(例えば、特許文献1参照)。
例如,在执行 QPSK的情况下,使用并联连接了 2个 MZ调制器的 Dual Parallel MZ调制器 (DPMZM:Dual Parallel MZ Modulator)(例如,参照专利文献 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンバイナ130によって出力されるビットストリームは、変調器138によって一連の副搬送波上に変調される。
由组合器 130所输出的比特流由调制器 138调制到一系列副载波。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS47では、白バランス調整ゲインを調整するべく、取り込まれたAWB評価値に基づいてAWB処理を実行する。
在步骤 S47中,为了调整白平衡调整增益,而基于所获取的 AWB评价值来执行 AWB处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS47では、白バランス調整ゲインを調整するべく、取り込まれたAWB評価値に基づいてAWB処理を実行する。
在步骤 S47中,基于取入的 AWB评价值执行 AWB处理,以调整白平衡调整增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図5では、画像データがあるカテゴリに属する場合の画像の特徴量Sの範囲Cを、見本の特徴量Mを中心とした円の範囲(特徴量Mとの差が所定の値(半径)以下となる特徴量の範囲)としたが、他の形状の範囲としても構わない。
此外,在图 5中,虽然设图像数据属于某一类别时的图像的特征量 S的范围 C为以样本的特征量 M为中心的圆的范围 (与特征量 M的差为规定的值 (半径 )以下的特征量的范围 ),但也可以为其它形状的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、受信側の信号生成部は復調回路を有し、ミリ波の信号を周波数変換して出力信号を生成し、その後、復調回路が出力信号を復調することで伝送対象の信号を生成する。
例如,接收侧信号生成部分具有解调电路。 毫米波信号被频率转换以生成输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、種々の搬送波波長が、比較的速く継承して採用され、そして、性能測定が、これらの波長の各々において取得される。
即,较快速地接连采用各种载波波长,并且在这些波长的每个波长处进行性能测量。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ミリ波帯の波長は空気中で約1mm〜10mmと短い。
然而,毫米波段在空中具有大约 1mm到 10mm的短波长。 - 中国語 特許翻訳例文集
・ アンテナから受信した信号を復調して等化すること。
■解调及均衡自天线接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機能は、搬送波を復調してデータを復元することを含む。
接收功能包括解调载波以恢复数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的に、Golombコードは、可変長符号として使用することができる。
示例性地,Golomb码可以用作变长码。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本が新興国と共に成長することを企画、実行します。
制定并实行日本与新兴国家一起成长的企划。 - 中国語会話例文集
猛進だけが取り柄の鳥獣の類と思っていたよ。
我觉得是只有猛攻是可取之处的鸟兽类哦。 - 中国語会話例文集
彼は仕事が忙しいので、いつも長時間労働です。
由于他工作很忙,所以一直都是长时间劳动。 - 中国語会話例文集
わが社のクレジットコストはここ数年膨張し続けている。
这几年我们公司的信贷成本不断膨胀。 - 中国語会話例文集
包丁を使って穂軸からトウモロコシの粒を外した。
用菜刀把玉米粒从棒子上挖出來。 - 中国語会話例文集
正しいことを正しいと主張することは重要である。
正确地主张正确的事情是很重要的。 - 中国語会話例文集
それについてもう少し時間をかけて慎重に考えます。
关于那个我会再花一点时间慎重考虑。 - 中国語会話例文集
その高さを参考にして、高さを自動的に調整する。
以那个高度为参考自动调整高度。 - 中国語会話例文集
残りの出張で良い時間が過ごせるよう願っています。
希望你在剩下的出差期间过得愉快。 - 中国語会話例文集
体重超過?それは私のお父さんの問題だと思います。
体重超过了?我以为那是我爸爸的问题。 - 中国語会話例文集
遺伝子調節には全てのメカニズムが重要です。
在遗传基因调节中所有的机构都是重要的。 - 中国語会話例文集
私の会社は官庁の建物を入札で受注した。
我们公司在政府建筑投标中中标了。 - 中国語会話例文集
私が日本に帰る時、私自身がたくさん成長している事を願う。
我回日本时,希望我自己成长了很多。 - 中国語会話例文集
薬を飲み始めて5日たったが、胃の調子が少し良くなったような気がする。
吃了5天药,感觉胃好一些了。 - 中国語会話例文集
これらの石への彫刻または線画は歴史的に重要だ。
这些石头上的雕刻和岩画极具历史意义。 - 中国語会話例文集
うちの部長は新人に、覚悟が甘すぎると言ってくれました。
我们部长对新人说他们的觉悟太低了。 - 中国語会話例文集
花子と太郎は明日学校があるので、朝7時半に家を出ます。
因为花子和太郎明天要上学,所以早上七点出了家门。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |