意味 | 例文 |
「じょうとする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 36212件
機器の電源を再起動すると正常になる。
重启机器的电源之后会恢复正常。 - 中国語会話例文集
会議での決定事項を発表すること。
发表在会议上决定的事项。 - 中国語会話例文集
新しい小売事業を宣伝すること。
宣传新的零售事业。 - 中国語会話例文集
新規のビジネスに参入することに大変興味がある。
对新加盟的企业很有兴趣。 - 中国語会話例文集
彼女は毎日運動することを心がけている。
她每天都努力做运动。 - 中国語会話例文集
このホールは2000人の用に供することができる.
这座礼堂可供两千人用。 - 白水社 中国語辞典
誰もが彼女をどうすることもできない.
谁也奈何不了她。 - 白水社 中国語辞典
同志たちの援助を得ることを熱望する.
热望得到同志们的帮助。 - 白水社 中国語辞典
無用の者は,一律に退場すること.
闲杂人等,一律退场。 - 白水社 中国語辞典
なお天下の人士にご指教を賜わらんことを希望する.
还望海内贤达多加指教。 - 白水社 中国語辞典
文を作る時人物の特徴に注意をする.
行文时注意人物特点。 - 白水社 中国語辞典
人々の商品に対する需要はますます高まる.
人们对商品的需求越来越高。 - 白水社 中国語辞典
ヤシの果肉の液汁は飲料にすることができる.
椰肉汁可做饮料。 - 白水社 中国語辞典
このとき、帯域情報として決定する情報は論理DAB期間内に各ONU20に送信を許可するデータの量(送信許可データ量)であって、具体的に信号を送出するタイミングに関する情報は含まれていない。
此时,决定为频带信息的信息是在逻辑 DBA期间内对各 ONU20许可发送的数据量 (发送许可数据量 ),具体而言不包含有关发送信号的定时的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
医師の指導という条件の下で,冠状動脈症の病人はスポーツをすることが許される.
在医生指导的前提下,冠心病人可以进行体育活动。 - 白水社 中国語辞典
(特定の作用・エネルギーを供給する)作業用自動車,作業用汽車.
工程车 - 白水社 中国語辞典
より具体的には、例えば、携帯端末102は、制御する端末を特定するための端末特定情報(図7:Shop_Site)と、表示画面を制御するためのオペレーション情報(図7:Op)とを入力する。
更具体的,例如,便携终端 102输入用于确定控制的终端的终端确定信息 (图 7:Shop_Site)和用于控制显示画面的操作信息 (图 7:Op)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の従来の照明ソースに対する効率のよい利得は、従来の2D投影の輝度に匹敵する輝度を有する画像をプロジェクタがより容易に供給するようにする。
优于先前所论述的常规照明源的效率增益允许投影仪更容易地递送具有可与常规 2D投影的亮度相当的亮度的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
転送期間は転送が平衡状態に近づくように十分な時間にすることが好ましく、100ns以上とすることがより好ましい。
优选的是,转移时段将足够长,使得转移接近平衡状态,并且更优选的是,转移时段为 100ns或更长。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは彼のその情報に基づいて行動する。
我们根据他的那个信息来行动。 - 中国語会話例文集
インターネットを利用した情報公開を規制する。
限制利用互联网进行情报公开。 - 中国語会話例文集
工業の比重は年を追って増大する.
工业的比重逐年增长。 - 白水社 中国語辞典
外交部長(日本の外務大臣に相当する).
外交部长 - 白水社 中国語辞典
大量の人口が都市に流入する.
大量人口流入城市。 - 白水社 中国語辞典
政府は重大な貢献をした人を手厚く褒賞する.
政府重奖做出重大贡献的人。 - 白水社 中国語辞典
静脈にブドウ糖を注射する.
往静脉里注射葡萄糖。 - 白水社 中国語辞典
新しい鍼療法に関する討論会(シンポジウム).
新针疗法座谈 - 白水社 中国語辞典
食糧を国に売り渡した後なお余剰食糧を保有する農業生産協同組合・人民公社.
余粮社 - 白水社 中国語辞典
2つの中国(中華人民共和国以外に台湾を1つの国と認めようとする考え).
两个中国 - 白水社 中国語辞典
このようにすると、数値情報の表示が自動的に消去されるので、ユーザの操作を軽減することができる。
这样,数值信息的显示被自动清除,由此能够减轻用户的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したようにしてこのステップを実行することができる。
可以如同以上已经描述的那样来执行这个步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
誰も両国人民の友好的な交際をじゃますることはできない.
谁也阻挠不了两国人民之间的友好交往。 - 白水社 中国語辞典
ページ消去キー604を押下すると、ページ消去設定画面(図示省略)が表示される。
当按下页删除按键 604时,显示页删除设置画面 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
(審査対象とされた人に対し)自白する者は寛大に,拒否する者は厳重に処分するという政策を十分説明し,心配や拒否を解消させて率直に自白させるようにする.
政策攻心((成語)) - 白水社 中国語辞典
従来のデータアプリケーションを提供する方法を説明すると次のようである。
下面给出对用来提供常规的数据应用的方法的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照して、識別情報に関するリストを生成する方法800の例が開示される。
现在参照图 8,公开了用于创建关于标识的列表的示例方法 800。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、1ページまたは複数ページを入力とする一連の処理において、キャプション付きのオブジェクトを一意に識別するためのIDを用いるものとし、例えば、通し番号のようなものを使用することとする。
在该实施例中,在输入一页或多页的一系列处理中,使用唯一地识别具有说明的对象的ID。 例如,使用序列号等。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの各部が実行する処理については、後で詳しく説明する。
稍后详细解释要由各个组件执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU14が実行する処理については、後で詳しく説明する。
稍后将会详细地描述由 CPU 14执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
企業活動を通して社会生活と文化の向上に貢献する。
通过企业活动,为社会文化和文化的提高做贡献。 - 中国語会話例文集
次にアンテナ330は、結果として生じる信号332を送信することができる。
天线 330随后可发射得到的信号 332。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女が多忙だったため、私は彼女と面会することができなかった。
因为她很忙,所以我没能和她见面。 - 中国語会話例文集
ユーザがコピー開始を指示すると、デジタル複合機1は、ユーザがセットする原稿に対するコピー処理を開始する。
一旦用户指示复印开始,则数字复合机 1开始对用户所放置的原稿执行复印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、必ず1つのReal PlayListからは参照されるため、Virtual PlayList削除時は参照するストリーム及びストリーム情報は削除せず、Real PlayList削除時は参照するストリーム及びストリーム情報を削除し、当該ストリームを参照するVirtual PlayListを修正するものとしてもよい。
因此,由于必需要由一个 Real PlayList来参考,所以可以在删除 Virtual PlayList之时参考的流及流信息不被删除,而在删除 RealPlayList之时参考的流及流信息被删除,并可以修正参考该流的 VirtualPlayList。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ機器(UE)の2つ以上のグループに対応するアンテナポートを作成することを容易にするシステムおよび方法について説明する。
本发明描述促进创建天线端口以对应于两个或两个以上用户装备(UE)群组的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
あらかじめ光源1を消灯し、消灯時の受光部毎の出力値を検出する。
预先熄灭光源 1,对光源熄灭时的每个受光部的输出值进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)(従業員に対する懲戒の一つ)停職の上給与ストップ.(2)(在職者が自費留学する時の待遇)休職扱いの上給与をストップ.
留职停薪((成語)) - 白水社 中国語辞典
この登録画面は、表示装置20または印刷制御装置106の表示画面上に表示する。
该记录屏幕在显示装置 20或打印控制装置 106的显示屏幕上显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機510は、受信アンテナ506から情報を受信することができる。
接收机 510可以接收来自接收天线 506的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
(じゃじゃ馬が口汚くののしる→)(言葉・文章で)みだりに人を漫罵する.
泼妇骂街((成語)) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |