「じょうよ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じょうよの意味・解説 > じょうよに関連した中国語例文


「じょうよ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 45555



<前へ 1 2 .... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 .... 911 912 次へ>

また、撮影位置を国別に予め指定するようにして、例えば、日本国内で撮影された画像のみを存在画像数の計算の対象にして、分割表示の優先度を決定するようにしてもよい。

此外,也可以按照国别来预先指定摄影位置,例如仅将在日本国内拍摄的图像作为存在图像数量的计算对象,决定分割显示的优先度。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該構成によれば、上記のような測光センサーを敢えて搭載せずとも、カメラとして通常備える撮影部により筺体外部の明るさを取得することが可能となる。

根据该结构,即使不特别搭载上述那样的测光传感器,也可以通过作为照相机而通常具备的拍摄部来获得箱体外部的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11のグラフに示すように、受信通過帯域602は、RX1ポートの帯域通過フィルタ502により提供される通過帯域に対応し、受信通過帯域604は、RX2ポートの帯域通過フィルタ504により提供される。

如图 11的图所示,接收通带 602对应于带通滤波器 502为 RX1端口提供的通带,而由带通滤波器 504为 RX2端口提供接收通带 604。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、管理者が画像形成装置1にパスワードを入力して管理者のページを開くとき、画像形成装置1の画面に図9に示すような管理者メニューが表示されるようにしてもよい。

例如,当管理员向图像形成装置 1输入他 /她的密码以打开管理员页面时,可以在图像形成装置 1的屏幕上显示例如如图 9所示的管理员菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一時ネットワーク鍵の識別情報を定期的に更新する場合、利用開始時刻TMNK_2から現時刻までの経過時間から、現時点で本来適用すべき一時ネットワーク鍵の識別情報を管理するようにしても良い。

例如,在定期地更新暂时网络密钥的识别信息的情况下,也可以根据从利用开始时刻 T MNK_2到当前时刻为止的经过时间,管理在当前时间点本来应该应用的暂时网络密钥的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置200は、情報提供装置100により保持されているコンテンツを識別するためのコンテンツ識別情報とコンテンツに関連するコンテンツ関連情報とを取得するための要求である確認要求を生成する確認要求生成部223をさらに備えていてもよい。

信息处理设备 200可以进一步包括: 检查请求产生单元 223,其产生用于获取内容标识信息和内容相关信息的检查请求,所述内容标识信息用于标识由信息提供设备 100保存的内容,所述内容相关信息与所述内容相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記処理手順例1のステップs105で示した通り、前記電力会社サーバ200のユーザ施設特定部210が、前記サービスプロバイダサーバ100より受信したユーザ確認要求が含む前記需要家IDを前記需要家データベース225に照合し、該当ユーザに関するユーザ施設の所在地情報として需要場所の情報を特定しているものとする。

另外,假定如所述处理步骤例 1的步骤 s105中所示,所述电力公司服务器 200的用户设施确定部 210在所述需要者数据库 225中对照从所述服务提供者服务器 100接收到的用户确认请求所包含的所述需要者 ID,作为与相应用户相关的用户设施的所在地信息,确定了需要场所的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記処理手順例1のステップs105で示した通り、前記電力会社サーバ200のユーザ施設特定部210が、前記サービスプロバイダサーバ100より受信したユーザ確認要求が含む前記需要家IDを前記需要家データベース225に照合し、該当ユーザに関するユーザ施設の所在地情報として需要場所の情報を特定しているものとする。

另外,假定如所述处理步骤例 1的步骤 s105所示,所述电力公司服务器 200的用户设施确定部 210在所述需要者数据库 225中对照从所述服务提供者服务器 100接收到的用户确认请求所包含的所述需要者 ID,作为与相应用户相关的用户设施的所在地信息,确定了需要场所的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、クラウドに設けられてよく、情報を所有しているユーザおよびそれらのデバイスによるアクセスのみを許可するべく暗号化されていてよい。

这能够驻留在云中,并且经过加密,以便仅由拥有信息及其装置的用户来访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上に示すようにRAサーバ506によるまたは代わって(図示しない)第3のパーティサーバによる信用証明として、x.509証明書を生成することができる。

如上所述,x.509证书可作为凭证由 RA服务器 506产生,或备选地由第三方产生 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


このようにすることにより、処理量の大きい動き検出処理の大幅な簡略化が図れ、ステップST501およびステップST502の処理に要する時間が大幅に短縮でき、高速化が図れる。

通过采用这种做法,能够实现处理量大的运动检测处理的大幅简化,能够大幅缩短步骤 ST501以及步骤 ST502的处理所需的时间,实现高速化。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、基地局102および/またはモバイル・デバイス116/122は、所与の期間にわたって複数の信号を受信し復調しうるので、基地局102および/またはモバイル・デバイス116/122によって、増大したスループットが達成される。

因此,由于基站 102和 /或移动设备 116/122可以在给定的时间段内接收并解调多个信号,所以基站 102和 /或移动设备 116/122实现了增加的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、ステップ1406においてオブジェクトの少なくとも1つの回転した参照画像を取得する。

如上所述地,在步骤 1406中,获得该对象的至少一个旋转参考图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、画面データ送信端末100の表示画面が、画面データ受信端末200で再現され、表示される。

像这样,在画面数据接收终端 200中再现并显示画面数据发送终端 100的显示画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、各ノードB504a、504bは、ノードB504a、504bのうちいずれかからの最初のACKの受信のときに、ACKの決定を生成する。

如上文所叙述,每一个节点 -B 504a、504b在从任何一个节点 -B 504a、504b接收到第一 ACK时产生 ACK决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図40】図40は、実施の形態3における、BDディスク全体管理情報およびTitle情報を記録するファイルの構成図である。

图 40是实施例 3中记录 BD盘全体管理信息及 Title信息的文件构成图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、指定されたズーム倍率でデジタルズームされた立体画像が、表示部17に表示される。

以此方式,在显示单元 17上显示已以指定的变焦放大率数字变焦的立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、表示装置610の画面内に、”SDサイズの動画像にも反映させますか?”などのメッセージを表示させてもよい。

例如,可以在显示装置 610的画面内,显示“是否在 SD尺寸的运动图像中反映”等消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の模範的な諸実施形態では、ブリッジ110は、コントローラの諸機能を実行するように構成することができる。

在其它示例性实施例中,桥接器 110可被配置成执行控制器的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

インター符号化は、時間予測を使用して連続するビデオフレーム中のビデオブロック間の時間的冗長性を低減する。

帧间译码使用时间预测以减少连续视频帧中的视频块之间的时间冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図5(a)に示すログデータ5Aの場合は、ジョブ実行者名および送信先の2つの項目の情報が置換される。

例如,在图5(a)所示的记录数据5A的情况下,作业执行者名以及发送目的地的两个项目的信息被置换。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(b)に示すログデータ5Bの場合は、ジョブ実行者名および送信元の2つの項目の情報が置換される。

在图 5(b)所示的记录数据 5B的情况下,作业执行者名以及发送源的两个项目的信息被置换。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の他の側面による半導体装置は、上記受信回路が半導体基板上に形成されている。

另外,本发明的另一方面的半导体装置,在半导体基板上形成有上述接收电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、プロセッサ304は、受信されたビデオ発注情報に基づいて、テレビ受像機104のユーザに対する請求書を生成してもよい。

举例来说,处理器 304可基于所接收的视频订购信息而产生用于电视接收器 104的用户的帐单。 - 中国語 特許翻訳例文集

第5実施形態によるユーザ属性情報は、ユーザ・アカウントについての情報を含むことができる。

用户属性信息可以包括关于用户帐户的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、特性は、図4Aを参照しながら上述したように、Ec/I0またはEc/(I0−Ec)など、信号対雑音比の近似値とすることができる。

举例来说,所述特性可为信噪比的近似表示 (例如 Ec/I0或 Ec/(I0-Ec)),如上文参看图 4A所描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】図4と類似の図であるが、差動シグナリング環境で容量クロスカップリング回路を使用する一実施形態を例示する。

图 13为类似于图 4的图示,但其示例说明在差分信号发送环境中使用电容交叉耦合电路的一个实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライバ217は、受信機の第1のスライサ221による受信のために第1の送信線207上に入力信号219を駆動する。

驱动器 217将输入信号 219驱动到第一传输线路 207上,用于由接收器的第一限幅器 221接收; - 中国語 特許翻訳例文集

本例によると、認証システム102は、ユーザが環境200内を移動すると、時間の経過に応じてユーザの動きを追跡する。

在该示例中,当用户在环境 200中移动时,认证系统 102随着时间对用户的移动进行跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集

図28(a)のようにオブジェクト領域860が認識されると、そのオブジェクトの重心869の座標(Sx,Sy)が求められる。

如图 28A中所示,若识别出对象区域 860,则可获得对象的中心 869的坐标 (Sx,Sy)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、逆光補正部26は、輝度分布において生じた谷を上記のように一旦全て特定する。

因此,逆光修正部 26如上述那样暂且全部确定在亮度分布中产生的谷。 - 中国語 特許翻訳例文集

トラヒック種別又はトラヒック量に応じて隣接する無線基地局装置eNB間で優先順位が入れ替わる構成としてもよい。

也可以是根据业务类别或业务量来在相邻的无线基站装置 eNB之间轮换优先顺序的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図6は、適応消去技術を実現するように構成されている受信機の選択されたコンポーネントをブロック図の形態で図示している。

图 6示出了用于实现自适应擦除技术的接收机的选择出的组件的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

この表示画面部33aには、撮像モード時においては、スルー画などといわれ、そのときにレンズ部21aにより撮像している画像が表示される。

在影像拍摄模式下,通过透镜单元 21a拍摄的影像作为直通影像显示在显示屏单元 33a上。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、表示装置は、写真表示装置に限られるものではなく、例えば、デジタルカメラ等であってもよい。

但是,显示装置并不限定于照片显示装置,例如也可以是数字照相机等。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラコーディングは、同じビデオフレーム内のビデオブロックの空間冗長性を低減するために空間予測を使用する。

帧内译码 (intra-coding)使用空间预测以减少同一视频帧内的视频块的空间冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明の実施形態に従った携帯型電子装置(文字入力画面表示方法およびプログラムを含む)を説明する。

接下来,将描述便携式电子设备 (包括字符输入画面显示方法及程序 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ領域には、当該アドレス情報によって指定される第1試験モジュール122のレジスタに書き込むべきデータが格納される。

在数据区域存储有为了向该地址信息指定的第 1测试模块 122的寄存器内写入的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

設計上の選好に基づいて、プロセスにおけるステップの特定の順序または階層は並べ替えることができることが理解されよう。

基于设计偏好,应当理解的是,所述过程中的步骤的具体次序或层次可以重排。 - 中国語 特許翻訳例文集

今後は、打ち合わせの前日の16時までに、月次の報告書を課長に提出するようにしてください。

今后在商谈的前一天的16点之前,请把这个月的报告书提交给课长。 - 中国語会話例文集

文化ステーション(初めは人民公社,後には‘乡’に作られた文化宣伝機構,または都市の居住区や農村に設けられた文化娯楽施設で‘文化室’より規模の大きいもの).

文化站 - 白水社 中国語辞典

画像撮影部10によって撮影された高解像度のフレーム画像を演算する場合、演算の対象になるピクセルの数が非常に多く、各ピクセルの情報量も非常に大きいので、メモリ20の使用が多くなり、演算効率も低下するようになる。

对于通过影像摄像器 10拍摄的高解析度帧影像实施运算时,由于运算对象的像素数量过多且各个像素的信息量过大,需要使用容量大的存储器 20且降低了运算效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図示しないが、制御部40は、取得した会議資料データの情報を一覧表示し、端末装置4の参加者は、一覧表示された情報から1つを選択することにより、所望の会議資料データを会議サーバ1に要求する。

另外,虽未图示,但控制部 40一览显示所取得的会议资料数据的信息,终端装置 4的参加者通过从一览显示的信息中选择一个,来向会议服务器 1请求所希望的会议资料数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、量子化値を保持することの負荷(労力)及び利益を考慮して、計算を行う。

亦即,考虑到保持量化值的努力和益处而进行计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

各制御信号は、実施例1と同様に不図示の制御部から供給される。

如第一实施例那样,从控制单元 (图 7中未示出 )供给控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6及び図7の状況の間の中間の締付け量も可能である。

介于图 6和图 7的情形之间的中间的拉紧量也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】画像読取装置と情報処理装置との間の処理の流れを説明する図である。

图 4是用于说明图像读取设备与信息处理设备之间的处理序列的图; - 中国語 特許翻訳例文集

MAPプリアンブル122の同様の成分の説明は、冗長性を回避するために省略される。

省略 MAP前导符 122的类似部件的描述以避免繁琐。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、画像処理情報123の内容について、図5を参照して説明する。

这里,参照图 5对图像处理信息 123的内容进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

パイロット信号は、ユーザデータの伝送に直接は寄与しない冗長な信号である。

导频信号是不直接有助于用户数据的传输的冗余信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 .... 911 912 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS