「じょうよ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じょうよの意味・解説 > じょうよに関連した中国語例文


「じょうよ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 45555



<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 911 912 次へ>

CDMAネットワークは、世界地上無線接続(UTRA)やcdma2000などのようなラジオ技術を実現しうる。

CDMA网络可以实现诸如通用陆地无线接入 (UTRA)、cdma2000等的无线技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女はいつも聖人のような人物として見られることの重圧にもう耐えられなかった。

她已经无法承受总被当圣人一样的人物看的重压了。 - 中国語会話例文集

単数のセッション転送のように、複数セッション転送により、現在進行中の複数セッションと、これらの複数セッションの適切な状態を維持しつつ、ユーザー要素16はCS14とMS12間で移動できるようになる。

如同单个会话一样,多个会话转移使用户单元 16能够在 CS 14与 MS 12之间移动,同时保持当前会话以及这些会话的适当状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように構成すれば、本体側制御部により、第1記憶部および第2記憶部からそれぞれ第1識別情報および第2識別情報を読み出すだけの簡易な手法で第1識別情報および第2識別情報を取得することができる。

若这样构成,通过主体侧控制部,仅仅用从第一存储部及第二存储部分别读出第一识别信息及第二识别信息的简易的方法,能够取得第一识别信息及第二识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プリントサーバ2は、当該画像形成システムの管理者による指示に応じて、紙の廃棄量の調整処理を実行しても良い。

此外,打印服务器 2也可以根据该图像形成系统的管理者的指示,执行纸张作废量的调整处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、回復用FECブロック冗長度決定部343およびエラー伝搬対策用FECブロック冗長度決定部344は、それぞれ、この式(11)を用いて、それぞれのFECブロックの冗長パケット数(冗長度)n-kを決定する。

因此,复原用 FEC块冗余设置单元 343和错误传播对策用 FEC块冗余设置单元 344通过利用等式 (11)分别设置针对每个 FEC块的冗余分组 (冗余 )的数目 n-k。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、シャッター制御部42は、左眼用映像の表示期間には、制御信号CTLにより、シャッター眼鏡6において、左眼用レンズ6Lを開状態(表示光LLの透過状態)とし、右眼用レンズ6Rを閉状態(表示光LLの遮断状態)とする。

具体地,在左眼视频的显示时间周期中,快门控制部分 42通过控制信号 CTL将快门眼镜 6中的左眼透镜 6L控制为打开 (显示光 LL的透射状态 )并且右眼视频 6R为关闭(显示光 LL的阻挡状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

実行要求生成部224は、表示制御部222により、第1操作内容情報の画面への設定が省略された場合には第1操作識別情報を選択対象から除外し、第2操作内容情報の画面への設定が省略された場合には第2操作識別情報を選択対象から除外することとしてもよい。

执行请求产生单元 224可以在省略将第一操作具体信息设置到画面的情况下从要选择的信息中排除第一操作标识信息,并且在省略将第二操作具体信息设置到画面的情况下从要选择的信息中排除第二操作标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、UI画面51,61,71の表示は、各画面を表すデータを表示の必要が生じたことに応じてアダプタ1がMFP11に送信し、MFP11が受信したデータに応じてUI画面を表示することにより実現できる。

UI画面 51、61、71的显示可以通过以下方式完成,即适配器 1根据显示需要向I-FAX 11发送表示各画面的数据,I-FAX 11根据接收的数据显示 UI画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

算出された最適EV値を定義する絞り量および露光時間は、上述と同様、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ設定される。

对所算出的最适当的 EV值进行定义的光圈量和曝光时间与上述相同,分别由驱动器 18b和 18c来设定。 - 中国語 特許翻訳例文集


例示の実施形態において、エンハンスメント層への条件付きアクセス機能は、同期化及び結合ブロック255によって制御されてもよい。

在示例性实施例中,对增强层特征的有条件访问还可由同步和组合块 255来控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第3実施形態の頻度情報を参照したソートと、第1および第2実施形態のソートとを組み合わせるようにしても良い。

此外,还可以将参照了第 3实施方式的频度信息的排序、和第 1以及第 2实施方式的排序组合起来。 - 中国語 特許翻訳例文集

910で、本明細書で説明されるように、アクセス頻度、不活動時間、および/または地理的位置が一時的条件として利用される。

在 910处,如本文中所描述,将存取频率、闲置时间和 /或地理位置用作时间条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、始点座標又は終点座標が表示部18の画面の端部にない場合、撮影を補助する撮影補助情報が画面の少なくとも2つの端部へ至るように、撮影補助情報を表示部18に表示する指示を表示制御部17に行う。

然后,当起点坐标或终点坐标不位于显示单元 18的屏幕端部时,命令显示控制单元 17在显示单元 18中显示成像辅助信息,使得用于辅助成像的成像辅助信息到达屏幕的至少两个端部。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、圧縮はオプションであり、処理要求が帯域幅より重大である状況では、圧縮は必要ない場合がある。

然而,压缩是可选的,并且在处理要求比带宽更严格的情形中,压缩可能不是必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランシーバは、無線インタフェースを通じた基地局へのMIMO伝送かまたは非MIMO伝送を必要に応じて提供するように構成される。

收发器配置成通过无线电接口向基站提供所需的 MIMO传输或非 MIMO传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

「複数」の用語は明細書を通じて二つ以上のコンポーネント、装置、要素、ユニット、パラメータなどを記述するために使用されうる。

术语“多”或“多个”可贯穿本说明书使用,以描述两个或更多组件、设备、要素、单元、参数等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

S3060にて、CPU310は、ユーザにより選択された標準機能を実行する。

在 S3060中,CPU310执行由用户选择的标准功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

表1に示すように、UDPパケットは順に実際のIPパケットを含む。

UDP分组,相应地,包括实际的 IP分组,如表 1所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3実施形態では、エッジ評価値Eiを以下の(2)式のように定義する。

在第三实施例中,边缘评估值 Ei被定义为: - 中国語 特許翻訳例文集

HDMI受信部307およびHDMI送信部308の詳細は後述する。

稍后将详细描述 HDMI接收单元 307和 HDMI发送单元 308。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、時変パラメータとして時刻情報を利用しても良い。

另外,例如,也可以利用时刻信息作为时变参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

・ジェスチャー操作による表示モードの遷移動作

基于手势操作的显示模式的迁移动作 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本発明は、以下の本発明のステップに含まれる。

如上所述,本发明涉及以下创造性步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

悲しいことに、彼にとってこのようなことは日常茶飯事なのです。

让人悲伤的是,对他来说这种事是家常便饭。 - 中国語会話例文集

同じように見えても感触や機能性などに違いがあります。

就算看上去一样,但触感以及功能性等不同。 - 中国語会話例文集

京都には神社や寺のような古い建物がたくさんあります。

京都有很多神社或者寺庙这样的古老建筑。 - 中国語会話例文集

もっと自分の意見を上手に伝えられるようになりたい。

我想要更好地表达自己的意见。 - 中国語会話例文集

このようなページは検索エンジンにおいて検索対象となりにくい。

这样的页面很难在搜索引擎里查找。 - 中国語会話例文集

彼女は四六時中パパラッチに追いかけられて苛立っていたようだ。

她似乎被狗仔的追踪弄得很烦躁。 - 中国語会話例文集

彼女の気難しさを個人的なこととして受け取らないようにした。

我尽量不将她的乖戾看做是个人问题。 - 中国語会話例文集

自分の立場をサポートするように感情を使い分ける。

要灵活运用感情来支持自己的立场。 - 中国語会話例文集

最先端技術により軽量、高剛性を実現しました。

用最先进的技术实现了轻量化和高刚度。 - 中国語会話例文集

極右分子の銃による襲撃で、7人が殺された。

在极端右翼分子的枪击事件中,7人被杀害。 - 中国語会話例文集

大まかな統計によると,人口は既に300万以上ある.

据粗略的统计,人口已经有三百多万。 - 白水社 中国語辞典

日常生活用品に対する需要は日増しに伸びている.

对日用生活品的需求日益增长。 - 白水社 中国語辞典

それらのビルは外形が単調で,まるで同じマッチ箱のようだ.

那些楼外形单调,像整齐的火柴盒。 - 白水社 中国語辞典

彼女の勤務・休憩時間は時計のように正確である.

她的作息时间像表钟一样准确。 - 白水社 中国語辞典

より詳細には、実行要求生成部224は、選択情報232によって選択される操作識別情報を被選択操作識別情報として使用する。

具体地说,执行请求产生单元 224使用由选择信息 232选择的操作标识信息作为所选择的操作标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

もしあなたがよろしければ、彼女たちの誕生日を教えて下さい。

如果你方便的话,请告诉我她们的生日。 - 中国語会話例文集

また、表示部160が表示する内容についても、プロジェクター100の状態に限られない。

另外,对于显示部 160显示的内容,也可不限定于投影仪 100的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時間の授業内容は比較的多くて,そのため授業時間を延長した.

这节课内容较多,因而压堂了。 - 白水社 中国語辞典

このような管理リストを管理装置60に生成させ、管理装置60にて管理リストの管理を行うことにより、駐車状況や充電状況に応じたサービスの提供が可能になる。

通过使管理设备 60产生这样的管理列表,并且通过在管理设备 60处管理所述管理列表,能够根据停放状态还是充电状态来提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

警察署の長期の努力により,この手掛かりのなかった事件が捜査によって解明した.

经过公安局的长期努力,这件无头案终于侦查清楚了。 - 白水社 中国語辞典

構造上の機能および/または理論上の動作に特有の言語により、この主題が表現されるとしても、特許請求の範囲により定められる主題は、上述された特定の特徴や動作に限定される必要はないことが理解できよう。

尽管用结构特征和 /或方法动作专用的语言描述了本主题,但可以理解,所附权利要求书中定义的主题不必限于上述具体特征或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

私には休日に一緒に出かけるような仲の良い友達はいない。

我没有假日里能一起出去玩的好朋友。 - 中国語会話例文集

残りの出張で良い時間が過ごせるよう願っています。

希望你在剩下的出差期间过得愉快。 - 中国語会話例文集

私たちの人生を将来より良くする方法を模索する。

摸索让我们将来的人生变好的方法 - 中国語会話例文集

私の残業時間は仕事の内容によって変動します。

我的加班时间根据工作的内容而变化。 - 中国語会話例文集

薬を飲み始めて5日たったが、胃の調子が少し良くなったような気がする。

吃了5天药,感觉胃好一些了。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 911 912 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS