意味 | 例文 |
「じょきじょき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4188件
このとき、x軸の表示範囲は、0.293〜0.333、y軸の表示範囲は、0.309〜0.349となる。
在此情况中,x轴的显示范围从 0.293到 0.333,并且 y轴的显示范围从 0.309到0.349。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、x軸の表示範囲は、0.263〜0.363、y軸の表示範囲は、0.279〜0.379となる。
在此情况中,x轴的显示范围从 0.263到 0.363,并且 y轴的显示范围从 0.279到0.379。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、x軸の表示範囲は、0.213〜0.413、y軸の表示範囲は、0.229〜0.429となる。
在此情况中,x轴的显示范围从 0.213到 0.413,并且 y轴的显示范围从 0.229到0.429。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、上述したように、2つの分割された履歴情報をさらに集約することもできる。
于是,如上所述,两条经分割的历史信息可进一步被编译。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような求めた情報が一時的条件を満たす場合、アーカイブモジュール214は、連絡先リスト、アドレス帳などから連絡先情報を除去することができる。
如果此类经确定的信息满足时间条件,那么归档模块 214可从联系人列表、地址簿等移除联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は息子にジャケットを作るために、ダンガリー生地を買った。
她为给儿子做夹克衫买了粗棉布。 - 中国語会話例文集
到着時間によっては、事前に開錠方法をお知らせします。
根据降落时间我会提前通知你开锁的方法。 - 中国語会話例文集
彼が席上述べた理由は十分である(不十分である).
他在会上说的理由是很充足的(不充足)。 - 白水社 中国語辞典
前記情報処理装置1は、パーソナルコンピュータからなる。
信息处理设备 1是个人计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集
視聴履歴情報455に基づいて、コンテンツが推薦されもする。
可以基于观看历史信息 455推荐内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は出力電子文書データの記述例である。
图 15A和 15B是输出的电子文档数据的描述示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、VGRを基準として−Sの出力がOUT25から出力される。
即,从输出端 25输出相对于 VGR被表达为 -S的输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は乳突削開術を受け、聴覚に障害が残った。
他接受乳突切除术后留下了听觉障碍。 - 中国語会話例文集
労働者たちはちょうどれんがの生地を加圧して作っている.
工人们正在压制砖坯。 - 白水社 中国語辞典
表示制御部106は、例えば図5に示す領域情報に基づいて、図11に示すような第1表示制御情報を生成する。
显示控制单元 106例如基于图 5所示的区域信息,来生成如图 11所示的第一显示控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記に加えて、プロセッサ308は、アーカイブモジュール316を実行して、一時的条件の発生に少なくとも部分的に基づいて、メモリ310から連絡先情報312を除去することができる。
除了前述内容之外,处理器 308可至少部分地基于时间条件的发生来执行归档模块 316以从存储器 310移除联系人信息 312。 - 中国語 特許翻訳例文集
S−CSCF112は次に、事業体130のサービス・プロファイルの中の初期フィルタ基準を処理する。
S-CSCF 112继而处理商家 130的服务简档中的初始过滤标准。 - 中国語 特許翻訳例文集
電気的除細動は、異常な心臓のリズムを治療するために使用されます。
心脏电复律被用来治疗心脏的异常跳动。 - 中国語会話例文集
そうすると、液晶表示部11は、省電力モードからの復帰時、ワークフローを呼び出した状態で表示する。
于是,液晶显示部 11在从省电模式回归时,以调出工作流程的状态进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
領域決定部84は現在の動作モードが動き検出モードか人物検出モードかに応じていずれの領域情報を有効にするかを決定し、制御部13に注視すべき領域情報を渡す。
区域决定部 84按照当前的工作模式是运动检测模式还是人物检测模式来决CN 10201760135 AA 说 明 书 8/12页定将哪一个区域信息设为有效,并将应注视的区域信息传送到控制部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図10Cに示す出力モードの記述欄においては、例えば、通常出力、ウエイトモード(Wait Mode)プルーフモード(Proof Mode)が記述される。
此外,在图 10的 (C)所示的输出模式的记述栏中,例如,被记述了通常输出、等待模式 (Wait Mode)、验证模式 (ProofMode)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS71において、領域情報比較部151は、被写体候補領域矩形化部72からの各矩形領域の領域情報と、領域情報記憶部153に記憶されている1フレーム前の被写体領域の領域情報とを比較し、比較結果を被写体領域決定部152に供給する。
在步骤 S71中,区域信息比较单元 151将来自矩形被摄体候选区域产生单元 72的各个矩形区域的区域信息与存储在区域信息存储单元 153中的一帧前的被摄体区域的区域信息进行比较,并且将比较结果提供给被摄体区域确定单元 152。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記通知部は、前記通知先情報に基づき前記受信ファイルの処理結果を通知する。
以及基于上述通知目标地信息来通知上述接收文件的处理结果的通知部。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御領域は、制御チャネル復号のために、所定の場合、基準信号(共通の基準信号(CRS)、また場合によっては専用の基準信号(DRS)であり得る)を含んでもよい。
控制区域还可以包含可以是公共参考信号 (CRS)的参考信号并且如果用于控制信道解码预先限定的话,还可能包含专用参考信号 (DRS)。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 前記順序付けは、所定の分配スキームを満たす、請求項1に記載の方法。
7.根据权利要求 1所述的方法,其中所述排序满足预定分割方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記順序付けは、所定の分配スキームを満足する、請求項12に記載の装置。
18.根据权利要求 12所述的设备,其中所述排序满足预定分割方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
32. 前記順序付けは、所定の分配スキームを満足する、請求項26に記載の装置。
32.根据权利要求 26所述的设备,其中所述排序满足预定分割方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記に記述した3つのスキームは、複雑性および性能のトレードオフを提供してもよい。
上文所描述的三个方案可提供复杂性与性能权衡。 - 中国語 特許翻訳例文集
セクション305は、キーワード「Davidsonプロジェクト」の発生検出についてのテキスト記述を提供する。
部分 305提供了检测关键字“Davidson project”的出现的文本描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
802で、連絡先情報を本明細書に記載のモバイル装置メモリで受信することができる。
在 802处,如本文中所描述,可在移动装置存储器处接收联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準を超えた汚染物質の排出は,たとえ事業所から罰金を取っても問題は解決できない.
超标排污,即使罚单位的钱也不能解决问题。 - 白水社 中国語辞典
(劇場・レストランなどで幼児の入場を断わる場合)入場できませんのでご了承ください,ご容赦ください.
恕不招待 - 白水社 中国語辞典
例えば、通信フレーム識別情報が、自身が管理する受信認証履歴情報に存在しない場合に、受信認証履歴管理部15は受信認証履歴情報として新たに管理する。
例如,在通信帧识别信息没有存在于自身管理的接收认证履历信息中的情况下,接收认证履历管理部 15,作为接收认证履历信息进行新的管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は前述した操作ID: 128に関連する原稿読み込み動作の記録であり、スキャンジョブ履歴あるいはスキャンジョブ履歴情報と称する。
图 14示出与操作 ID“128”有关的原稿扫描操作的记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記電圧の履歴と前記充電の履歴を自動車のID情報と共に電気自動車の外部で保持して利用することが可能になる。
在电动车的外部连同机动车 ID信息一起地保持并利用电压历史和充电历史成为可能。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、グレー軸のレンジは輝度分布のレンジ(0〜255)の√3倍であるため、逆光補正部26は、初期上限ポイントXt0に(1/√3)を乗じることにより、初期上限階調値Xt0´を取得する。
即,由于灰度轴的范围是亮度分布的范围 (0~ 255)的 倍,所以逆光修正部26通过对初始上限点 Xt0乘以 ( ),来取得初始上限灰度值 Xt0’。 - 中国語 特許翻訳例文集
機器管理装置100は、機器200から取得した機器情報(例えば「機器識別情報」や「ステータス情報(状態情報)」など)に基づき、機器200を一元管理する情報処理装置である。
该装置管理设备 100是基于从装置 200获取的装置信息 (包括装置标识信息、状态信息等等 )以统一方式管理装置 200的信息处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この“<サンプル評価>”タグには、作成者や、他のユーザが気に入ったサンプルを登録、ランク評価した記録に関する情報が記述されていてもよく、タグに記述された内容を制御アプリケーション162によって画面上に表示してもよい。
可以通过控制应用 162在屏幕上显示标签中描述的详细内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
変更履歴情報についても同様に考えることができる。
这也适用于改变历史信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
710で、連絡先情報をアーカイブから受け取ることができる。
在 710处,可从档案处接收联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この劇団は月曜日には農村部に行き巡業することになっている.
这个剧团星期一要下乡演出了。 - 白水社 中国語辞典
せいろうのふたを取る時,蒸気が手に当たらないように気をつける.
掀笼屉时小心热气嘘着手。 - 白水社 中国語辞典
青色戸籍.(‘常住户口’と‘暂住户口’の間に設けられた戸籍で,保険加入・住宅分配・教育面で‘常住户口’と同じ待遇が与えられる.)
青色户口 - 白水社 中国語辞典
署名アナライザ132を使用して、基準署名を被監視署名と比較することができる。
签名分析器 132可以用于将基准签名与被监测签名进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
視聴履歴情報455は、サービス供給者412及び電子番組ガイド452によって更新されうる。
观看历史信息 455可以由服务供应商 412并且根据 EPG 452更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS76において、表示制御部としての制御部39は、位置情報と現在地情報との距離が大きいものから優先的に表示される順序(第一の順序)で連絡先情報が表示されるように表示順序を切り替える。
在步骤 S76,控制单元 39作为显示控制单元切换显示顺序,从而以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序 (第一顺序 )显示联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信した一時的条件は、条件に従って連絡先情報を管理することのできる管理モジュールおよびアーカイブモジュール(212、214)に供給することができる。
可将所接收的时间条件提供到管理和归档模块 (212、214),所述模块 (212、214)可根据条件来管理联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ履歴記憶部136は、データの変更履歴情報等からなる履歴情報ファイルを記憶する。
服务器历史存储装置 136存储包括数据的改变历史信息等的历史信息文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記情報記述部が記述する前記制御情報には、3Dストリームのダウンロード可能時間が含まれる、請求項11に記載のストリーム送信装置。
15.根据权利要求 11的流发送设备,其中在由所述信息描述单元描述的控制信息中包括可以下载 3D流的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、その場合、低消費電力状態から待機状態に移行し、該待機状態でデータの処理を行った後、再び低消費電力状態に戻るような動作を行ってもよい。
另外,此时,以在从低耗电状态转移至待机状态,并在该待机状态下进行了数据的处理之后,再次回到低耗电状态的方式进行动作也是可以的。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |