「じょくせ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じょくせの意味・解説 > じょくせに関連した中国語例文


「じょくせ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5928



<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 118 119 次へ>

まず、診断部102は、設定部101に登録された設定方式の情報を参照して、DHCP設定、Auto−IP設定、手動設定、のいずれの設定方式が指定されているのかを判別する。

首先,诊断部 102参照设定部 101中登记的设定方式的信息,判别 DHCP设定、Auto-IP设定、手动设定中哪一设定方式被指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、診断部102は、アクセスポイント300からネットワークインターフェイス160に供給される物理信号がリンク状態であるか否か判別する。

具体而言,诊断部 102判别从访问点 300向网络接口 160供给的物理信号是否为链接 (link)状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、診断部102は、設定部101に登録された設定方式の情報を参照して、DHCP設定、Auto−IP設定、手動設定、のいずれの設定方式が指定されているのかを判別する。

首先,诊断部 102参照设定部 101中登记的设定方式的信息,判别 DHCP设定、Auto-IP设定、手动设定中的哪一设定方式被指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、診断管理部202は、ステップS14で診断補助要求を受け付けると、アクセスポイント300を介して、所定のパケットをブロードキャストする(ステップS16)。

然后,在步骤 S14中接收到诊断辅助请求后,诊断管理部 202经由访问点 300广播规定的数据包 (步骤 S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、直接的な方法による時間ベースのフィルタのようなフィルタの使用は、チャネルが変化する場合に、チャネル推定値の品質を妥協している。

然而,以直接方式使用这种基于时间的滤波器在信道变化的情况下可能损害信道估计的质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

既存の技術に伴う問題は、第三者(即ち、UE−B)が、ユーザやサービスの直接のコンタクトアドレスのマッピングが原因でセッションに参加できないだろうということである。

现有技术的问题在于,第三方、即 UE-B将因用户或服务的直接联络人地址的映射而无法加入会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、パラメータ評価構成要素210によって識別されたパラメータに基づいて、波形検出構成要素212は、アップリンク上のアクセス端末202によって利用されている波形タイプを検出しうる。

此外,根据由参数评估部件 210识别的参数,波形检测部件 212检测由接入终端202在上行链路上使用的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の式(1)を使用して、最小数のOFDMシンボルを充てんし、媒体アクセス制御(MAC)ペイロードを送信するためのパディングビットの数を計算することができる。

下面的等式 (1)能够用于计算填充比特的数量,以便填满用于传送媒体访问控制或 MAC有效载荷的最小数量的 OFDM符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御されたアイテム111は、保護された安全なドア上のドアロック機構であることができ、あるいはユーザ101によりアクセスされるパーソナルコンピュータ(PC)における電子キー回路であることができる。

受控项 111可以是安全门上的门锁定机构或者是个人计算机 (PC)中的电子密钥电路,由用户 101访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明による、発行されたセキュリティ情報に従ってコンピュータシステムのネットワークアクセスを動的に制御するルーチンの一例を示す流れ図である。

图 5是根据本发明的用于根据公布的安全信息动态地控制计算机系统的网络访问的示例性例程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集


その結果、確定指示を受け付ければ(ステップS230:YES)、CPU30は、設定部32の処理として、確定した推奨設定を保存し、当該内容で接続設定を行う(ステップS240)。

如果其结果是接受了确定指示 (步骤 S230:“是”),则 CPU 30作为设定部 32进行以下处理: 保存所确定的推荐设定并利用该内容进行连接设定 (步骤 S240)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば撮像データを、その内部で記録媒体に記録せず、外部機器に出力して表示させたり、記録させたりする構成の場合である。

例如,成像数据可以不被记录在内部记录介质中,而可以被输出到外部装置以被显示和记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば撮像データを、その内部で記録媒体に記録せず、外部機器に出力して表示させたり、記録させたりする構成の場合である。

例如,摄像数据可以不记录在内部记录介质中,而可以输出并显示在外部装置上,或可以记录在外部装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

範囲指定用画像は、予め定められた複数の範囲の中から一の範囲を選択させる画像であってもよいし、範囲の枚数(例えば、前後10枚等)を直接ユーザに入力させるような画像であってもよい。

范围指定用图像既可以是从预先设定的多个范围之中选择一个范围的图像,也可以是使用户直接输入范围的张数 (例如前后 10张等 )那样的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンク信号送信のための幾つかの物理チャネルは、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)、物理ハイブリッドARQインジケータチャネル(PHICH)、及び物理ダウンリンク共有チャネル(PDSCH)であることができる。

用于下行链路信号传输的一些物理信道可以是物理下行链路控制信道 (PDCCH)、物理混合 ARQ指示信道(PHICH)、以及物理下行链路共享信道 (PDSCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置200は、UE固有のアンテナポートを経時的に動的に作成することができ、UEからのフィードバックに基づくことができることを諒解されたい。

应了解,通信设备 200可随着时间而动态地创建 UE专用天线端口,且可基于来自UE的反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロック制御ON(TYPE2)モードでは、スキャナ部22(22a)のプラテンガラス31上にセットされた原稿を押さえているプラテンカバーにロックをかけずに読取動作を開始する。

在锁定控制 ON(TYPE2)模式中,未对按压在扫描部 22(22a)的压板玻璃31上设置的原稿的原稿盖施加锁定而开始读取动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

あくまで例示であって限定ではないが、通信媒体は、有線ネットワークまたは直接有線接続等の有線媒体を含み、更に、音響、無線周波数、赤外線その他無線媒体等の無線媒体を含んでよい。

作为示例而非限制,通信介质包括例如有线网或是直接有线连接的有线介质,以及例如声音、射频、红外以及其他无线介质的无线介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、各製造プラント(例えば、工場、研究室、製品テスト施設など)は、プラント運用の一態様に特化した任意の数のPCSステーションを含み得る。

例如,每个制造厂 (例如,工厂、实验室、产品测试机构等 )可以包括任意数目的专用于工厂操作一个方面的 PCS站。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、図5のステップS130で説明された手順に従い、待機系100bの各クロック生成部CL1〜CL5(図3)を制御して、低クロック信号HLを生成・出力させる。

然后,在图 5的步骤 S130中,按照所说明的顺序,控制待机体系 100b的各个时钟生成部 CL1~ CL5(图 3),生成、输出低时钟信号 HL。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、図5のステップS130で説明された手順に従い、インターフェースボード300のクロック生成部CL7(図3)を制御して、低クロック信号HLを生成・出力させる。

并且,在图 5的步骤 S130中,按照所说明的顺序,对接口板 300的时钟生成部 CL7(图 3)进行控制,生成、输出低时钟信号 HL。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、パケット中継処理の中断時間が長くなることを抑制しつつ、複数の中継処理ボード100の動作モードを変更することが可能となる。

其结果是,既能够抑制数据包中继处理的中断时间过长,又能够变更多个中继处理板 100的动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

この用語「被変調データ信号」とは、信号に情報を符号化するように1つまたは複数のその特性が設定され変更された信号を意味する。

术语“已调数据信号”意指用将信息编码成信号的方式设置或改变其一个或多个特征的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ユーザは携帯電話1の待ち受け画面から数字列を直接入力した後に呼び出しを希望するカテゴリーの機能キー23を押下する。

然后,用户从便携式电话 1的等待画面直接输入数字串后按下希望调用的分类的功能键 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】様々なパーティションと各パーティションのための選択された符号化方法とをもつ例示的な64×64ピクセル・マクロ・ブロックを示すブロック図。

图 12为说明具有各种分区的实例 64×64像素宏块和用于每一分区的选定编码方法的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図36】視差ベクトルVV1が、テレビディスプレイに向かって左側のビデオオブジェクトの方が大きい場合のスピーカ出力制御例を示す図である。

图 36是图解在当在电视显示器的方向上观察时左手侧上的视频对象具有大视差矢量 VV1的情况下的扬声器输出控制的示例的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて予測候補ブロック選択器202は、再生した予測動きベクトル選択情報に基づいて動きベクトル予測に用いる予測対象ブロックを選択する(ステップ314)。

接着,预测候选块选择器 202根据再现后的预测运动矢量选择信息,选择在运动矢量预测中使用的预测对象块 (步骤 314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図36】視差ベクトルVV1が、テレビディスプレイに向かって左側のビデオオブジェクトの方が大きい場合のスピーカ出力制御例を示す図である。

图 36是图示在关于视差矢量 VV1、朝向电视显示器的左侧视频对象更大的情形下的扬声器输出控制示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図73】視差ベクトルVV1が、テレビディスプレイに向かって左側のビデオオブジェクトの方が大きい場合のスピーカ出力制御例を示す図である。

图 73是图示在关于视差矢量 VV1,朝向电视显示器的左侧的视频对象较大的情况下,扬声器输出控制示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の説明は、当業者が、本発明を作製および使用可能となるように提示され、特定の用途およびその要件に照らして提供される。

给出以下描述是为了使得本领技术人员能够实施和使用本发明,并且在具体应用及其要求的环境中提供以下描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

メインプロセッサ104は、ローカルバス107、バスブリッジ106を介してメインバス103、共通メモリコントローラ108、共通メモリ109、タイマー118とアクセス可能である。

主处理器 104能够经由本地总线 107和总线桥 106访问主总线 103、公用存储器控制器 108、公用存储器 109和计时器 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブプロセッサ110は、ローカルバス116、バスブリッジ112を介してメインバス103、共通メモリコントローラ108、共通メモリ109、タイマー118とアクセス可能である。

副处理器 110能够经由本地总线 116和总线桥 112访问主总线 103、公用存储器控制器 108、公用存储器 109以及计时器 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(a)において、アクセスカテゴリが設定されていない場合(設定無し)は、測定された実効スループットが増加するにしたがって省電力レベルも1から2、2から3、3から4へと切り替えられる。

参照图 7A,当没有设置访问类别时 (无设定 ),随着测定的有效处理能力的增加,电力水平从 1切换至 2、从 2切换至 3、从 3切换至 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、機器管理装置100では、機器200を管理対象から除外するときに、動的に該当機器のTrap設定を[OFF]に遠隔設定している。

也就是说,当从管理对象删除装置 200时,装置管理设备 100实行远程设定以便动态地将相应装置的捕获设定改变为关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本実施形態に係る機器管理装置では、機器管理システムを終了(又は停止)するときに、動的に管理対象機器のTrap設定を[OFF]に遠隔設定する仕組みを有している。

为消除该问题,布置本实施例的装置管理设备,以便在装置管理系统的操作结束(或停止 )的时候,执行远程设定,从而动态地将管理对象装置的捕获设定改变为关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップS15で、依存関係表示作成部24は、当該依存対象サーバプログラムがクライアント装置20にインストール済みであるか否かを判断する。

在步骤 S15中,依赖性显示生成单元 24确定是否在客户端装置 20中安装了从属目标服务器程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

各制御信号駆動回路20は、列選択回路5aからの列選択信号に従って、画像データ受信回路6aに接続される1本の制御信号線21を並列に駆動する構成である。

各控制信号驱动电路 20构成为按照来自列选择电路 5a的列选择信号,并行驱动与图像数据接收电路 6a连接的 1条控制信号线 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

パネル駆動回路1Gは、例えば、グラフィック生成回路1Fから出力された映像データに基づいて駆動信号を生成し、その駆動信号を用いて表示パネル1Hを駆動するようになっている。

面板驱动部分 1G例如配置为基于由图形生成电路 1F输出的画面数据生成驱动信号,并且通过使用驱动信号驱动显示面板 1H。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図5では、「きれいにコピー」、「節約コピー」、「かんたんFAX」、「かんたんメール」、「かんたんフォルダ」、「資料作成」と名付けられたワークフローが表示される。

例如,在图 5中显示有命名为“优美复印”、“节约复印”、“快速 FAX”、“快速邮件”、“快速文件夹”、“资料制作”的工作流。 - 中国語 特許翻訳例文集

CG生成装置121は、例えば、ユーザにより操作されるパーソナルコンピュータであり、内蔵するCG作成ソフトウェアアプリケーションであるExporterにより、CG記述データであるファイルが生成されて出力される。

CG产生装置 121例如是由用户操作的个人计算机,并且通过作为内置于该个人计算机中的 CG产生软件应用的 Exporter来产生并输出 CG描述数据的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS4乃至S10の処理は、各単位画素131に蓄積された電荷の読み出しが行われる読み出し期間の処理であり、画素ごとあるいは複数の画素単位で実行される。

步骤 S4~步骤 S10的处理是执行读出累积在各单元像素 131中的电荷的读出期间的处理,并以每个或多个像素为像素单位来执行这些处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】ユーザ信号間での共通チャネル干渉を抑制する際に、図2のビーム形成装置の中で実行されるステップを示しているフロー図である。

图 3是示出了在图 2的波束赋形装置中执行的用于抑制用户信号之间的协同信道干扰的步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

従って、パケットがアクセスポイント406に到着すると、トンネルヘッダの2つの層は、ローカルネットワークに関連するソースアドレスと宛先アドレスとをもつパケットを取得するためにパケットから除去される。

这样,当分组到达接入点 406时,将去掉分组中的两层隧道报头,以便得到具有与本地网络相关联的源和目的地址的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3Aは、ここで記載された発明を用いて直交帯域GSM互換性を提供する典型的なシステムの図であり、図3Bは、本発明の典型的な実施例に従った周波数選択性を用いるシステムの図である。

图 3A是用于使用这里描述的发明来提供正交带 GSM兼容性的示范系统的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがユーザ端末108からクラウドプリントサービス101へアクセスすると、クラウドプリントサービス101に含まれるネットワーク処理部106を介してUI処理部102にUI画面生成の指示が送信される。

当用户从用户终端 108访问云打印服务 101时,经由云打印服务 101中包括的网络处理器 106,将 UI画面生成指令发送至 UI处理器 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第3世代パートナーシッププロジェクト(3GPP)ロングタームエボリューション(LTE)ネットワークにおいては、物理アップリンク制御チャネル(PUCCH)で送信されるデータに対しては単一のリソースのみが割り当てられる。

例如,在第三代合作伙伴计划 (3GPP)长期演进 (LTE)网络中,仅将单一的资源分配给在物理上行链路控制信道(PUCCH)上传输的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、第3世代パートナーシッププロジェクト(3GPP)ロングタームエボリューション(LTE)ネットワークにおいては、物理アップリンク制御チャネル(PUCCH)で送信されるデータに対しては単一のリソースのみが割り当てられる。

作为一个实例,在第三代合作伙伴计划 (3GPP)长期演进 (LTE)网络中,仅将单一的资源分配给在物理上行链路控制信道(PUCCH)上传输的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、半導体メモリーカードの固有の識別番号といった情報は秘匿性が高い記録領域に記録するような構成を採用するのが望ましい。

因而,半导体存储卡的固有的识别号码等信息优选的是采用记录在隐秘性较高的记录区域中那样的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「ユーザ」は、移動無線通信機器を使用することと、1つ以上の支払機器に関連して支払いを行い完了するためにクレジットネットワーク、または金融データを記憶、受信および送信するための1つ以上のデータベースのいずれかにアクセスすることと、が許可された1個人または複数の個人を意味する。

术语“用户”表示经授权以使用移动无线通信工具并访问用以结合一个或一个以上支付工具进行并完成支付的信用网络或用于存储、接收和发射金融数据的一个或一个以上数据库的人。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態では、メディアサーバ710は、ハンドヘルドデバイス10により受信されるRDSデータを送信する特定のFMラジオ局によって維持されているブロードキャスタのサーバ702にオプション的にアクセスして、クエリ中で受信したタグまたはコードを解釈するための情報を取得してもよい、オプション的なステップ804。

在一实施例中,媒体服务器 710可任选地接入由发射手持装置 10所接收的 RDS数据的特定 FM无线电台维持的广播装置的服务器 702,以获得用以解译在查询中接收到的标记或代码的信息 (任选步骤 804)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 118 119 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS