意味 | 例文 |
「じょけいし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16877件
次いで、対話式気象注意報システム8は、気象解析ユニット12の気象情報および事象の予測を監視し、旅行中に乗り物の移動経路に沿って乗り物の半径2.5マイル内に雹を伴う嵐が検出され、または形成される可能性が非常に高い場合は、個別化気象出力信号をユーザのスマートフォンに送信する。
对于旅行期间,交互式天气咨询系统 8然后监视天气分析单元 12中的天气信息和事件预测,并且沿着交通工具旅行路径在检测到雹暴时或在的 2.5英里半径之内非常可能形成雹暴的情况下将个体化天气输出信号传送到用户的智能电话。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、携帯電話装置850は、通常の使用時では、図29(a)に示す状態で使用されることが多いため、この状態における撮像範囲が基準として設定されている。
如上所述,在普通使用时在如图 29A所示的状态中频繁地使用蜂窝电话装置 850。 - 中国語 特許翻訳例文集
光パス経路の重なり具合から、本システムでは2種類の波長を用いることで現用系、冗長系の全ての光パスの設定が可能である。
根据光路径路径的重叠状况,在本系统中使用 2种波长,就能够实现现用类、冗余类的全部光路径的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、傾斜部120は、ここでは、両側壁部110b、110cのうち、中央部分の部位から上端が上方に傾斜した後端部位によって形成されている。
另外,倾斜部 120在这里由两侧壁部 110b、110c中的、自中央部分的部位起上端朝上方倾斜了的后端部位形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張中継制御モジュールは、第1の中継サーバーおよび第2の中継サーバーを介して通信するプライベートクライアント間の通信を管理するように機能することができる。
该增强型中继控制模块可用于管理在第一中继服务器和第二中继服务器上通信的专用客户机之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張中継制御モジュールは、第1の中継サーバーおよび第2の中継サーバーを介して通信するプライベートクライアント間の通信を管理するように機能することができる。
增强型中继控制模块可用于管理在第一中继服务器和第二中继服务器上通信的专用客户机之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、運用系切替通知には、ラベル検索ID、切替後の運用系情報(この例では1系)、障害を検出した回線IFに対応する物理ポート番号(この例では物理ポート1)を含むことができる。
另外,运用系统切换通知中可以包含标签检索 ID、切换后的运用系统信息 (在该示例中为 1系统 )、对应于检测到故障的线路 IF的物理端口序号 (在该示例中为物理端口 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成組立体28は、対物光学系36を有し、それは、対象物26を含む視覚野の光学画像をCMOS IC画像センサのような、画像センサ38上に形成する。
成像组件 28包括目标光学器件 36,其在图像传感器 38(诸如 CMOS集成电路图像传感器 )上形成了包含目标 26的场景的光学图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、動被写体検出部306は、図9に示す重複領域DRの例えば左上の頂点を基準とするxy座標系を考え、重複領域DRにおけるxy座標系上の座標が(x,y)である位置の評価値(コスト値)cost(x,y)を次式(1)に基づいて算出する。
更具体地,当例如考虑图 9中所示的交叠区域 DR的左上顶点被设定为基准的 XY坐标系时,运动对象检测单元 306基于下面的表达式 (1)来计算交叠区域 DR中在 XY坐标系上的坐标为 (x,y)的位置处的评估值 (成本值 )、cost(x,y)。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、当該実行要求画面において、カスタマイズを要求する操作入力が行われず(ステップS22:NO)、画像の形成を要求する操作入力が行われた場合(ステップS23:YES)、CPU24は、画像形成装置1から携帯端末用画像形成装置制御プログラムを取得しないと判定し(ステップS25)、画像形成装置1に対して画像形成要求を行なう。
同时,如果用于请求定制的操作输入没有被执行 (步骤 S22的“否”),但如果用于请求图像形成的操作输入被执行 (步骤 S23的“是”),CPU24决定不从图像形成装CN 10202587971 AA 说 明 书 10/14页置 1中获取用于手持设备的图像形成装置控制程序 (步骤 S25),并向图像形成装置 1发送图像形成请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態1で図1に基づいて説明した可変長符号表生成部213の処理としては、初期ヒストグラムを選択・更新するのではなく、図14に示すように、統計長が足りない間は初期の可変長符号表を用いるような手順を採用してもよい。
实施方式 1中根据图 1说明的可变长度编码表生成部 213的处理,也可以如图 14所示那样,在统计长不足时采用使用了初始的可变长度编码表那样的步骤,而不是选择、更新初始直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、MFP10の省電力モードMD12中においては、MFP10の所定ボックスの文書情報は変化しないため、当該キャッシュ情報CNを用いても、連携装置50bにおいて正確な一覧情報が表示される。
特别是,在 MFP10的省电模式 MD12中,因 MFP10的规定文件盒的文档信息不变化,故即便使用该高速缓存信息 CN,在协作装置50b中也显示正确的一览信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
理解できるように、ある種の需要が復帰することが可能な2つ以上の動作経路、またはバックアップ経路に関するすべての需要が復帰するとは限らない2つ以上の動作経路が存在し得るため、複数の保護環境では、いくつかの程度のネットワーク復帰が存在し得る。
可以看出,在受多重保护的环境中可能存在多种程度的网络复原,因为可能存在某些需求可以复原到的一条以上的工作路径,或并非备用路径上的所有需求都复原。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、画像形成装置1を直接操作してコピー、ファックス、およびスキャンなどのジョブを画像形成装置1に実行させたり、端末装置2を操作してPCプリントのジョブを画像形成装置1に実行させたりすることができる。
用户可以直接操作图像形成装置 1,从而使图像形成装置 1执行复印、传真以及扫描等的作业,也可以操作终端装置 2,从而使图像形成装置 1执行 PC打印的作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
対象局350の所在位置又は方向は、例えば上述される設計のうちのいずれかに基づいて確認することができる。
例如根据上文描述的任何一种设计方案,可以确定目标站 350的位置或方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上が、初期状態においてウェーブレット変換部103から出力される1ラインブロック分の係数ライン群である。
以上是在初始状态下从小波变换部分 103输出的一个行块的系数行组。 - 中国語 特許翻訳例文集
TFT30は、画素電極9aに電気的に接続されており、本実施形態に係る液晶装置100の動作時に画素電極9aをスイッチング制御する。
TFT30与像素电极 9a电气连接,本实施例的液晶装置 100动作时,对像素电极 9a进行开关控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、タイミング生成回路16は、制御部5からの制御に応じて、所定のタイミングを提供するタイミング信号を形成する。
另外,定时生成电路 16根据来自控制部分 5的控制形成按预定定时提供的定时信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合において、表示制御手段は、数値入力要求に応答して、数値情報を、数値入力要求を検出した位置とは関係なく、同じ位置に表示するための手段を含むように構成することができる。
在该情况中,显示控制部能够响应于数值输入请求,与检测到数值输入请求的位置无关地在相同位置显示数值信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図2は、スライド式携帯端末において操作キーを使用可能にした状態(開状態)を示す斜視図であり、図3は、同スライド式携帯端末において操作キーを使用不可にした状態(閉状態)を示す斜視図である。
另外,图 2是表示滑动式移动终端中操作键处于可使用的状态 (打开状态 )的立体图,图 3是表示相同滑动式移动终端中操作键处于不可使用的状态 (关闭状态 )的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
2値データ生成部31は、ステップS1が終了した後、黒文字のエッジとして検出した画素での濃度値の総和を計算し、黒文字のエッジの画素数をカウントし、濃度値の総和を画素数で除することにより、黒文字のエッジでの黒濃度の平均値を計算する(S3)。
二值数据生成部 31在步骤 S1结束后,计算作为黑色文字的边缘而检测出的像素中的浓度值的总和,计算黑色文字的边缘的像素数,并以浓度值的总和除以像素数,由此计算黑色文字的边缘处的黑色浓度的平均值 (S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
後述するように、この保留状態は、少なくともキャッシュモードの解除時点まで継続され、キャッシュモード解除後に、当該保留ジョブ(設定情報の反映動作)が自動的に実行される。
如后所述,该保留状态至少持续到高速缓存模式的解除时刻为止,在高速缓存模式解除后,该保留作业 (设定信息的反映动作 )被自动地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】画像全体の背景色が黒色である画像に対して白色のキャラクターを重畳して表示した状態を示す模式図。
图 13是表示相对于图像整体的背景色为黑色的图像重叠了白色的角色并进行显示的状态的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
・上記実施形態において、ライブビューボタン23を有しないカメラ11においては、図示しない電源ボタンがオン操作された時点から被写体像のスルー画像表示がモニタ20上に表示されるようにしてもよい。
在上面讨论的实施例中,当照相机 11没有包括实时取景按钮 23时,从当电源按钮(未示出 )被打开时起,监视器 20可以显示通过透镜的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のいくつかの実施形態によれば、通常、図9Bのフロー図に関連して後述する処理を、図9Aのフロー図に関連して上述した処理と同時に行うことができる。
根据本发明的某些实施例,下面结合图 9B的流程图描述的处理通常可以与上面结合图 9A的流程图描述的处理同时发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、本実施形態では、暗部色域Jの中心点OJのy軸方向へのずれ量yoffは0であるため、暗部色域Jの中心軸とグレー軸とは一致している。
如上所述,在本实施方式中,由于暗部色域 J的中心点 OJ向 y轴方向的偏移量 yoff为 0,所以,暗部色域 J的中心轴与灰度轴一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3実施形態に係るテカリ抑制処理では、第1実施形態に採用された「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」(図4のステップS5乃至S10参照)と、第2実施形態に採用された個人の肌色を考慮したテカリ抑制処理(図7のステップS26乃至S31参照)とが選択的に実行される。
在第三实施方式所涉及的反光抑制处理中,选择性执行第一实施方式所采用的“第一处理”(参照图 4的步骤 S5至 S10)、和第二实施方式所采用的“第二处理”(参照图 7的步骤 S26至 S31)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のように透明な画像の形成条件が指定された後、OKボタン98が選択されると、該形成条件は予め定められた記憶領域に記憶されて設定される。
在如上所述地指定了透明图像的形成条件之后,选择确认按钮 98,将形成条件存储到预定的存储区,然后在此进行设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明の実施形態の、中間者排除手段を実行するための例示的システムのブロック図である。
图 3为用于实施本发明的实施例的防中间人措施的例示性系统的方块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、記憶部45は、通信時に使用する自己のIPアドレスを規定する通信設定情報45aを記憶する。
在本实施方式中,存储部 45存储有通信时使用的用于规定自身 IP地址的通信设定信息 45a。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の一実施形態に係る、エッジ発生器の上位層の実装例を示したものである。
图 7说明根据本发明的一个实施例的边沿产生器的高级实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本発明の一実施形態に係る、エッジ発生器700の上位層の実装例を示したものである。
图 7说明根据本发明的一个实施例的边沿产生器 700的高级实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
さまざまな実施形態によれば、復調基準信号のために使用されるZadoff−Chuシーケンスは、選択された波形タイプに応じうる。
根据各个实施例,用于解调参考信号的 Zadoff-Chu序列是基于所选择的波形类型的。 - 中国語 特許翻訳例文集
各パケット52及び54の右端の数字は、本発明の一の実施形態のインターリーブパケット送信順序を示す。
每个分组 52、54中的最右边数字表示根据本发明的一个实施例的交织的分组传输次序。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した構成は、本発明の実施形態の一例を示すものであり、当然に、本発明の技術的範囲に属するものである。
由于上述构造代表本发明的特定实施例,所以该构造本质上属于本发明的范畴。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、前述の実施形態のうちのいくつかが実施される適当なコンピューティング環境700の汎用実施例を図示する。
【0044】图 7表示合适的计算环境 700的概括性示例,其中可以实现几种所述的具体实施方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した構成は、本発明の実施形態の一例を示すものであり、当然に、本発明の技術的範囲に属するものである。
上述配置示出了本发明实施例的示例,并且自然包括在本发明的技术范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の個人的な経験から申し上げますと、このプロジェクトには、多少無理があるように感じられます。
以我的个人经验来看,这个项目多少感觉有些勉强。 - 中国語会話例文集
なお、P2のパイロット信号は、上述したように、周波数方向に並ぶPRBS系列と、時間方向に並ぶPN系列との排他的論理和を、BPSK変調した信号になっている。
如上所述,P2的导频信号是通过对在频率方向上的 PRBS和在时间方向上的 PN序列之间的异或进行 BPSK调制而获得的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者には、開示する実施形態に対する様々な修正が容易に明らかになるであろうし、また本明細書における一般的な原理を他の実施形態に適用することもできる。
本领域的技术人员将会很容易地清楚对所公开的实施例进行的各种修改,并且这里的一般原理可以被应用到其它实施例中。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の実施形態では、二次元コードを読み取ったユーザ端末1−2が電話発信することを想定しているので、Webアクセス後に電話発信する場合のセッション連携処理を例示する。
在第 2实施方式中,假设读取了二维码的用户终端 1-2进行电话去电,所以,例示在 Web访问后进行电话去电时的会话联合处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態2による受動ミキサの構成を示す図である。
图 1是表示能够作为包含在基于图 7所示的本发明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本发明实施方式 2的无源混频器的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態3による受動ミキサの構成を示す図である。
图 2是表示能够作为包含在基于图 7所示的本发明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本发明实施方式 3的无源混频器的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態4による受動ミキサの構成を示す図である。
图 3是表示能够作为包含在基于图 7所示的本发明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本发明实施方式 4的无源混频器的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態5による受動ミキサの構成を示す図である。
图 4是表示能够作为包含在基于图 7所示的本发明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本发明实施方式 5的无源混频器的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態6による受動ミキサの構成を示す図である。
图 5是表示能够作为包含在基于图 7所示的本发明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本发明实施方式 6的无源混频器的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、図7に示す本発明の実施の形態1によるRFICに含まれる直交復調器(QMOD)306として使用可能な本発明の実施の形態7による受動ミキサの構成を示す図である。
图 6是表示能够作为包含在基于图 7所示的本发明实施方式 1的 RFIC中的正交解调器 (QMOD)306而使用的基于本发明实施方式 7的无源混频器的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本実施の形態において上、下、左、右とは、上記スライド式携帯端末の第1筐体を下とした状態で見た場合の上、下、左、右を意味する。
另外,本实施方式中上、下、左、右是指将上述滑动式移动终端的第 1壳体置于下部的状态下所见的上、下、左、右。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施形態について説明したが、本発明はかかる実施形態に限定されないことは言うまでもない。
以上参照附图对本发明的优选实施方式进行了说明,但本发明不限于所述实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1、第2の実施形態では、セキュアな通信フレームの生成及び認証に利用する秘密鍵及び認証鍵を特に限定しないが、実施形態に言及した以外に次のものも想定しても良い。
在第 1、第 2实施方式中,不特别地限定安全通信帧的生成及认证时利用的秘密密钥及认证密钥,但也可以假定实施方式中所提及的以外的下面的密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |