「じりだか」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じりだかの意味・解説 > じりだかに関連した中国語例文


「じりだか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16268



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 325 326 次へ>

換言すれば、閉じ状態において、第1連結軸41は、第2連結軸42よりも第1筐体20および第2筐体30の厚み方向において下側に位置する。

换言之,在闭合状态下,第一联接轴 41位于在第一壳体 20和第二壳体 30的厚度方向上比第二联接轴 42靠下的下侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

経時変化するグループ容量は経時変化するのだから、割振器220は、後の時刻点でかまたは所定の時間間隔で、繰り返し割り振りを行って、利用可能な経時変化するグループ容量の同じ部分を動的に割り振ることができてもよいが、ただしそれは、絶対的な値(absolute terms)としては以前の割振りとは異なってもよい。

由于时变组容量随时间变化,指派器 220可以在以后的时间点或者以预定时间间隔来重复指派,使得可以动态指派可用时变组容量的相同比例部分,然而,该相同比例部分在绝对意义上可能与先前的指派不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は、ホスピスで穏やかに過ごして、静かに臨終を迎えました。

他在收容所安稳度过并平静地迎来了死亡。 - 中国語会話例文集

給料を上げることは条文ではっきりしているから,誰も争うことはない,実際の状況に合わせてやればそれで済むことだ.

长工资条文很明确,谁也不要争,对号入座就行了。 - 白水社 中国語辞典

以下、この拡大率Sによる立体感の向上について説明する。

下文将描述通过使用放大率 S实现的立体效果的改进。 - 中国語 特許翻訳例文集

診療所の療法士は、患者の関節を最大限に弛緩させた。

诊所的治疗医师让患者的关节伸展到最大限度。 - 中国語会話例文集

ダイヤルアップシステムにより24時間いつでも在庫確認が可能です。

拨号系统让24小时确认存货情况成为可能。 - 中国語会話例文集

いつか、山田さんのビジネスパートナーになりたいと考えています。

我想有一天自己能成为山田的商业伙伴。 - 中国語会話例文集

彼は70歳を過ぎていますが、歌ばかりでなくダンスも上手です。

虽然他已经70多岁了,除了唱歌很好之外跳舞也很好。 - 中国語会話例文集

彼女にカナダのガイドブックを貸してあげるつもりです。

我准备把加拿大的旅游书借给她。 - 中国語会話例文集


彼女が誰よりもはるかにまさっていたということで意見が一致した。

一致认为她比谁都优秀得多。 - 中国語会話例文集

彼は大学にはほとんど行かず、ジャズ喫茶に入り浸っていた。

他几乎不去大学,每天泡在爵士咖啡吧里。 - 中国語会話例文集

明日午後3時から会議室で部長ガイダンスがあります。

明天下午3点起在会议室有部长指导会。 - 中国語会話例文集

昔ながらの船頭に導かれ、天竜川の上流を舟で下る。

被以前的船头指引,从天龙川的上游坐小舟下来。 - 中国語会話例文集

この事件に関しては、話し合いで妥当な解決を図りたい。

关于这件事,想商量之后寻求稳妥的解决方案。 - 中国語会話例文集

彼女が差し出してきた封筒を受け取り、中身を確認した。

收下了她递来的信封,确认了里面的东西。 - 中国語会話例文集

彼はコートからサイレンサーを取り出し拳銃に固定した。

他从大衣里掏出消音器,把它固定在了手枪上。 - 中国語会話例文集

彼女はあまり物を言わない,誰かが尋ねるとやっと答える.

她不很说话,别人问了才回答。 - 白水社 中国語辞典

各人がもう少し力を出せば,任務は予定より早く完遂できる.

每人多出把力,任务就可以提前完成。 - 白水社 中国語辞典

何年も会わなかったので,私は彼女に対して隔たりができてしまった.

多年没见,我已经对她很隔膜。 - 白水社 中国語辞典

(幹部・知識分子にかぶせるための)種々の罪名を作り出す本部.

帽子工厂 - 白水社 中国語辞典

(悪い事態の拡大を防ぐために)兆しが見えたばかりの時に手を打つ.

抓苗头((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

前回ポーカーをやった時彼は私よりも札を出す順番が先であった.

上次玩扑克他是我的上家。 - 白水社 中国語辞典

誰かが飛び降りたために,北京行きの列車が5時間停車した.

由于有人跳车,去往北京的列车停驶了五个小时。 - 白水社 中国語辞典

子供が数か月病気になり,彼女も本当に長い間煩わされた.

孩子病了几个月,她也被拖累好长一阵。 - 白水社 中国語辞典

我々はその中から貴重な情報を取り出すことができる.

我们从中可以析出出宝贵的情报。 - 白水社 中国語辞典

飛ぶように走る自動車が体のそばをかすめるように通り去った.

飞一样的汽车从身边掠过。 - 白水社 中国語辞典

特に、この実施の形態では、第1、第2回動軸線L1,L2間の距離(以下、中心間距離という。)をCdとしたとき、第1、第2回動軸線L1,L2は、第1,第2筐体1,2の側面1c,2cから側面1d、2dに向かって距離Cd/2だけ離間するとともに、二等分線HLから左右方向へ距離Cd/2だけ離間するように配置されている。

特别是在第一实施例中,第一和第二旋转轴线 L1、L2布置成当在第一和第二旋转轴 L1、L2之间的距离 (下文中称为中心距离 )为 Cd时,第一和第二旋转轴 L1、L2朝着侧表面 1d、2d与第一和第二壳体 1、2的侧表面 1c、2c间开 Cd/2距离,并沿左右方向与等分线 HL间开 Cd/2距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例3では、オブジェクトサイズに応じてパラメータ記述(拡大率・拡大量、移動量等)を生成する方法について述べた。

在第三实施例中,描述了根据对象尺寸产生参数描述 (放大率 &放大量,移动量等 )的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS2001において、電子文書記述生成部404は、オブジェクトに応じたパラメータ記述(拡大率・拡大量、移動量等)を生成する。

在步骤 S2001,电子文档描述产生单元 404根据对象产生参数描述 (放大率 &放大量、移动量等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、第1筐体110の両側壁部110b、110c上に位置する第2筐体130の両側壁部の下端部で下方に望むように設けられている。

这里,优选设置在位于第 1壳体 110的两侧壁部 110b、110c上的第 2壳体 130的两侧壁部的下端部的下方。 - 中国語 特許翻訳例文集

現代の科学技術には非人格化のリスクが内在している。

现代科学技术中存在非人格化的风险。 - 中国語会話例文集

(大躍進時期から文化大革命終結時期までのスローガン)大いに意気込み,高い目標を目ざし,多く速く立派にむだなく社会主義を建設する.

鼓足干劲,力争上游,多快好省地建设社会主义。 - 白水社 中国語辞典

モード切換手段130の第2のスイッチング部Q2は、論理回路手段120から論理ハイ信号が出力されるにより、'On'状態でオンとなる。

当逻辑高信号从逻辑电路部件 120中输出时,模式切换部件 130的第二切换单元Q2开启 (即,处于 ON状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

モード切換手段130の第2のスイッチング部Q2は、論理回路手段120から論理ロウが出力されることにより、オフ状態でオフとなる。

当逻辑低信号‘0’从逻辑电路部件 120中输出时,模式切换部件 130的第二切换单元 Q2关闭 (即,处于 OFF状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

私達は単に今ある製品を改良するだけでなく、新しい視点から別のビジネスも作り出さなくてはなりません。

我们不能只改良现有的产品,必须从新的视点来创造出新的事业。 - 中国語会話例文集

これにより、孫は、次回、DPF1Aを操作して、写真データを拡大する場合に、今回の拡大倍率よりも大きい拡大倍率、すなわち祖父母が所望する拡大倍率で、写真データの拡大調整を行うことができる。

由此,在孙子下一次操作 DPF1A来放大照片的情况下,能够以比此次的放大倍率大的放大倍率即祖父母所希望的放大倍率来进行照片数据的放大调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、左と右画像は、次のように−左画像、右画像、左画像、右画像、左画像など−時間的に交互に入れ替わる。

左侧图像、右侧图像、左侧图像、右侧图像、左侧图像等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、フィルタ係数が、時間波形特徴量により定まる値により定数倍される。

即,将滤波因子乘以由时间波形特征量确定了其值的常数。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、冗長系の上り方向光パスとして、(1)波長λ2を用い、光ノードBの光トランスポンダ30−2を送信側、光ノードCの光トランスポンダ30−4を受信側とする通常光パス

(1)使用波长λ2,将光节点 B的光转换器 30-2作为发送侧,将光节点 C的光转换器 30-4作为接收侧的通常光路径 - 中国語 特許翻訳例文集

また、冗長系の上り方向光パスとして、(1)波長λ2を用い、光ノードBの光トランスポンダ30−4を送信側、光ノードCの光トランスポンダ30−4を受信側とする通常光パス。

(1)使用波长λ2,将光节点 B的光转换器 30-4作为发送侧,将光节点 C的光转换器 30-4作为接收侧的通常光路径 - 中国語 特許翻訳例文集

一方的に説明されるだけの授業では参考書を読むのとなんら変わりはありません。

只是单方面说明的课程跟看参考书没有什么区别。 - 中国語会話例文集

わが省の特産物には朝鮮人参があり,鹿茸があり,それ以外にまだテンの毛皮がある.

我省的特产有人参,有鹿茸,还有貂皮。 - 白水社 中国語辞典

(宋玉の『高唐賦』の「楚の懐王が昼寝をして一婦人を夢に見,その婦人が自分は巫山の南,高丘の頂におり,朝には朝雲となり夕べには雨となり,朝も夕も陽台の下にいますと告げた」という句から)男女の契り,巫山の雲雨.

云雨巫山巫山云雨((成語)) - 白水社 中国語辞典

私は4月から就職するにあたり、雇入れ時の健康診断を受診するつもりです。

我从4月开始要工作了,被雇的时候打算做一个体检。 - 中国語会話例文集

上司が部下の行動に無関心だったため、ゴーレム効果により部門の業績は悪化した。

因上司不过问下属的行动,高莱姆效应导致部门业绩恶化。 - 中国語会話例文集

申し訳ありませんが、もう一度回答するよう彼女に頼んでいただけますか?

很抱歉,能帮我拜托她再回答一次吗? - 中国語会話例文集

それは過補償だ、と言って、彼女は私の贈り物を受け取ろうとしなかった。

她不接受我的礼物,说那是过度补偿。 - 中国語会話例文集

申し訳ありませんが、もう一度回答するよう彼女に頼んでいただけますか?

实在不好意思,但可以请你再拜托她回答一次吗? - 中国語会話例文集

研修で学んだことを実践に生かせるように、今日はしっかり勉強します。

为了能让在研修中学到的东西用在实践中,今天要好好学习。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 325 326 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS