意味 | 例文 |
「じんこつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1638件
人材を私有財産と考えて他部門への転出を認めないこと.
人才单位私有制 - 白水社 中国語辞典
科学技術人材をその専門的能力に応じて合理的に移動させること.
人才合理流动 - 白水社 中国語辞典
人為的に矛盾を作り出すことに反対しなければならない.
要反对人为地制造矛盾。 - 白水社 中国語辞典
出陣間際になって逃げ出す,いざという時に面倒なことから逃れる.
临阵脱逃((成語)) - 白水社 中国語辞典
国外の資金・技術・人材を導入して国内(内部)の経済的連合を図る.
外引内联((成語)) - 白水社 中国語辞典
新しい会社は有用な人材を集めることができない.
新公司网罗不着有用的人材。 - 白水社 中国語辞典
この2人はとても釣り合っており,生まれながらのカップルである.
这两人很相配,天生一对。 - 白水社 中国語辞典
生活の瑣事から1人の人間の品格をうかがい知ることができる.
[从]生活小事可以想见一个人的品德。 - 白水社 中国語辞典
(私1人が)逃亡することは不義であるので,告げないわけにいかない.
亡去不义,不可不语。 - 白水社 中国語辞典
店員.≒店伙((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)).
店员 - 白水社 中国語辞典
先進的人物の特色は大衆と連係することにある.
先进人物的特点在于联系群众。 - 白水社 中国語辞典
侵略者の占領が人民の強い不満を引き起こした.
侵略者的占领引起人民强烈不满。 - 白水社 中国語辞典
生産を拡大する,その主な目的は人民の生活を改善することにある.
发展生产,旨在改善人民生活。 - 白水社 中国語辞典
公開での法廷の尋問ができず、期日外尋問にしてもらう。
我没法在公开的法庭上进行询问,所以询问会在其它的日子进行。 - 中国語会話例文集
日本では、法人株主の持ち株比率は一般的に個人株主を大きく上回る。
在日本,法人股东的持股比例比一般的个人股东持股比例高很多。 - 中国語会話例文集
彼らはモンゴル人がもてなし上手になったのは人口密度が低いからだと主張している。
他们蒙古人解释他们热情好客是因为人口密度过低。 - 中国語会話例文集
日本人女性と韓国人女性ではどちらが美しく魅力的だと思いますか?
你觉得日本女性和韩国女性相比哪个更美更有魅力呢? - 中国語会話例文集
墜落した飛行機の乗客名簿に日本人とみられる2人の名前があった。
坠毁飞机的乘客名单上有两个貌似是日本人的名字。 - 中国語会話例文集
風呂屋の入湯券を売る所になんと1人の金髪で淡いブルーの目をした外人が立っている.
卖澡票的地方竟然还站着一个淡黄头发、浅蓝眼睛的老外。 - 白水社 中国語辞典
彼の敬慕する古人は,やはり儒家の典籍中でよく見る人物である.
他景仰的古人,也是儒家典籍中所习见的人物。 - 白水社 中国語辞典
図6に示すように、人体通信システムは、人体通信MACのH/W1、人体通信物理階層モデム(FS−CDMA)2、人体通信IF3、信号電極4と接地電極5で構成される。
如图 6所示,人体通信系统包括人体通信MAC H/W 1、人体通信物理层调制解调器 (FS-CDMA)2、人体通信 IF 3、信号电极 4和地电极 5。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、カメラ制御部20は、撮影状態提示画像37に人物撮影条件アイコン39乃至41を重ねて表示した場合、ユーザに、タップ操作により当該撮影状態提示画像37上で人物の顔や人物撮影条件アイコン39乃至41を個別に指示させることができる。
当人物摄影条件图标 39-41被重叠地显示在摄影状态推荐图像 37中时,照相机控制器 20允许用户通过轻敲操作,在摄影状态推荐图像 37上个别地指示人物的脸部或者人物摄影条件图标 39-41。 - 中国語 特許翻訳例文集
またカメラ制御部20は、人物撮影条件が、その条件選定用人物の顔とは異なる人物の顔と組み合わせて選択されると、撮影状態提示画像37上に注意文を表示する等して、その組み合わせでは人物撮影条件を選択し得ないことを通知する。
另外,如果与进行条件选择的脸部不同的人物脸部结合地选择人物摄影条件,那么照相机控制器 20在摄影状态推荐图像 37上显示警告消息,以通知不能结合地选择该人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
よってカメラ制御部20は、このとき、瞬き回避撮影を提示するための人物撮影条件アイコン39と、笑顔待ち撮影を提示するための人物撮影条件アイコン40と、美肌撮影を提示するための人物撮影条件アイコン41とをデジタル処理部31に送出している。
于是,此时,照相机控制器 20向数字处理单元 31传送推荐避免眨眼摄影的人物摄影条件图标 39,推荐等待笑脸摄影的人物摄影条件图标 40,和推荐美肤摄影的人物摄影条件图标 41。 - 中国語 特許翻訳例文集
おれたちはまるで2人の輿担ぎだ,互いに互いを押さえつけることができようか?おれたちを押さえつけているのはかごの中に座っているやつだ.
咱们就好比是两个抬轿子的,谁能压了谁?压咱们的是坐在轿里的。 - 白水社 中国語辞典
プリンタエンジン16は、印刷データに基づき印刷を行う印刷機構である。
打印机引擎 16是根据打印数据进行打印的打印机构。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウォンは大韓民国と朝鮮人民共和国で共通に使われている通貨だ。
韩元是韩国和朝鲜共同使用的货币。 - 中国語会話例文集
魯迅はかつて紅軍の長征に関する短編小説を書こうと計画した.
鲁迅先生曾计划写一部关于红军长征的短篇。 - 白水社 中国語辞典
農民が荷車を買い,耕作用の家畜をつないで町へ行き人や荷物を運ぶ.
农民买车,套种地的牲口进城去拉脚。 - 白水社 中国語辞典
魯迅先生は我々の元を去ったが,彼はいつまでもわが心の中に生き続けている.
鲁迅先生虽然离开了我们,但是他永远活在我们心中。 - 白水社 中国語辞典
((書簡))(学者・文人に対する手紙の末尾の言葉)謹んで幸福をお祝い申し上げます.
敬颂文祺 - 白水社 中国語辞典
この靴は人工皮革を使用しているので、最初は固く感じるかもしれませんが、使っていくうちに足に馴染んできます。
因为这双鞋用的是人工皮,所以最开始会感觉硬,但慢慢的会越来越合脚。 - 中国語会話例文集
(大学・企業などが軍人に対し科学技術教育を行なったり,図書を寄付したりして)民間が科学技術関係の知識や人材面で軍隊を支援すること.
智力拥军 - 白水社 中国語辞典
この場所で宇宙人が三人の子供の前に出現したという奇跡が起こった。
在这个地方发生了外星人出现在3个孩子面前的奇迹。 - 中国語会話例文集
この報告書は労働力人口比率の国際比較結果を示している。
这份报告书显示了劳动力人口比率的国际比较结果。 - 中国語会話例文集
これらの歴史的状況はこれらの世の移り変わりを経験した老人に教えを請うのもよい.
这些历史情况不妨请教这些遗老。 - 白水社 中国語辞典
図2を参照すると、ブリッジ110は、音訳エンジン112、要約エンジン114、コンバータ・エンジン116、およびトランスレータ・エンジン118のうちの少なくとも1つを含むことができる。
参看图 2,桥接器 110可包括转录引擎 112、摘要引擎 114、转换器引擎 116及转译器引擎 118中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
フェージングを克服する別の技術は、スタガーキャスティングである(出願人の従前の特許出願を参照する)。
克服衰落的另一种技术是交错播送 (参考申请人在前的专利申请 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第2の識別子は、実施形態においてユーザの個人識別番号(PIN)である。
这第二标识符在各实施例中是用户的个人识别号 (PIN)。 - 中国語 特許翻訳例文集
厳格化傾向は人事考課を行う際に犯しやすい誤りの1つである。
严以待人是进行人事考核过程中最容易犯的错误。 - 中国語会話例文集
個人的にも悲しいが、我々はその時にこの投資を評価しないつもりだ。
即使是个人也很伤感,我们当时不打算评价这项投资。 - 中国語会話例文集
ご要望には、奉仕と感謝の心を持ち、迅速にかつ正確にお応えしていきます。
对于您的要求,我们满怀奉献和感谢的心情,迅速并且正确地去回应。 - 中国語会話例文集
彼女は自分のブログにどんなにその韓国人俳優が好きかについてくことを書いている。
在她的博客中她写到自己是多么的喜欢那个韩国的演员。 - 中国語会話例文集
その新しく設立された会社の首脳陣は組合健康保険に加盟することを決めた。
那家新成立的公司的领导班子决定加入组合健康保险。 - 中国語会話例文集
長い年月にわたって,わが国の輸出する工芸品が各国人民に好評だった!
多少年来,我国出口的手工艺品一直受到各国人民的欢迎! - 白水社 中国語辞典
人類の文明の面で,中国はかつて抜きんでた貢献を果たしたことがある.
在人类文明上,中国曾经有过杰出的贡献。 - 白水社 中国語辞典
私たち2人がこんなつまらない事で言い争って,人に聞かれたら,笑われるんじゃないの!
咱们俩为这点儿小事吵架,让人听见,不是招笑儿吗! - 白水社 中国語辞典
このようにカメラ制御部20は、撮影状態の確認用に人物を連続撮影していることで、人物撮影状況にあると判断すると、顔検出情報をもとに、ユーザに提示する設定可能な人物撮影条件を少なくとも1つ以上は選定する。
如果通过连续拍摄人物以检查摄影状态,按照这种方式确定了人物摄影状况,那么照相机控制器 20根据脸部检测信息,选择将推荐给用户的一个或多个可设定的人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
老人は私に対して彼の家の不幸を憂うつな顔つきをして訴えていた.
老人阴郁地向我诉说着他家的不幸。 - 白水社 中国語辞典
図2は、音訳エンジン112、要約エンジン114、コンバータ・エンジン116、およびトランスレータ・エンジン118をブリッジ110内にローカルに設けることができる一実施形態を示しているが、通信装置100の追加の諸実施形態はリモート・エンジンにアクセスすることができる。
虽然图 2说明其中转录引擎 112、摘要引擎 114、转换器引擎 116及转译器引擎118可本地提供于桥接器 110中的实施例,但是通信设备 100的额外实施例可访问远程引擎。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |