意味 | 例文 |
「じんこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3789件
コンテンツ756のリンク情報だけではなく、コンテンツ756のディスプレイについての機能情報が、「友人1」772に伝送されもする。
不仅可以将关于应付费内容 754的链接信息而且可以将关于应付费内容 754的显示的功能信息发送到第一朋友用户 772。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記プロセッサーは、生成されたレンジングプリアンブルコードを前記各OFDMAシンボルにマッピングするようにさらに構成される。
所述处理器还可被配置为将所生成的测距前导码映射到各个 OFDMA符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、12に等しいUIUC1104は、ULゾーン中の符号分割多元接続(CDMA)レンジングおよび帯域幅要求のためのUL−MAPを示すことができる。
另外,等于 12的 UIUC 1104可以指示在 UL区带中的用于码分多址 (CDMA)测距和带宽请求的 UL-MAP。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実装は、メッセージングアプリケーションソフトウェアの複雑さを低減させ、オペレーティングシステムの基本的な機能を利用する。
此实现降低了消息接发应用软件的复杂度,并利用了操作系统的基本功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
2人のユーザが相互的な関係を介して関係を持つか持たないか等を決定することも可能である。
它也能够通过相互关系等确定两个用户是否具有关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
割込み信号に基づく割込み要求が発生するとエンジン制御用のMPU104aは発振動作を開始する(S703)。
如果出现由中断信号导致的中断请求时,那么引擎控制 MPU 104a开始振荡操作 (步骤 S703)。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンジン制御用のMPU104aはシリアル通信を介して、コントローラ103に対して割り込み要因に関する情報を送信する。
引擎控制 MPU 104a通过串行通信向控制器 103传送表示中断的原因的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンジン制御用のMPU104aはシリアルインターフェース455を介してMPU103aからのモード移行コマンド3を受信する(S1702)。
从 MPU 103a传送的模式切换命令 #3通过串行接口 455被引擎控制 MPU 104a接收(步骤 S1702)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、持続接続制御が解除される時点では、既にセッションが張られているため、迅速にデータ通信を開始することができる。
另外,在解除持续连接控制的时刻,已建立了对话,因此能够迅速开始数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、該画像において人物の目と同じ距離である部分以外は非合焦となり、ぼけた状態で撮像されている。
因此,图像中与人眼在相同距离的其他部分处于失焦状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような実施形態では、人物または物体の動きまたは軌跡は、移動可能な環境の動きを基準として決定され得る。
在这种实施方式中,可相对于移动环境的移动来确定个人或物体的运动或轨迹。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例において、データ領域298は、暗号化されており、管理エンジン(ME)230のみが読み取ることができる。
在一个实施例中,数据区域 298被加密并且仅能由管理引擎 (ME)230读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、野外周囲環境条件は、晴天、曇天、雨、雪、みぞれ、風、砂塵、及びこれらの組み合わせからなる大気状態を含む。
例如,户外环境状况包括大气状况,其包括晴天、多云天、雨天、雪天、雨夹雪、刮风、灰尘和它们的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
正しく復号するためには、デコーダは、複数スレッドの復号を管理するステージング及び同期機構を備えている。
为了正确地解码,解码器包括用于管理多个线程的解码的分阶段和同步机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理人は、たとえば、データベース105中等に記憶されているデータを修正する能力を有し、一方普通のユーザにはこの能力はない。
管理员具有修改例如数据库 105中存储的数据的能力,而普通用户不具备该能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば全周回方向に人物が存在するような場合、360度のパノラマ撮像を実行すると制御部27が判断してもよい。
例如,当在全部转动方向上可能存在人时,控制单元 27可以判定为将执行 360度全景影像拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集
PINは、パスワードとして機能し、ユーザが本当に、ユーザが自称している人物であることを検証する。
PIN作为口令并验证用户真的就是他声称的那个人。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯型試験装置600はトランシーバソケット20に嵌り込むように構成された入力端630を有するハウジング620を有する。
便携式测试设备 600包括外壳 620,该外壳 620具有被配置成刚好放入收发机槽口 20的输入端 630。 - 中国語 特許翻訳例文集
・受信者14はまた、以下の機能により、電子レターを容易かつ迅速にスキャン、レビュー、リード、及び管理することができる。
●收信方 14还发现,由于具有下列特性,扫描、查看、读取和管理电子信件将会更为容易和快捷: - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、本発明の第1の実施の形態では、撮像動作が終了した後には、代表画像を迅速に表示させる例を示す。
在本发明的第一实施例中,描述了在完成成像动作之后迅速显示代表图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
物体横切り条件は、図9に示すように被写界を横切る人物が撮像面で捉えられたときに満足される。
物体横穿条件在如图 9所示横穿拍摄视场的人物被摄像面捕捉到时得到满足。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、アンテナ205Aおよび205Bはリピータ200のハウジング上に、またはリピータ200の近く(例えば、60cm以内)に設置されることが可能である。
例如,天线 205A和 205B可以安装在转发器 200的外壳上或转发器 200附近 (例如,60cm以内 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば神社のお賽銭は五円であることが多い、なぜならば五円は縁があると考えるからだ。
比如说,在神社投香资大多是5日元,因为大家认为5日元代表有缘。 - 中国語会話例文集
ウェザーマーチャンダイジングは、消費者の行動パターンを分析するために、天候に焦点をあてる。
天气销售是以着眼于天气的方法来分析消费者的行动模式。 - 中国語会話例文集
組織行動学は心理学と社会学に基づいて個人がどのように組織でふるまうかについて探究する。
组织行动学是根据心理学和社会学对个人是如何在组织里行动的进行探究。 - 中国語会話例文集
多面評価は1人による評価よりも従業員の仕事ぶりの全体像を把握することができる。
多方评价比起个人的评价更能把握员工的工作方式的总体情况。 - 中国語会話例文集
メニューを作成する時は英語の訳はもちろんのこと、中国語も中国人スタッフに確認するようにしております。
做菜单的时候,英语的翻译不用说,中文翻译也在向中国人员工确认。 - 中国語会話例文集
スカイハイ航空の経営陣は新株の公募売り出し価格をいくらにするべきか決めかねている。
SKYHIGH航空公司的经营管理层难以决定新股的公开发行价应该定多少。 - 中国語会話例文集
高株価経営により、企業経営陣は株を企業買収の資金源として効果的に使用できる可能性がある。
由于高股价经营,企业管理层也许可以更加有效地以股份作为企业收购的资金来源。 - 中国語会話例文集
この反奴隷制度団体の会員はみな、世界中のいかなる形もの人種差別の廃絶を願っております。
這個反奴隸制度團體的會員們的願景是終止世界上各種人人種歧視 - 中国語会話例文集
あなたの人生を前向きに動かしてくれる友だちを見つけることで、あなたの芸術的な才能や直感力は一気に開花するでしょう。
找到使你的人生积极向上的朋友,会让你艺术才能和直觉一下子爆发的吧。 - 中国語会話例文集
この新しい方針に関して質問のある方は、人事部までご連絡ください。ご理解とご協力のほど、よろしくお願いします。
对于这个新方针有疑问的人请与人事部联系。请您理解和配合。 - 中国語会話例文集
今日から2 週間後という締め切りであれば、彼らは経営陣が考えているものにより近いものを考え出すことができると思います。
从今天开始以两周为期限,我想他们能够想出更接近管理层想要的东西。 - 中国語会話例文集
夜間大学・通信大学・テレビ大学・職員労働者大学などを含む大学・高等専門学校の成人教育.
成人高等教育 - 白水社 中国語辞典
我々2人の間にはもともと仲たがいはなかったのに,彼は今日どうしてこんなにひどく腹を立てたのかわからない.
我们两个人之间向无恶感,不知他今天为什么发这么大火? - 白水社 中国語辞典
第2次国内革命戦争期における革命根拠地の各級の政治権力機関(今の各級人民代表大会に相当する).
工农代表会议 - 白水社 中国語辞典
‘中国人民政治协商会议共同纲领’;共同綱領(1949年9月29日に採択され,憲法が公布されるまで憲法の役割を果たした).
共同纲领((略語)) - 白水社 中国語辞典
どうして(口出しできないか?→)口出しせずにいられようか.人民に不利なことに対してはあくまでも口を出すべきだ.
怎么管不着?对人民不利的事就是要管。 - 白水社 中国語辞典
万里の長城はたいへん大きな工事であるが,古代の労働人民は(どのようにして建造したのであろうか→)よくもまあ建造したものだ.
万里长城工程这么大,古代的劳动人民怎么建造来! - 白水社 中国語辞典
母さんが老人を捜して来ておいらのおやじにするなら,おれは絶対にこの家に足を踏み入れない.
如果妈要找个老头儿给咱当老子,我是绝不进这个门的。 - 白水社 中国語辞典
この政治協商会議に出席した委員たちは人民代表大会の重要会議に列席した.
出席这次政协会议的委员们列席了人民代表大会的重要会议。 - 白水社 中国語辞典
臨時戸籍(自己の所在地を離れて他の土地へ出向いて友人・親類宅に臨時的に宿泊する場合に利用するもので,現在は廃止された).⇒户口hùkǒu.
临时户口 - 白水社 中国語辞典
あの馬はとてもよくしつけられていて,主人がけがをしたことがわかると,すぐに彼を背中に乗せて戻って来た.
那匹马很有灵性,知道主人受了伤,就驮着他往回跑。 - 白水社 中国語辞典
老人は末っ子の仕事の能力をたいへん買っており,大小どんな事でも,よく彼をやってさばかせた.
老人很器重小儿子的办事能力,大事小情,总委派他去干。 - 白水社 中国語辞典
さまざまな美しい花が咲き競う,((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))美しい妓女がつやを競う.
群芳竞艳((成語)) - 白水社 中国語辞典
あちらがぐずぐずして人事異動を発令しなかったが,後になって彼が贈り物をしていなかったことがわかった.
那边迟迟不发调令,后来才知道他没有上供。 - 白水社 中国語辞典
生産隊(人民公社の末端生産単位;独立採算を行ない,農業生産と社員への分配を管理したが,1978年以後廃止された).≒生产小队.
生产队 - 白水社 中国語辞典
文化ステーション(初めは人民公社,後には‘乡’に作られた文化宣伝機構,または都市の居住区や農村に設けられた文化娯楽施設で‘文化室’より規模の大きいもの).
文化站 - 白水社 中国語辞典
(人民公社時代に)生産隊の幹部が会議・出張などで生産に参加できない場合に通例主催機関などが生産隊に交付する手当.
误工补贴 - 白水社 中国語辞典
例えば北京・上海・天津などは,すべて何百万の人口を持つのみならず,あるものは1000万を超えている.
像北京、上海、天津等,人口都有几百万,有的甚至超过了万。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |