意味 | 例文 |
「すがい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12541件
続いて、第4の期間(T4)でフォーカスレンズ21が一定時間停止する。
接下来,在第四期间 (T4)中,聚焦透镜 21被强制停止预定时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、本開示のある実施例に従って省電力クラスタイプ2の概念を例証する。
图 5图解根据本公开的某些实施例的功率节省级类型 2的概念。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、外部I/F9は、有線、無線のいずれのインターフェースであってもよい。
即,外部 I/F 9可以是有线或者无线的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】ネットワークシステムの各部において実行される処理の概要を説明する図である。
图 15是图示出在网络系统的各个部分中执行的处理的概况的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図25】ネットワークシステムの各部において実行される処理の概要を説明する図である。
图 25是图示出在网络系统的各个部分中执行的处理的概况的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
(16)マウス23にて左画像の表示領域を指定する(指定外は右画像)
(16)用鼠标 23指定左图像的显示区 (在没有指定右图像的情况下 ) - 中国語 特許翻訳例文集
(17)マウス23にて右画像信号エリアを指定する(指定外は左画像)
(17)用鼠标 23指定右图像信号区 (在没有指定左图像的情况下 ) - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】視差画像を利用したシャッター式の3次元テレビシステムの概観を示す図である。
图 2是表示使用视差图像的快门式 3D立体电视系统的概略图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、視差画像を利用したシャッター式の3次元テレビシステム300の概観を示す図である。
图 2是表示使用视差图像的快门式 3D立体电视系统 300的概略图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、符号θ2は、中心軸線Xを回転中心として排出ガイド30が回転するときの回転角度の範囲、すなわち、排出ガイド30が下ユニット10に対して最も接近した位置から下ユニット10に対して離間する方向に回転するときの排出ガイド30の下ユニット10に対する相対回転の回転範囲である排出ガイド回転範囲を示す。
附图标记θ2表示当纸张排出导向件 30利用中心轴线 X作为转动中心转动时的转动角度范围,即排出导向件转动范围,该排出导向件转动范围是: 当纸张排出导向件30在远离下部单元 10的方向上从最靠近下部单元 10的位置转动时,纸张排出导向件 30相对于下部单元 10的相对转动的转动范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
この人が使っているアイコンのイラストは、あなたが描いたものではないですか?
这个人使用的图标的插图,不是你画的吗? - 中国語会話例文集
前回機械で数を数えているので預かり枚数が280で間違いないと思います。
上次是在用机器数数量,所以我觉得预存张数为280没有问题。 - 中国語会話例文集
メグミは、海外の大学へ入学するために、TOEFLでいい点数を取らなければいけません。
惠为了可以进入国外的大学,托福必须取得高的分数。 - 中国語会話例文集
これは外国人と話す機会が少ない私にとって、非常に良い経験でした。
这是对于和外国人说话机会很少的我来说,非常好的经历。 - 中国語会話例文集
この損害は、すべて製品に影響して、全ての製品が出荷停止となっている。
这个损伤影响了所有的产品,所有产品都停止出货了。 - 中国語会話例文集
スタッフ全員が昼食時に外出すると電話が来ても対応できない。
所有工作人员都在午饭时外出的话,即使有电话打来也无法回应。 - 中国語会話例文集
全てのことが今のところ順調に進捗しているように思っています。
我觉得目前所有事情都进展得很顺利。 - 中国語会話例文集
生徒はこのコースを終了したあと海外で勉強することに関心を持っている。
学生对这个课程结束后的海外学习感兴趣。 - 中国語会話例文集
該当部分に保護カバーが無い場合、作業中に怪我をするリスクがある。
如果相关部位没有保护套的话,工作中有可能会受伤。 - 中国語会話例文集
火曜日までに全ての検査報告書を送ってくださるよう、お願いします。
请您在星期二之前务必把所有的检查报告书送过来。 - 中国語会話例文集
そうでなければどうやって、お互いの生活で起きている全てのことを知らせることができますか?
还要怎样才能保持彼此彼此原来的生活呢? - 中国語会話例文集
それは私にとって初めての海外滞在でしたが、とても楽しく過ごすことができました。
那是对我来说第一次逗留海外,非常愉快地度过了。 - 中国語会話例文集
このお子さまが、ここ1年間に半年以上、外国に住んでいたことがありますか。
这个孩子在最近一年内有半年以上住在海外的经验吗? - 中国語会話例文集
物件は、大きなショッピング街や有名なレストランの徒歩圏内にあります。
这栋建筑位于从大购物街和著名餐厅可以徒步走到的范围之内。 - 中国語会話例文集
株式会社岡田総合研究所のIT業務推進課の藤井と申します。
我是冈田综合研究所IT业务推进课的藤井。 - 中国語会話例文集
橋田貿易株式会社の情報システム部のリーダーの長谷川と申します。
我是桥田贸易股份有限公司情报系统部的长谷川。 - 中国語会話例文集
私、田島ホールディングス株式会社の技術部の橋本と申します。
我是田岛集团股份有限公司技术部的桥本。 - 中国語会話例文集
私、株式会社清水エレクトロニクスの企画開発部の山田と申します。
我是株式会社清水电子企划开发部的山田。 - 中国語会話例文集
私、西村情報システム株式会社の販売促進部の部長の山崎と申します。
我是西村信息系统株式会社销售促进部的部长山崎。 - 中国語会話例文集
私の後任としましては、鈴木が就任いたしましたので、何卒よろしくお願いいたします。
我的继任铃木就任了,请务必多多指教。 - 中国語会話例文集
6月5日に予定していた御社での会議について、リスケをお願いできればと存じます。
关于6月5号在贵公司预定的会议,希望能请您调整一下日程。 - 中国語会話例文集
あと数年間国内で働いたら、海外支店に勤務したいと考えております。
我想在国内工作几年后,去海外分店工作。 - 中国語会話例文集
請求書に記載されている数字が間違っていないかどうか照会願います。
请查询一下账单上记载的数字是否有误。 - 中国語会話例文集
4月以降、ご連絡の際は弊社営業部の鈴木宛てにお願いいたします。
4月以后有事的话,请联系本公司营业部的铃木。 - 中国語会話例文集
引き続きご利用いただける場合はライセンスの更新手続きをお願いします。
如果要继续使用的话请办理许可证的更新手续。 - 中国語会話例文集
暗証番号が一致しましせん。お手数ですが再度ご確認のうえご入力下さい。
密码不一致。麻烦您再次确认后再输入。 - 中国語会話例文集
この調子で円高が続けば高水準の収益率が維持できます。
照这个样子日元继续升值的话,就能维持高水准的收益率。 - 中国語会話例文集
対策をきちんと講じていれば被害額は1割程度で済んだはずです。
如果认真做好了对策的话,受害额度应该只有1成。 - 中国語会話例文集
今度のレッスンの時はあなたとお互いの国の文化について会話できればいいなと思います。
下次上课的时候能和你讨论相互国家的文化就好了呢。 - 中国語会話例文集
このプランはスローハンド型買収防衛策に該当するものではない。
这个计划不是一个慢手型的收购防御措施。 - 中国語会話例文集
今回のスリッパ並びにルームシューズに関してはあなたの絶大なる協力をお願いします。
这次关于拖鞋和室内鞋希望你大力支持。 - 中国語会話例文集
我々にとって言うなら,目下最も重要なのは外国語をマスターすることである.
对于我们来说,目前最重要的是学好外语。 - 白水社 中国語辞典
雷や雨の天気に,外出するのにこともあろうにどうして傘を忘れたのか.
雷雨天气,出门怎么竟忘了伞。 - 白水社 中国語辞典
その娘は性格が意気地なしで,ちょっとしたつまらない事でも,めそめそする.
这姑娘性格怯弱,一丁点小事,都要哭哭啼啼。 - 白水社 中国語辞典
ぜひ商標をはっきり見分けてください,そうすればなんとか間違いをせずに済むでしょう.
务请认明商标,庶不致误。 - 白水社 中国語辞典
1つの外国語をマスターするには最低でも3000や5000の単語は覚えなければならない.
学好一门外语,最低限度也得掌握三五千单词。 - 白水社 中国語辞典
皆は私たちのテストが一日も早く成功するのを切に待ち望んでいる.
大家都眼巴巴地盼望着我们的试验早日成功。 - 白水社 中国語辞典
ここ数年来(今年に入ってから)仕事が忙しく,草花を植えたり花を咲かせたりする暇がない.
年来工作极为紧张,并无余闲种花养草。 - 白水社 中国語辞典
7,8人の人が一団となって前に進み出て,素早くこのこそ泥を取り押さえた.
七八个人一起上前,很快制伏了这个小偷。 - 白水社 中国語辞典
【図4】図1のシステムのHSUPAチャネルを使用するWTRUにおいてRL障害を認識するスキームを示す図である。
图 4是用于在使用了图 1系统中的 HSUPA信道的 WTRU处认定 RL故障的方案; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |