「すぎ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > すぎの意味・解説 > すぎに関連した中国語例文


「すぎ」を含む例文一覧

該当件数 : 1596



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 次へ>

保証期間が過ぎているため、修理・交換は有償となりますがよろしいでしょうか。

因为保修期已经过了,所以修理或者交换的话会另外收取费用,可以吗? - 中国語会話例文集

ギフトコードが照会できましたのでご優待価格が適用されます。

因为能够查到礼品券号,所以您可以使用优惠价格。 - 中国語会話例文集

もしキャンペーン期間が過ぎてしまった場合はキャンセルしたいと考えています。

如果超过了活动期限将被视为取消。 - 中国語会話例文集

お打ち合わせの内容をまとめたので送ります。議事録としてご利用ください。

总结了商谈的内容发给您。请作为议事录使用。 - 中国語会話例文集

お支払い期限を過ぎますと注文は自動的にキャンセル扱いとなります。

过了付款期限的话将被视为取消订单。 - 中国語会話例文集

期限を過ぎても支払いが確認できませんでしたので注文はキャンセルされました。

逾期还未付款,所以订单被取消了。 - 中国語会話例文集

業務全般にわたる経験を積んだ後、適切な部署へと配置されます。

积累了全部业务的经验后,将会被分配在合适的部门。 - 中国語会話例文集

業界全体が低迷していると言われている中、4期連続の増収増益を達成しています。

在整个行业低迷的时候,连续四个季度都增加了收益。 - 中国語会話例文集

業務用アプリケーションのいくつかはプリインストールされています。

几个业务用的应用软件都已经预先安装好了。 - 中国語会話例文集

半導体部品から特定の金属資源を取り出す技術で特許を取得しています。

在从半导体零件中取出特定的金属资源这项技术上取得了专利。 - 中国語会話例文集


業務は先着順ではなく優先度順で進めるのが原則です。

工作不是按照先后顺序而是按照优先程度顺序来进行。 - 中国語会話例文集

業務に必要となるスキルを習得するための必読書を指定しています。

指定了学习业务必要技能的必读书籍。 - 中国語会話例文集

乗馬を始めて1年が過ぎたころ、乗馬は簡単ではないことがわかりました。

骑马骑了一年多才明白骑马不是一件简单的事情。 - 中国語会話例文集

さっき彼と連絡とったのだけど、スタッフは多過ぎてもう十分ということでした。

刚刚和他取得了联系,由于工作人员太多了,已经不需要了。 - 中国語会話例文集

台風が通り過ぎた後、私たちは水浸しの道路を歩かなければならなかった。

台风过境,我们不得不走在漫水的路上。 - 中国語会話例文集

(秋が過ぎた後のばったには,跳びはねることのできる日はもう何日もない→)間もなくおだぶつだ.

秋后的蚂蚱,蹦跶不了几天了。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典

他挑tiāo起担dàn颤颤悠悠地走过去。〔AABB+・de〕〔連用修〕=彼は天びん棒の荷を揺らしながら通り過ぎて行った.

走在跨江的铁索桥上颤悠的。 - 白水社 中国語辞典

この小さな出来事は過ぎてしまえばそれで終わりだ,いつまでもくどくど言うことはない.

这件小事过去就算了,总叨咕什么。 - 白水社 中国語辞典

師走の23日を過ぎると,貧乏人の苦難の時が一日一日と近づく.

过了腊月二十三,穷人的鬼门关就一天天逼近了。 - 白水社 中国語辞典

君は人民のために20年間戦ってきたんだから,しばらく休養するのは分を過ぎるものではない.

你为人民打了二十年仗,休养些时候不能算过分。 - 白水社 中国語辞典

旧社会の苦しい日々を通り過ぎて来たのだから,これっぽちの苦しみは何でもない.

旧社会的苦日子我都过来了,还怕这点苦? - 白水社 中国語辞典

彼は8月5日に来ると言っていたが,既に日限が過ぎたのに,どうして彼は来ないのだ!

他说八月五号来,已经过日子了,怎么不见他来呀! - 白水社 中国語辞典

私は旧社会では(一口の飯にさえありつけない→)全く口過ぎすることができなかった.

我在旧社会连一口饭都混不上。 - 白水社 中国語辞典

飛行機は空をかすめて通り過ぎ,そのうなり声は鋭く耳をつんざくばかりであった.

飞机掠空而过,啸声尖锐刺耳。 - 白水社 中国語辞典

過去の事は過ぎ去ったのに,ことごとく彼を責めても何の役にも立たない.

以前的事情已经过去了,尽责备他也无益。 - 白水社 中国語辞典

小川は月の光を一面に漂わせ,その静けさに包まれた村を流れ過ぎた.

小河洒满了月光,流过那静谧的村庄。 - 白水社 中国語辞典

彼の問題は正しく処理されていないので,行き過ぎを是正しなければいけない.

他的问题处理得不当,需要纠偏。 - 白水社 中国語辞典

古代の建築では,万里の長域に過ぎるものはない,万里の長城が一番である.

古代的建筑,莫过于…万里长城。 - 白水社 中国語辞典

時候は秋分を過ぎたばかりなのに,もう涼しさが急に増した感じがしてきた.

时令刚刚过了秋分,就觉得突然增加了一些凉意。 - 白水社 中国語辞典

こんな寒い日に,ひとえの中国服を身に着けて外でやせ我慢して薄着をしている.

这么冷的天儿,还穿一件单褂儿在外面耍单儿。 - 白水社 中国語辞典

行ったが最後戻らない,行ったきり帰って来ない,事が過ぎたら二度と復活しない.

一去不返一去不复((成語)) - 白水社 中国語辞典

天真爛漫な子供に対して報復をする,こんなやり方はいささか行き過ぎているようだ!

对一个天真无知的孩子实行打击报复,这种做法有点未免太过分了吧! - 白水社 中国語辞典

その村を過ぎると,船はカーブして分流に入った,すると趙村が目の前に現われた.

过了那村,船就弯进了汊港,于是赵庄就真在眼前了。 - 白水社 中国語辞典

新年も他の日と同じように,(ちょっと目をしばたたく間に→)瞬く間に過ぎて行った.

新年也和别的日子一样,一眨巴眼儿就过去了。 - 白水社 中国語辞典

従来では、水平視差が被写体の距離に依存して大きくなりすぎ、左右像の融合限界を超えて多重に見えてしまうことがあった(図9参照)。

在常规的方法中,由于其由对象的距离而定,所以水平视差有时过大,并且因此,图像被看作在其中左右图像间的合并极限被超过的重叠视图 (参见图 9A)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これまでの説明は多くの特定性を有するが、これらは、本発明の範囲を限定すると解釈されるべきでなく、現在好ましい実施形態のいくつかの例証を提供しているにすぎないと解釈されるべきである。

虽然以上描述包含许多具体细节,但是这些不应视为限制本发明的范围,而只是提供一些目前优选实施例的例证。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書の教示は多種多様な形態で実施でき、本明細書で開示されている特定の構造、機能、またはその両方は代表的なものにすぎないことは明らかであろう。

应显而易见,本文中的教示可以多种形式来体现,且本文中所揭示的任何特定结构、功能或两者仅是代表性的。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る実装では、移動局100は、単一受信機の移動局であり、これは、移動局が同時に唯一の無線アクセス技術(例えば、EV又はLTEアクセス技術)を監視することができることを意味する。

在一些实现中,移动站 100是单接收机 (single-receiver)移动站,这意味着该移动站一次只能监视一个无线接入技术 (例如EV或 LTE接入技术 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記説明では、連写画像のすべてを1枚の画面に表示する例を示したが、連写枚数が多くて、1枚の画像が小さくなりすぎる場合は、何枚かの画面に分けて表示してもよい。

另外,在上述说明中,虽然示出了在一个画面中显示所有的连拍图像的例子,但在连拍张数较多,一张图像变得过小的情况下,也可以分成几个画面来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、12画素の幅をもつ左または右境界は、例えば4×4ブロックの場合、ブロックの3つの列を通って延びるにすぎないが、ブロックの4つの列が実境界位置と識別される。

举例来说,例如,在 4x4块的情况下,即使边界仅延伸经过三列块,具有 12个像素宽度的左边界或右边界也可导致四列块经识别为实际边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの方法は、長すぎる期間に渡る保護が受信されたデータの全時間にときどき消失する場合の保護のために有用である。

在横跨很长时间周期的保护导致偶尔超出整个数据接收时间周期的情况下,用这些方法来进行保护也是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2との関連で示され、記載されたハードウェアは、統合されたまたはセットトップボックスのチューナーに高度テキスト機能を提供するのに十分すぎるほどである。

被示出并关于图 2描述的硬件足够用来提供具有增强文本性能的集成或机顶调谐器盒。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13に示すフローに従った画像選択処理を行うことで、低年齢の視聴者には視差の大きすぎない立体画像を提示するとこができる。

根据图 13所示流程图执行图像选择处理使得可以向年轻的观众呈现不具有太大视差的立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて使用される専門用語は、特定の実施形態だけを説明する目的のためにすぎず、本発明の実施形態について限定するようには意図されない。

本文中所使用的术语仅是出于描述特定实施例的目的且既定不限制本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この新しいPAPR符号化は、同じシンボルに対して起こり、そしてPAPR MMデコーダ330の中のレシーバ307のフロントエンドによって復号されることを必要とするにすぎない可能性がある。

此新 PAPR编码发生在同一符号上,且可仅需要由接收器 307的前端在PAPR MM解码器 330中解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

開始スロットオフセット1014は、長さが数ビット(たとえば、8ビット)にすぎず、依然として従来のUL−MAP IEよりもかなり短いので、依然としてスティッキー領域割振りでOFDMA制御オーバーヘッドを低減することができる。

由于仅仅是几个比特的长度 (例如,8比特 ),起始时隙偏移 1014仍然显著地短于常规的 UL-MAP IE,所以仍然可以使用粘性区域分配来减小 OFDMA控制开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の説明は多くの具体的詳細を含むが、これらは本発明の範囲を限定するものではなく、単に、現在的に好ましい実施形態のいくつかの例示を提供するにすぎないものと解釈すべきである。

虽然以上描述包含许多具体细节,但它们不应当被视作限制本发明的范围,而只是提供对一部分当前优选实施例的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、基地局112は、モバイルデバイス111の送信電力を増加させる反復された試行にもかかわらず、モバイルデバイス111から受信された信号が低すぎるままであるかどうかを追跡する。

在一个实施例中,基站 112可跟踪从移动装置 111接收到的信号是否尽管对增加移动装置 111的发射功率的重复尝试而仍保持过低。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、(例えば、製造時に知られている)基地局の電力が高すぎる場合、動作806において、チェックによって、標準的な手順が使用されるべきであることを判定しうる。

例如,如果基站的功率太高 (例如,在产生时获知 ),则在操作 806处,该检查可以确定应该使用标准过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、これが複数のデジタルメディアデータストリームに関係する例示的な例にすぎないこと、および請求主題がこの点について限定されないことに留意されたい。

然而,应注意,此仅为关于数字媒体数据流的说明性实例,且所主张的标的物在此方面不受限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS