意味 | 例文 |
「すで」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
【図3】リハーサルシステムを表現したブロック図である。
图 3是排练系统的框图表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮想インターフェース540は、転送ポリシー542を含んでいる。
虚拟接口 540包含转发策略 542。 - 中国語 特許翻訳例文集
前者の場合、CPUリソースが無駄になるであろう。
在前一情形下,可能浪费 CPU资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本実施形態によるシステムのブロック図である。
图 2是适于实施例的系统的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本実施形態によるシステムのブロック図である。
图 3是适于实施例的系统的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ202は、以下のように実行されることができる。
步骤 202可以如下执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
次世代無線通信システムで考慮されているシステムのうちの一つが、低い複雑度で、シンボル間干渉(ISI;Inter-Symbol Interference)効果を減殺させることができる直交周波数分割多重(OFDM;Orthogonal Frequency Division Multiplexing)システムである。
将能够通过较低复杂度来减小符号间干扰 (ISI)的正交频分复用 (OFDM)系统考虑作为下一代无线通信系统中的一种。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS308では、ステップS307で算出された被写体の大きさが、初期設定でメモリ7に記憶された参照値と同じ大きさであるかを判定する。
在步骤 S308中,判断在步骤 S307中计算出的被摄体的大小与初始设置时存储在存储器 7中的参考值是否相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態の行選択回路130は、リード行の最下位アドレスデコード信号R_ADDR_L_DECで指定された行から、リード行の最上位アドレスデコード信号R_ADDR_H_DECで指定された行までを2行毎に選択する。
根据该实施例的行选择电路 130成对行地选择从用读取行的最低地址解码信号R_ADDR_L_DEC指定的行到用读取行的最高地址解码信号 R_ADDR_H_DEC指定的行中的各行。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような実施形態では、内蔵スクリーンはない。
在这样一个实施例中,没有独立的屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1820の結果は、出力信号1820aである。
步骤1820的结果是输出信号 1820a。 - 中国語 特許翻訳例文集
デコーダ345はまた、PAPR MMデコーダ330に対してNACKタイプ2フィードバック通知を提供することもでき、それでそれは、必要があれば、後続の第1のレベルのエラーの検出/訂正を実行するために初期化されることができる(B411)。
解码器 345也可将 NACK类型 2反馈通知提供到 PAPR MM解码器 330,因此如果有需要则可将其初始化以执行后续的第一层级错误检测 /校正 (B411)。 - 中国語 特許翻訳例文集
セル102は複数のセクタ112に分割できる。
小区 102可以划分为多个扇区 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つのランダム素数p及びqが生成され、N=pqである;
生成两个随机素数,p和q,其中,N=pq; - 中国語 特許翻訳例文集
また、図2の送達確認も必須ではない。
另外,图 2所示递送确认不是必不可少的。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、論理ポート番号は「1」でVLAN識別子が「32」のトラフィックに対応する出力ポート番号は「1」であり、最大流量帯域は350Mbps、平均流量帯域は200Mbpsであることを示す。
在本实施例中表示,与逻辑端口号“1”、VLAN识别符为“32”的通信量对应的输出端口号为“1”,最大流量带宽为350Mbps,平均流量带宽为 200Mbps。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップS1305は第1の判定手段の一例である。
步骤 S1305是第一确定单元的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップS1306は第1の選択手段の一例である。
步骤 S1306是选择单元的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1404は第2の判定手段の一例である。
步骤 S1404是第二确定单元的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1604は第3の判定手段の一例である。
步骤 S1604是第三确定单元的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
カラーマッチング処理とは、デバイス非依存の色空間のカラーデータを、RGB表色系で定義されるデバイス依存の色空間のカラーデータに変換する処理である。
颜色匹配处理将设备无关的颜色空间上的颜色数据转换为由 RGB颜色系统定义的设备相关的颜色空间上的颜色数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の時間で第1の広告を検索できるモバイル・デバイス102の尤度を増加させるために、複数の遠隔デバイスは同様のコンテンツを含み、複数の接続は同様であり得る。
为了增加移动设备 102能够在一特定时刻获取第一广告的可能性,所述多个远程设备可以包括类似的内容,并且所述多个连接可以是类似的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック502において、第1の広告はブロードキャストである。
在框 502处,广播第一广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ432で、グローバル時間値GT(x)が計算される。
在步骤 432,计算全局时间值 GT(x)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ632で、グローバル時間値GT(x)が計算される。
在步骤 632,计算全局时间值 GT(x)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ626で、PEアクションが、再び検査される。
在步骤 626,再次检查 PE行为。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ630で、PEアクションが、再び検査される。
在步骤 630,再次检查 PE行为。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯電話、PDA、コンピューティングプラットフォームなどのメディアデバイスは、いくつかの状況下で、少なくとも部分的に複数ストリームのデジタルメディアデータを同時または並行に再生または実演してよい。
在一些情况下,例如移动电话、PDA、计算平台等等的媒体装置可至少部分地同时地或并行地播放或执行多个数字媒体数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック304において、メタデータはインデックス化される。
在方框 304处,为元数据编制索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法900は、ブロック916で述べる行為に続いて終了することができる、または、任意選択で、パケットが、処理に続いてアプリケーションプロセッサから戻されるブロック918に進むことができる。
方法 900可在框 916处描述的动作之后结束,或可任选地进行到框 918,其中在处理之后包从应用程序处理器返回。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、音声通信中に、ユーザは、自分の通信デバイス20B上で複数のマイクロフォンによって取り込まれた入力オーディオ信号の振幅レベルを、別々に調整することができる場合がある。
在一个实施例中,在话音通信期间,用户可能够单独地调整由在他 /她的通信装置 20B上的多个麦克风俘获的输入音频信号的振幅电平。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】個人用緊急対応システムの略図である。
图 1是个人应急反应系统的图解说明; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1のベースユニット16の詳細な図である。
图 2是图 1的基础单元 16的详细图解; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】スピーカ素子の断面図である。
图 3是扬声器元件的截面图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】スピーカの取付構造の分解斜視図である。
图 4是扬声器的安装结构的分解透视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】スピーカの取付構造の断面図である。
图 5是扬声器的安装结构的截面图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】スピーカの取付構造の平面図である。
图 6是扬声器的安装结构的俯视图; - 中国語 特許翻訳例文集
従って、−40dB未満にクロストークを低減可能である。
因而,总共可以实现小于 -40dB的串音。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】第1実施形態のメインシーケンス図である。
图 7是根据实施例 1的主序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】第2実施形態のメインシーケンス図である。
图 8是根据实施例 2的主序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】第3実施形態のメインシーケンス図である。
图 9是根据实施例 3的主序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】第4実施形態のメインシーケンス図である。
图 11是根据实施例 4的主序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態ではスレーブ装置はただ1つのマスタ装置と通信を行う(従って、その容量値はそのすべての発信通信に対し一定のままである)ので、図9のブロック図は前の図よりいくぶん簡単である。
图 9的框图比前一图示稍微简单,因为在这一实施方式中从设备仅与一个主设备通信 (因此其电容值对于所有其向外的传输维持不变 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
或る例では、このインデックスは、基地局でプリコーディングを適用するために使用され得るプリコーディング行列インデックス(PMI:precoding matrix index)を含む。
在一些示例中,该索引包括可以被用来在基站处应用预编码的预编码矩阵索引(PMI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一実施形態では、複数の画像を取り込んでともにスティッチングし、固定焦点距離レンズだけで普通なら可能であるはずのものより広角の眺望をもつ合成画像を形成する。
在本发明的一个实施例中,捕获多个图像且将其拼接在一起以形成合成图像,其具有比在仅借助固定焦距镜头的情况下原本将可能形成的角透视更广的角透视。 - 中国語 特許翻訳例文集
合計の露出時間は、4×25+4×5=120ミリ秒である。
-3/+2。 总曝光时间为 4X25+4X5= 120毫秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
合計の露出時間は、9×11+9×5=144ミリ秒である。
-6/-4。 总曝光时间为 9X11+9X5= 144毫秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
非OSTMAシステムは、上記で論じたOSTMA技法を使用しない。
非 OSTMA系统不采用上面讨论的 OSTMA技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】典型的な通信システムのブロック図である。
图 2是典型通信系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
個別の光共振器を各MZIアームに結合する1つの目的は、導波回路402で生成される出力信号と比べて導波回路1002で生成される出力信号でのチャープの量を減らすことである。
将单独的光学谐振腔与每一 MZI臂相耦合的一个目的在于: 与由波导回路 402在输出信号中产生的啁啾量相比,减小由波导回路 1002在输出信号中产生的啁啾量。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |