例文 |
「ずつ」を含む例文一覧
該当件数 : 664件
つまり、分割レベル4の各サブバンドの係数データを1ラインずつ得るためには、16ラインのベースバンドの画像データが必要になる。
换句话说,为了获得划分级别 4的每个子带中的一行系数数据,需要基带中的十六行图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
詳細については後述するが、ウェーブレット逆変換部105は、画像ラインを2ラインずつ生成する。
稍后将描述其细节,并且逆小波变换单元 105生成两行图像行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソースは、再び、シンク装置内の各エンド・ポイントに対して1つずつ、2つのアドレスを生成する。
该源重新产生两个地址,该宿设备中的每个视频端点各一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソースは、再び、シンク装置内の各エンド・ポイントに対して1つずつ、2つのアドレスを生成する。
该源再次生成两个地址,该宿设备的每个视频端点各一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例では、記録紙Pの右上角近傍と左下角近傍に1個ずつ四角形(正方形)のダミー画像50が印刷されている。
在本例中,在记录纸 P的右上角附近和左下角附近各印刷了一个四角形(正方形 )的伪图像 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図1に示すように、ネットワーク中継装置1000は、制御ボード10と中継処理ボード100とをそれぞれ2つずつ有している。
而且,如图 1所示,网络中继装置 1000分别各具有 2个控制板 10和中继处理板100。 - 中国語 特許翻訳例文集
分離パッド6は、原稿供給ローラ5によって供給される原稿Dを、分離搬送ローラ8とともに1枚ずつに分離する。
分离垫 6与分离传送辊 8一起一次使得一张文稿 D从由文稿供给辊 5供给的文稿 D中分离。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームマッチング処理13では、図2(b)に示すように、画像1をPitchおよびYaw方向に対して一定量ずつ移動させる。
在帧匹配处理 13中,如图 2(b)所示,将图像 1相对 Pitch以及 Yaw方向各移动一定量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5において、まず、画像1を規定範囲内で、PitchおよびYaw方向へ一定量ずつ移動させる(ステップS1)。
图 5中,首先,在规定范围内,使图像 1向 Pitch和 Yaw方向各移动一定量 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、移動量は細かいほど、精度良くボケを補正でき、1画素ずつ移動させることが望ましい。
这里,移动量越微小,越能够高精度地对模糊进行修正,优选各移动 1个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームマッチング処理132では、window合成画像2を、PitchおよびYaw方向に対して、一定量ずつ移動させる。
在帧匹配处理 132中,使窗合成图像 2相对于 Pitch和 Yaw方向各移动一定量。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、RSA110は、60秒毎に1回ずつ専用コマンド周波数で待ち受けるように構成されている。
在一个实现方案中,RSA 110设置为在专用的指令频率上每隔 60秒监听一次。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、一実施形態では、RSAは、60秒毎に1回ずつ10ミリ秒の間にコマンド周波数を待ち受ける。
因此,在一个实现方案中,RSA每隔 60秒在指令频率上监听 10毫秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
各給紙部5aは、それぞれ回転駆動する給紙ローラ51を備え、印刷時、1枚ずつ搬送路5bに用紙を送り込む。
各供纸部 5a分别具备进行旋转驱动的供纸辊 51,在打印时将纸张一张一张地送入运送路 5b。 - 中国語 特許翻訳例文集
各給紙部4aは、それぞれ回転駆動する給紙ローラ41を備え、印刷時、1枚ずつ搬送路4bに用紙を送り込む。
各供纸部 4a分别具有进行旋转驱动的供纸辊 41,在印刷时将纸张一张张地送入到运送路径 4b。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、分割レベル4の各サブバンドの係数データを1ラインずつ得るためには、16ラインのベースバンドの画像データが必要になる。
即,为了获取分割等级 4处的每个子带的一行系数数据,基带的 16行图像数据是必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、分割レベル4の各サブバンドの係数データを1ラインずつ得るためには、16ラインのベースバンドの画像データが必要になる。
即,为了获得划分级 4处的每个子带的一行系数数据,需要基带的十六行图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
各キーミキサ35は、ソースセレクタ34により選択された信号を、ソースセレクタ34により選択された順番に一つずつ合成する。
每一个键控混合器 35根据由源选择器 34选择的选择顺序,逐一地对源选择器 34所选择的信号进行合成。 - 中国語 特許翻訳例文集
また各ラインの画像データは、画像左から右に向かう順に1サンプル(1コラム)ずつ入力される。
另外,每行的图像数据针对从图像的左侧起的横向上的每个样本 (一列 )被输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように1つずつマルチキャストツリーを構築することは、時間がかかり、計算的に集中するものである。
以这种方式来每次构建一个多播树是耗时的并且计算上密集。 - 中国語 特許翻訳例文集
今まで水の中を歩いて足腰を鍛えていましたが、最近は少しずつ泳ぐことができるようになってきました。
我一直在水中走路锻炼腰腿,最近渐渐学会点游泳了。 - 中国語会話例文集
私は今まで水の中を歩いて足腰を鍛えていましたが、最近は少しずつ泳ぐことができるようになってきました。
我一直在水中走路锻炼腰腿,最近渐渐能学会一点点游泳了。 - 中国語会話例文集
勢いの無かったチームも新人の加入によって、少しずつではあるが、かつてのような輝きを取り戻そうとしていた。
就算是没有势头的队因为加入新人,虽然是慢慢地,但在努力拿回以前的光辉。 - 中国語会話例文集
福岡と宮崎にそれぞれ20ケースずつ配達してもらうつもりだったのですが、福岡に40ケース届いてしまっております。
虽然原本打算向福冈和宫崎分别发送20盒,结果40盒都送到了福冈。 - 中国語会話例文集
【図1】通信システムの構成例を示すブロック図である。
图 1为示出数据通信系统的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】通信ネットワークアーキテクチャを示す高レベルブロック図である。
图 1示出通信网络架构的高级框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】通信ネットワークアーキテクチャを示す高レベルブロック図である。
图 2示出通信网络架构的高级框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】1つの実施形態に準じた、ネットワークの概略図を示す。
图 1是根据一个实施例的网络的示意性描绘; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】通話要求受信から通話開始までのシーケンス図を示す。
图 2示出了从接收通话请求到开始通话的顺序图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】通話要求送信から通話開始までのシーケンス図を示す。
图 3示出了从发送通话请求到开始通话的顺序图; - 中国語 特許翻訳例文集
この順次表示モードを使えば、撮影者が連写画像を1枚ずつ選択する必要がなく、送りキー251、252を押すだけで、すべての連写画像を1枚ずつ確認することができるとともに、正逆方向キー251、252を素早く切り換えて、所望の画像を容易に検索できる。
若使用该依次显示模式,则拍摄者无需一张张地选择连拍图像,仅通过按下移向键 251和 252,能够一张张地确认所有的连拍图像,而且通过迅速地切换正反方向移向键 251、252,能够容易地检索所期望的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、受光部10Aにおいて第1行から順に2行ずつ同時に処理が行われ、AD変換部30から出力されるN個のデジタル値が順に2個ずつ加算されることで、2行2列のビニング読み出しをすることができる。
这样,在受光部 10A中从第 1行依序将每 2行同时进行处理,将从 A/D转换部30所输出的 N个数字值依序每 2个进行合计,由此,则可作 2行 2列的像素并邻组合读出。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】通信モジュールの応答の一例を示すシーケンス図。
图 3是示出来自通信模块的应答的一个实例的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】通信モジュールの応答の一例を示すシーケンス図。
图 4是示出来自通信模块的应答的另一个实例的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、通信システム10Aの通常処理時の動作について説明する。
首先,说明通信系统 10A的通常处理时的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】1つの実施形態によるパケットフォーマットを示す図である。
图 10是描述按照一个实施例的分组格式的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】1つの実施形態による、XCL命令セットを定義するテーブルである。
图 16是按照一个实施例,定义 XCL命令集的表格; - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】1つの実施形態によるATSC M/Hツリーの一部を示す図である。
图 18是按照一个实施例,描述 ATSC M/H树的一部分的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】1つの実施形態によるATSC M/Hツリーを示す図である。
图 19是按照一个实施例,描述 ATSC M/H树的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】通信システムの一実施形態を例示する図である。
图 1图示了通信系统的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】通信モードで作動中の携帯電話装置の例を示す。
图 4A描绘了以通信模式操作的蜂窝电话设备的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】1つの物理チャンネルに含まれるセグメントを示す図である。
图 14是示出包括在一个物理信道内的段; - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】1つの物理チャンネルに含まれるセグメントを示す図である。
图 14是示出包含在一个物理信道中的多段的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】通信システムにおける総遅延量について説明する図である。
图 15是示出通信系统中的总延迟的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
先週の木曜までひどい頭痛でしたが、週末には治りました。
上周四头特别痛,但周末治好了。 - 中国語会話例文集
もしかして、あのときの僕の言葉が君を傷つけたのか?
难道我那时候说的话伤害到了你吗? - 中国語会話例文集
心ない言葉で友達を傷つけてしまったことがありました。
我曾因为无心的话而伤害了朋友。 - 中国語会話例文集
何気ない一言で大切な人を傷つけたことがありますか?
你有过因为不经意的一句话而伤害到重要的人的事情吗? - 中国語会話例文集
私を傷つけたかもしれないということが辛いに違いない。
你肯定因为觉得可能伤害了我而难受。 - 中国語会話例文集
ナルトレキソンには頭痛や吐き気などの副作用がある。
纳曲酮有导致头疼、恶心等副作用。 - 中国語会話例文集
例文 |