例文 |
「せいきさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26124件
人口の全面的調査をする,国勢調査をする.
普查人口 - 白水社 中国語辞典
事実は君の言うのとはまさしく正反対だ.
事实和你说的恰恰相反。 - 白水社 中国語辞典
刻苦精励は人を鍛えてよりしっかりさせる.
勤苦能把人锻炼得更坚强。 - 白水社 中国語辞典
最近大学生はサービス業を重く見る.
最近大学生青睐服务行业。 - 白水社 中国語辞典
彼は同級生を団結させることが上手である.
他善于团结同学。 - 白水社 中国語辞典
教授内容は精選されなければならない.
教学内容要少而精。 - 白水社 中国語辞典
‘少年宫’と同じ性質であるが規模の小さい施設.
少年之家 - 白水社 中国語辞典
ひそかに禁制品を持ち運ぶことを許さない.
不许私带违禁品。 - 白水社 中国語辞典
禁制品を捜査して幾らか捜し出した.
搜查出了一些违禁品。 - 白水社 中国語辞典
悪い影響はまだ完全に粛清されていない.
流毒未完全肃清。 - 白水社 中国語辞典
周先生が本書のために書名を揮毫してくださった.
周先生为本书题了名。 - 白水社 中国語辞典
母親1人の給料で生活を支える.
靠母亲一个人的工资维持生活。 - 白水社 中国語辞典
維持されている生活水準は比較的高い.
维持的生活水准比较高。 - 白水社 中国語辞典
石柱には精巧な模様が彫刻されている.
石柱上雕刻着细巧的图案。 - 白水社 中国語辞典
断固として私利に迷わされて不正を働くことを禁止する.
坚决禁止徇私。 - 白水社 中国語辞典
圧倒的多数で決議を成立させた.
以压倒多数通过决议。 - 白水社 中国語辞典
出かける時に一声かけてください!
走的时候吆喝一声! - 白水社 中国語辞典
先生は慈父のように私を気にかけてくださっている.
老师慈父一样地关怀着我。 - 白水社 中国語辞典
携帯荷物は20キロ以内に制限される.
随身行李限制在公斤以内。 - 白水社 中国語辞典
この提案は全校の教員生徒に支持された.
这个建议得到全校师生的拥护。 - 白水社 中国語辞典
彼は小さい時から裕福な生活に慣れている.
他从小过惯优裕的生活。 - 白水社 中国語辞典
ここは小さな町の近郊で,たいへん閑静である.
这儿是小镇的近郊,非常幽静。 - 白水社 中国語辞典
人は根気さえあれば,万事成功する.
只要人有恒,万事都可成。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
小さい木が日ごとに生長している.
小树在一天天长大。 - 白水社 中国語辞典
よい知らせは全校の教師と学生を興奮させた.
好消息震动了全校师生。 - 白水社 中国語辞典
政府は被災した民衆を救済する.
政府赈济受灾的民众。 - 白水社 中国語辞典
発音の矯正を手助けしてください.
请你帮我正一正发音。 - 白水社 中国語辞典
政治的見解の相違を利用して分裂させる.
政治分化 - 白水社 中国語辞典
ある精神的力が彼を支えている.
有一股精神力量支撑着他。 - 白水社 中国語辞典
非生産的支出は抑えねばならない.
要控制非生产性的支出。 - 白水社 中国語辞典
秦檜は忠臣を陥れて,世の人から痛罵された.
秦桧陷害忠良,受到世人的唾骂。 - 白水社 中国語辞典
物体の重さと体積は正比例を成す.
物体的重量跟体积成正比。 - 白水社 中国語辞典
それは彼らの精神的な支えである.
那是他们的主心骨。 - 白水社 中国語辞典
先生は特にクラスの規律の問題について話された.
老师着重讲了班级的纪律问题。 - 白水社 中国語辞典
衛生に関する規約は公布の日から施行される.
卫生公约自公布之日起施行。 - 白水社 中国語辞典
彼は小さい時からここで成長した.
他自小在这儿长大。 - 白水社 中国語辞典
政局は一群の軍人に支配されている.
政局被一批军人左右着。 - 白水社 中国語辞典
次いで、歌曲再生管理モジュール246は、調整済みの歌曲再生クロックに関連して生じる再生開始時刻に応じて歌曲の再生を開始することができる(ブロック312)。
歌曲播放管理模块 246然后可响应于相对于协调的歌曲播放时钟而出现的播放开始时间来启动歌曲的播放 (框 312)。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報生成部511によるデータベース情報の生成は、記録装置501のユーザ(コンテンツ制作者)による入力に従って行われる。
信息生成单元 511生成数据库信息是根据记录设备 501的用户 (内容创建者 )的输入而执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.第2の実施の形態(合成画像生成制御:被写体距離を算出してインパクト音検出位置を補正する例)
2.第二实施例 (合成图像生成控制:计算对象距离并校正碰撞声音检测位置的示例 ) - 中国語 特許翻訳例文集
供給されるHF信号HFは、設定される又は既定の電力レベルを有し、生成される広帯域のノイズ信号Rを少なくとも備える。
被喂送的 HF信号 HF具有设置的或预定的功率水平,并且至少包含所产生的宽带噪声信号 R。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、画像合成部160は、図7(c)に示すように、3以上の合成対象画像を順次合成させて合成画像を生成する場合には、時系列に沿って合成対象画像を順次合成することにより、合成画像を生成する。
这里,在通过依次合成三个或更多合成目标图像来生成合成图像的情况下,如图7C所示,图像合成单元 160通过沿时间序列依次合成所述合成目标图像来生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記音声再生装置が備えるクロック信号生成回路により生成されたクロック信号よりも前記コンテンツ受信装置が備えるクロック信号生成回路により生成されたクロック信号の精度が高い場合は、前記復号部は、前記コンテンツ受信装置が備えるクロック信号生成回路により生成されたクロック信号を前記ストリームの復号の際に使用するクロック信号として使用し、前記第1の送受信部は、前記コンテンツ受信装置が備えるクロック信号生成回路により生成されたクロック信号を、前記音声再生装置に送信し、前記第2の送受信部は、前記第1の送受信部により送信されるクロック信号を受信する、請求項1に記載のコンテンツ再生システム。
3.根据权利要求 1所述的内容再现系统,其中,如果由所述内容接收设备中包括的时钟信号发生器所产生的时钟信号比由所述声音再现设备中包括的时钟信号发生器所产生的时钟信号更精确,则所述解码单元使用由所述内容接收设备中包括的时钟信号发生器所产生的时钟信号作为用于解码所述流的时钟信号,所述第一发送 /接收单元将由所述内容接收设备中包括的时钟信号发生器所产生的时钟信号发送到所述声音再现设备,以及所述第二发送 /接收单元接收由所述第一发送 /接收单元发送的时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、比較器213の出力が交差結合されることにより、ランプ発生器210がリセットされ、他のランプ発生器211がトリガされる。
用于使斜坡产生器 210复位并且用于触发另一个斜坡产生器 211的比较器 213的输出的类似交叉耦合被实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、プライマリサービス制御情報挿入器1214は、プライマリサービス数決定器1204、サービス制御情報生成器1208、及びサービスデータ生成器1210からの入力を用いてプライマリサービスに載せる制御情報をプライマリサービスのデータに挿入する。
同时,主服务控制信息插入器 1214通过使用从锚服务索引确定器 1204、服务控制信息产生器 1208、和服务数据产生器 1210输入的信息将要包括在主服务中的控制信息插入主服务的数据中。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、セカンダリサービス制御情報挿入器1314は、グループ数及びグループサイズ決定器1304、サービス制御情報生成器1308、及びサービスデータ生成器1310からの入力を用いてセカンダリサービスに載せる制御情報をセカンダリサービスのデータに挿入する。
同时,副服务控制信息插入器 1314通过使用从组数量 /尺寸确定器 1302、服务控制信息产生器 1308和服务数据产生器 1310输入的信息将要包括在副服务的控制信息插入副服务的数据中。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、参照信号生成部27は、DA変換部270(DAC;Digital Analog Converter)を有し、通信・タイミング制御部20からの制御データCN4で示される初期値からカウントクロックCKdac1に同期して、制御データCN4で示される傾き(変化率)の参照信号SLP_ADC を生成する。
因此,基准信号产生部件 27具有 DA转换部件 270(DAC:数字模拟转换器 ),产生由来自通信 /定时控制部件 20的控制数据 CN4指示的斜率 (变化率 )的基准信号 SLP_ADC。 该部件 270与计数时钟 CKdac1同步地,根据由来自通信 /定时控制部件 20的控制数据 CN4指示的初始值来产生基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録媒体制御部83は、記録媒体84に記録されているコンテンツの再生が指示された場合、再生の対象とするコンテンツを再生処理部85に出力させる。
当指示再现在记录介质 84上记录的内容时,所述记录介质控制部件 83将要再现的内容输出到再现处理部件 85。 - 中国語 特許翻訳例文集
振幅調整された受信信号は周波数混合部8402と搬送波再生部8403に入力され、前述のようにして同期検波により周波数混合部8402にて乗算信号が生成され、フィルタ処理部8410に供給される。
频率混合部分 8402通过如上所述的同步检测生成乘法信号,然后将乘法信号提供到滤波处理部分 8410。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、動的テクスチャに、より一層近い予測信号を生成でき、差分信号を更に小さく抑えたりできる。
因此,可生成更接近动态纹理的预测信号,可将差分信号抑制得更小。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |