「せいきゅうけん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せいきゅうけんの意味・解説 > せいきゅうけんに関連した中国語例文


「せいきゅうけん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2525



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 50 51 次へ>

6. 請求項1から5までの何れか一項に記載の自動原稿搬送装置であって、前記ロック解除部には、搬送される原稿をガイドするガイド部が形成されることを特徴とする自動原稿搬送装置。

6.如权利要求1至3中的任一项所述的自动原稿输送装置,其特征在于,在上述锁定解除部上形成有引导被输送的原稿的引导部。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、電圧Vtrg1,Vtrg3の供給の間隔を制御することで、入射光強度に対する中間転送の電子数の関係、つまり感度を制御することができる。

相应地,通过控制供应电压 Vtrg1、Vtrg3的间隔,可以控制中间转移的电子的数量和入射光强度之间的关系,即灵敏度。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、各製造プラント(例えば、工場、研究室、製品テスト施設など)は、プラント運用の一態様に特化した任意の数のPCSステーションを含み得る。

例如,每个制造厂 (例如,工厂、实验室、产品测试机构等 )可以包括任意数目的专用于工厂操作一个方面的 PCS站。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記分布定数線路は、プリント基板上に形成されたマイクロストリップラインである請求項1〜3のいずれか一項に記載の通信装置。

4.根据权利要求 1所述的通信设备,其中,所述分布式常数线路是形成在印刷板上的微带线。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、設定ファイルが記憶部21に記憶されている状態で(ステップS20:YES)、図15のステップS22で、実行要求画面において、カスタマイズを要求する操作入力が行われた場合、図14のステップS5〜S8を経て、CPU24は、画像形成装置1から受信した携帯端末用画像形成装置制御プログラムを実行すると、図12に例示させる設定画面を表示させる。

在配置文件存储在存储器单元 21的条件下 (步骤 S20的“是” ),当来自如图15所示的步骤 22的执行请求屏幕的用于请求定制的操作输入被执行,且从图像形成装置1中接收的用于手持设备的图像形成装置控制程序如图 14所示从步骤 S5执行到步骤 S8,CPU24显示如图 12所示的初始设置屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記プロセットパラメータは、前記ミキシング情報が変化する回数、前記ミキシング情報が変化するフレームのフレームナンバー、および前記ミキシング情報が変化するフレームにおけるミキシング情報を含む、請求項15に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法。

18.如权利要求 15所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

原稿検出センサDS1は、給紙トレイ11上に原稿Aが載置されているか否かを検出し、繰込タイミング調整部35へ検出信号を出力する。

原稿检测传感器 DS1检测在供纸托盘 11上是否载置有原稿 A,向送入定时调整部35输出检测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記基準画像及び前記入力画像における前記マッチング基準ポイントを自動的に検出するステップを更に有する、請求項1に記載の方法。

3.如权利要求 1所述的方法,还包括步骤: - 中国語 特許翻訳例文集

10. 測定装置(7)は、接続点(K)におけるHF信号(HF)の電力レベルを比例する直流電圧信号に変換するHF検出器を備えることを特徴とする請求項1乃至9記載のテスト装置。

10.根据权利要求 1或权利要求 2至 9中任一项所述的测试设备,其特征在于,所述测量设备 (7)具有 HF检测器,所述 HF检测器适于将所述连接点 (K)处的 HF信号 (HF)的功率水平转换为成比例的直流电压信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 第2のダウンリンクサブフレーム中で、前記第1のCCE、または、前記第1のダウンリンクサブフレームに関係付けられていない残りのダウンリンク制御チャネルを順序付けることをさらに含む請求項8記載の方法。

9.根据权利要求 8所述的方法,其进一步包含对第二下行链路子帧中的不与所述第一CCE或所述第一下行链路子帧相关联的剩余下行链路控制信道进行排序。 - 中国語 特許翻訳例文集


13. 前記ベース板1は平面形状が矩形となるように構成され、前記矩形は、前記軸ピンの外周において、他の辺と比べて前記軸ピン10a,10と離れている辺の隅が斜めにカットされた形状となっていることを特徴とする請求項12に記載の携帯電話機。

13.如权利要求 12所述的电子设备,其中,所述基座板 1被构成为平面形状为矩形,所述矩形成为在所述轴销的外周与其他的边相比与所述轴销分离的边的角部被斜切了的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウィジェット情報提供部225は、画像形成装置10からの要求に応じ、ウィジェット情報管理テーブル227に登録されているウィジェット情報を画像形成装置10に提供(送信)する。

响应于来自图像形成装置10的请求,小程序信息提供单元225向图像形成装置10提供 (发送 )在小程序信息管理表 227中注册的小程序信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウィジェット情報提供部225は、画像形成装置10からの要求に応じ、ウィジェット情報管理テーブル227に登録されているウィジェット情報を画像形成装置10に提供(送信)する。

小程序信息提供单元225响应于来自图像形成设备10的请求,向图像形成设备10提供 (发送 )在小程序信息管理表 227中注册的小程序信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

20. ユーザに認知させたい前記情報がユーザに対する警告であることを特徴とする請求項17〜19のいずれかに記載の画像形成装置。

20.根据权利要求 17~ 19任一所述的图像形成装置,其特征在于,要使用户知晓的上述信息是对用户的警告。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記プリコーディング・マトリクスは、各列が同じ数のゼロでない要素をもつように制約を受けることを特徴とする請求項12に記載の方法。

15.如权利要求 12所述的方法,其中所述预编码矩阵受到约束,使得每列具有相同数量的非零元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

データアライメント長決定部201は、決定したデータアライメント長Nを書き込み制御部202および読み出し制御部204に供給する(矢印223および矢印224)。

数据对准长度确定部分 201将确定的数据对准长度 N馈送到写入控制部分 202和读取控制部分 204(由箭头 223和 224指示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの図1〜図3を参照して、画像形成装置100は、原稿読取部102、画像形成部104、給紙部106、排紙処理装置108、および操作ユニット120を備える。

参照图 1~图 3,图像形成装置 100具备原稿读取部 102、图像形成部 104、进纸部106、排纸处理装置 108以及操作单元 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 上記パラメータは、撮像条件および上記画像データの処理条件の少なくとも一方である請求項1、2、3または4記載の撮像制御装置。

6.根据权利要求 1所述的成像控制设备,其中,所述参数是成像条件和图像数据处理条件中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記処理装置は、固定係数アルゴリズムを用いて複合加重値を計算するように構成されていることを特徴とする請求項10から13のうちのいずれか一項に記載の装置。

14.根据权利要求 10至 13中任一项所述的装置,其中,所述处理装置被配置为: 使用恒模算法来计算所述复加权值。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記第1のスケール及び/または前記第2のスケールは互いに独立に調整されることを特徴とする、請求項4に記載の方法。

5.根据权利要求 4所述的方法,其特征在于,所述第一尺度和 /或所述第二尺度彼此独立地被调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

この再生装置200は、例えばリモコン300、表示ディスプレイ400、シャッター眼鏡500、HDMIケーブル600により形成されるホームシアターシステムに、立体映画作品を供給するという用途に供される。

该再生装置 200被用于对例如由遥控器 300、显示器 400、开闭器眼镜 500、HDMI线缆 600形成的家庭影院系统供给立体电影作品的用途。 - 中国語 特許翻訳例文集

誤り訂正制御メッセージをCPE26から受信する前に、ECC36Cは、メディアパケットを特定のFECブロックのサイズで提供し、かつ、メディアパケットに十分なFECパケットを提供し、5つまでの連続した損失パケットの復旧した可能性がある。

在接收到来自 CPE 26的差错控制消息之前,ECC 36C可能已经提供了特定 FEC块大小的媒体分组并且具有足够的 FEC分组以实现对达到 5个连续的丢失分组的恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記第1の処理は、水平方向におけるクランプ処理であり、前記第2の処理は、垂直方向におけるクランプ処理であることを特徴とする請求項1乃至9のいずれか1項に記載の撮像装置。

10.根据权利要求 1所述的摄像设备,其特征在于,所述第一处理是水平方向上的钳位处理,并且所述第二处理是垂直方向上的钳位处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、ユーザ端末T1からのユーザ要求Rに応じて、制御ユニット120は、ユーザ端末T1の強化された複合再生/表示能力CT−totを生成する、即ち、強化された複合再生/表示能力CT−totは、基本のもの(ditto)よりもデータ品質が高いことが期待される。

因此,针对来自用户终端 T1的用户请求 R,所述控制单元 120产生用户终端 T1的增强型综合播放 /显示能力 CT-tot。 即,增强型综合播放 /显示能力 CT-tot与上述基本的综合播放 /显示能力相比具有更高的预期数据质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号線216は、GPSモジュール120に電源が供給され、ホスト制御部130からのコマンドを受信することができる状態になった場合に、通信分離回路124のGPS制御部121の受信側(GPS受信側)を開けるための制御信号を送る信号線である。

信号线 216是用于在 GPS模块 120提供有电源并且处于可以从主机控制单元 130接收命令的状态中的情况下、发送用于断开通信分离电路 124的 GPS控制部分 121的接收侧 (GPS接收侧 )的控制信号的信号线。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように検出信号Sdetの値は、判定安定化部134からの制御信号SCにより制御されるので、その値は急激には変化しない。

如上所述,由于通过来自确定稳定器 134的控制信号 SC来控制检测信号 Sdet的值,因此该值不会急剧地改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に完全に説明され、特許請求の範囲において特に指摘された特徴を備える。

为了实现上述及相关目的,一个或一个以上实施例包含在下文中充分地描述且在权利要求书中特别地指出的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記ブリッジが、前記入力に適用すべき適切な通信エンジンを決定するように構成される、請求項1記載の通信装置。

4.如权利要求 1所述的通信装置,其中所述桥接器被配置成确定应用于所述输入的适当的通信引擎。 - 中国語 特許翻訳例文集

遅延部72において遅延され、P1-fine検出値に基づいて周波数補正部73により周波数誤差が補正されたOFDM信号はFFT演算部74に供給される。

将通过延迟部分 72延迟并且其频率误差被频率校正部分 73基于 P1精细检测值校正的 OFDM信号提供给 FFT计算部分 74。 - 中国語 特許翻訳例文集

明細書および図示された実施形態は、単なる例として考慮されるべきであり、本発明の真の範囲および精神は、以下の特許請求の範囲によって示されることが意図される。

希望将说明书及所说明的实施例认为仅是实例,本发明真正的范围及精神由所附的权利要求书指出。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書および例示された実施形態は、以下の請求項によって示される本発明の本当の範囲および精神とともに、単なる例として見なされることが意図される。

希望将说明书和所说明的实施例仅视为实例,其中本发明的真实范围和精神由所附权利要求书指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施形態では、マルチプレクサ414は、2Xn又は−2Xnの信号のいずれかを選択するように構成されており、マルチプレクサ415は、グラウンド信号(ゼロ)又は4Vbを加算増幅器420に供給するように構成されている。

根据本发明的一个实施例,复用器 414被配置来选择 2Xn或 -2Xn信号,而复用器415被配置来向求和放大器 420传递接地信号 (零 )或 4Vb。 - 中国語 特許翻訳例文集

一つの形態では、チャネル伝達関数の推定値のサンプルは、所定数のOFDMシンボルのためのチャネル伝達関数の推定値を生成する第1の予測フィルタから、最初に供給されてもよい。

在一个示例中,信道传递函数的估计的样本可首先被馈送到第一预测滤波器,该第一预测滤波器用于为预定数目的 OFDM符号生成信道传递函数的估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記メッセージの1つまたは複数の特性プロパティを計算する前に、前記メッセージに対して前記サービスインスタンスから独立した処理を実施するステップをさらに含む、請求項1に記載の方法。

2.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,还包括在计算所述消息的一个或多个特性性质之前对所述消息执行独立于所述服务实例的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記メッセージの1つまたは複数の特性プロパティを計算する前に、前記メッセージに対して前記サービスインスタンスから独立した処理を実施するステップをさらに含む、請求項8に記載の方法。

18.如权利要求 8所述的方法,其特征在于,还包括在计算所述消息的一个或多个特性性质之前对所述消息执行独立于所述服务实例的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記メッセージの1つまたは複数の特性プロパティを計算した後で、前記メッセージに対して前記サービスインスタンスから独立した処理を実施するステップをさらに含む、請求項8に記載の方法。

19.如权利要求 8所述的方法,其特征在于,还包括在计算所述消息的一个或多个特性性质之后对所述消息执行独立于所述服务实例的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に完全に説明され、特許請求の範囲において特に指摘された特徴を備える。

为实现上述目的和相关目的,一个或多个实施例包括下面将要充分描述和在权利要求中具体列明的各个特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、所定のタイミングにおいて、サブバンド3HL、3LH、および3HHの1番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。

接着,读取控制单元 223控制读取单元 214以便以预定定时读取子带 3HL、3LH和3HH中的第一系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、所定のタイミングにおいて、サブバンド2HL、2LH、および2HHの1番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。

然后,读取控制单元 223控制读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取子带 2HL、2LH和 2HH中的第一系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、所定のタイミングにおいて、サブバンド1HL、1LH、および1HHの1番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。

接着,读取控制单元 223控制读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取子带 1HL、1LH和 1HH中的第一系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、所定のタイミングにおいて、サブバンド1HL、1LH、および1HHの3番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。

接着,读取控制单元 223控制读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取子带 1HL、1LH和 1HH中的第三系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、所定のタイミングにおいて、サブバンド2HL、2LH、および2HHの3番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。

然后,读取控制单元 223控制读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取子带 2HL、2LH和 2HH中的第三系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、所定のタイミングにおいて、サブバンド1HL、1LH、および1HHの5番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。

接着,读取控制单元 223控制读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取子带 1HL、1LH和 1HH中的第五系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、所定のタイミングにおいて、サブバンド1HL、1LH、および1HHの7番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。

接着,读取控制单元 223控制读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取子带 1HL、1LH和 1HH中的第七系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

24. 前記機械アクセス可能な命令が実行されたときに、前記パラメータ値をアップロードすることを常時許可しない権限を介して拒否することを、前記機械が実行する、請求項21に記載の製造品。

24.根据权利要求 21所述的产品,其中所述机器可访问指令被执行时,使机器通过决不允许特权来拒绝上传所述参数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記チャネルセレクタは、ページチャネルホッピングシーケンスに基づいて前記チャネルを選択するように構成された、請求項4に記載の電子デバイス。

7.如权利要求 4所述的电子设备,其中,所述信道选择器配置为基于寻呼信道跳频序列来选择所述信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前記チャネルセレクタは、ページチャネルホッピングシーケンスに基づいて前記チャネルを選択するように構成される、請求項29に記載の電子デバイス。

30.如权利要求 29所述的电子设备,其中,所述信道选择器配置为基于寻呼信道跳频序列来选择所述信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部22は、この要求に応じて依存関係表示作成部24から返された各識別子に対応する機器プログラムを、所定の手順で以てクライアント装置20からアンインストールする。

控制单元 22以预定的顺序响应于来自客户端装置 20的请求来卸载与从依赖性显示生成单元 24接收到的标识符相对应的装置程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記画像処理手段は、前記合成画像における前記前景画像からの距離が遠い位置ほど、前記平滑化処理の処理強度を強くするように変更して当該平滑化処理を施すことを特徴とする請求項1又は2に記載の画像合成装置。

3.根据权利要求 1所述的图像合成装置,其中上述图像处理部按照在上述合成图像中离上述前景图像的距离越远的位置上述平滑化处理的处理强度越强的方式进行变更,来实施该平滑化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

31. 拡散シーケンスとして周波数領域のPNシーケンスへ変調されたデータコードを具備する前記データパケット通信を送信することをさらに具備する、請求項25の方法。

31.如权利要求 25所述的方法,其特征在于,还包括传送包括被调制到作为扩展序列的频域 PN序列上的数据码的所述数据分组通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 50 51 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS