「せいきょうさ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せいきょうさの意味・解説 > せいきょうさに関連した中国語例文


「せいきょうさ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3904



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 78 79 次へ>

例えば、乱数発生器で発生させた乱数を共通鍵Aとしてもよい。

例如,由随机数生成器生成的随机数可以用作公用钥 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、乱数発生器で発生させた乱数を共通鍵Aとしてもよい。

例如,公共密钥 A可以是通过随机数发生器生成的随机数。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のアンテナポートにおいて複数の基準信号を生成する送信に対する方法が提供される。

提供一种用于发送的方法,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

PUCCHの構成は、十分に高い送信信頼性を提供するように設計されている。

PUCCH的结构经设计以提供足够高的发射可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターネットで使用するための音声対音声変換システムが提供される。

提供用于因特网使用的语音至语音翻译系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

各制御信号は、実施例1と同様に不図示の制御部から供給される。

如第一实施例那样,从控制单元 (图 7中未示出 )供给控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御信号用バッファ22は、LDPC復号部11から供給された制御信号を記憶する。

控制信号缓存器 22存储从 LDPC解码单元 11的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1側面によれば、暗号鍵を生成するための方法が提供される。

根据第一方面,提供了一种用于生成加密密钥的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の装置を制御するためのプログラム可能な遠隔制御装置が提供されてきた。

可编程遥控器已被提供来控制不止一个设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

CG記述データ記憶部83は、CG生成部82から供給されるCG記述データを保持(記憶)する。

CG描述数据存储部件 83保存或存储从 CG产生部件 82提供给它的 CG描述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


CG画像生成装置263のOS miscは、様々な標準的なサービスを提供する。

CG图像产生装置 263的“OS misc”提供各种标准服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

その製品は残念ながら約30年前に製造中止されており、部品は供給できません。

很遗憾那件产品30年前就停止生产了,所以不能提供零件。 - 中国語会話例文集

我々は教員養成大学の体制を再考察した上で変革した。

我们在重新考察师资培育大学体制的基础上进行了改革。 - 中国語会話例文集

スペインを成長の可能性のある競争相手と考えておきなさい。

请把西班牙作为一个成长可能性的竞争对手。 - 中国語会話例文集

彼は共産主義青年団の幹部だが,学生会の仕事にも携わっている.

他是共青团的干部,他还兼管着学生会的工作。 - 白水社 中国語辞典

(他の人と競争してその人に名声を独り占めさせずに自分が)名声をほしいままにする.≒专美于前.

擅美于前((成語)) - 白水社 中国語辞典

共産主義青年団委員会は彼に模範青年団員の称号を授ける.

团委授予他模范共青团员称号。 - 白水社 中国語辞典

入力信号200は、従来のMP3フィルタバンク及び量子化ユニット203に供給され、整数MDCT計算ユニット240に供給される。

将输入信号 200输入常规的 MP3滤波器组和量化单元 203,并输入整数 MDCT计算单元 240。 - 中国語 特許翻訳例文集

‘中国人民政治协商会议共同纲领’;共同綱領(1949年9月29日に採択され,憲法が公布されるまで憲法の役割を果たした).

共同纲领((略語)) - 白水社 中国語辞典

このようにして、フレーム置換ユニット52は第1の修正技術を使用して実境界位置内の境界アーティファクトを修正し、第2の修正技術を使用して偽境界位置内の境界アーティファクトを修正して、参照フレーム中の境界と実質的に同じである境界を置換フレーム中で生成することができる。

以此方式,帧代换单元 52可使用第一校正技术校正实际边界位置中的边界伪影且使用第二校正技术校正假边界位置中的边界伪影,以在代换帧中产生大体上与参考帧中的边界相同的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成デジタル信号を生成するために、単一アナログ信号のデジタルバージョンを生成する手段1514が提供される。

提供用于产生所述单一模拟信号的数字版本以产生经组合的数字信号的装置1514。 - 中国語 特許翻訳例文集

派生情報記憶部85は、派生情報生成部84から供給される派生情報ファイルのリストを保持する。

派生信息存储部件 85保存从派生信息产生部件 84提供给它的派生信息文件的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

派生情報記憶部85は、派生情報生成部84から供給される派生情報ファイルを1つ以上保持する。

派生信息存储部件 85保存从派生信息产生部件 84提供来的一个或多个派生信息文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵際生成器160は、受信された出力記号のための鍵を再生成し、これらの鍵を復号器155へ供給する。

密钥再生器 160重新产生用于接收到的输出符号的密钥并且向解码器 155提供这些密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画像生成部181により生成されたCG画像を、図示せぬモニタ等に供給して表示させることも可能である。

注意,还可以将图像产生部件 181产生的 CG图像提供给未示出的监视器等以便被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該光学受信器は、前記可視光からの前記強度変調信号をフィルタするように構成される光学強度変調フィルタと、フィルタされた前記強度変調信号を検出するように構成される光検出器と、を含む。

以及光检测器,其被配置用于检测所述过滤的调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、周囲の環境が騒々しい環境であれば、音量がより大きくなるように調整され、静かな環境であれば、音量がより小さくなるように調整される。

例如,执行调整,以在周围环境喧闹的情况下增大音量,而在周围环境安静的情况下减小音量。 - 中国語 特許翻訳例文集

1942年から45年に中国共産党が延安で繰り広げたマルクス主義教育とイデオロギー闘争を目的とした運動.≒整风运动.⇒整风zhěng//fēng.

延安整风运动 - 白水社 中国語辞典

また、生成された撮像画像が表示制御部190に供給されて表示部191に表示される。

另外,将所生成的捕获图像供应到显示控制部分 190,然后显示在显示部分191上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS93において、フィルタ生成部112は、時間波形解析部27から供給された、推定環境音の時間波形特徴量に基づいてフィルタ係数を補正し、平滑化部113に供給する。

在步骤 S93处,滤波器生成单元 112基于从时间波形分析单元 27提供的估计环境声音的时间波形特征量而校正滤波因子,并且将校正后的滤波因子提供给平滑化单元 113。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように判定安定化部134から出力される制御信号SCは、画像処理強度決定部135に供給される。

如上所述,从确定稳定器 134输出的控制信号 SC被提供给图像处理强度确定器135。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上で、共通鍵Aは、画像形成装置10、OCRサーバ50、及び翻訳サーバ60によって安全に共有されたことになる。

根据上述处理,图像形成设备 10、OCR服务器 50和翻译服务器 60安全地共享公共密钥 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ・サービス管理装置316は、サービス供給者312から有料コンテンツについてのコンテンツ属性情報を提供されうる。

内容服务管理装置 316可以从服务供应商 312接收关于应付费内容的内容属性信息 314。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ・サービス管理装置416は、サービス供給者412から関心コンテンツについてのコンテンツ属性情報を提供されうる。

内容服务管理装置 416可以从服务供应商 412接收关于感兴趣的内容的内容属性信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS23において、3D強度決定部43が3D強度を調整する設定となっていないと判定された場合、または、ステップS26において、3D強度決定部43が視差制御を行わないと判定された場合、視差制御部44による視差制御は行われずに、処理は終了される。

当 3D强度确定单元 43在步骤 S23中判定不设置 3D强度的调整时,或当 3D强度确定单元 43在步骤 S26中判定不执行视差控制时,由视差控制单元 44所进行的视差控制不被执行,且处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録部513によりデータが記録されたBDは再生装置502に提供される。

记录单元 513在其中记录了数据的 BD被提供给回放设备 502。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制御信号が供給されると、撮像部130は連続撮像動作を開始する。

当供应这个控制信号时,成像单元 130开始连续的成像操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、本開示の技術を使用して、識別された位置を修正して参照フレームの境界と実質的に同様である置換フレーム内の境界を作成し、それによって境界の時間連続性を保持し、境界のぶれを除去する。

帧代换单元 52使用本发明的技术校正经识别的位置以产生大体上类似于参考帧的边界的在代换帧内的边界,借此保持边界的时间连续性且移除边界的振动。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、制御ユニット120は、ユーザ端末T1の強化された複合再生/表示能力CT−totを生成する。

因此,所述控制单元 120产生用户终端 T1的增强型综合播放/显示能力 CT-tot。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、タイミング制御回路200は、列走査制御線207を介して、列走査回路500を制御するための列走査制御信号を供給する。

此外,定时控制电路 200经由列扫描控制线 207提供被用来控制列扫描电路 500的列扫描控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、操作卓21は、ユーザの調整操作に対応する操作信号を生成し、制御部81に供給する。

在此实例中,控制台 21产生与用户的调节操作相对应的操作信号并将其提供给控制部件 81。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体制御部13により読み出された再生対象のコンテンツは再生処理部15に供給される。

已经被记录介质控制部件 13读取的要再现的内容被提供给再现处理部件 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、印刷データへの機種共通印刷属性の設定に際し、印刷サービス部1231は、機種共通印刷属性の内容(値)を、当該画像形成装置10の機種に応じて補正する。

在将通用打印属性设置到打印数据时,打印服务部件 1231可以根据图像形成装置 10的类型来纠正通用打印属性的内容 (值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像データおよび音声データが含まれるRTPヘッダがバッファ132に供給され、RTPヘッダの後に付加された回線制御レイヤ同期用タイムスタンプ(図18)はクロック生成部137に供給される。

然后,包含图像数据和音频数据的RTP报头被供应给缓冲器132,并且附接在RTP报头后面的用于行控制层同步的时间戳 (图 18)被供应给时钟生成部 137。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線端末は、ユーザに音声および/またはデータ接続性を提供するデバイスを指し得る。

无线终端可指代将语音连接性和 /或数据连接性提供给用户的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】第1実施例に係る強調画像生成処理の動作を説明するための図である。

图 5是用于说明本发明的第 1实施例中的强调图像生成处理的动作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】第2実施例に係る強調画像生成処理の動作を説明するための図である。

图 10是用于说明本发明的第 2实施例中的强调图像生成处理的动作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】第3実施例に係る強調画像生成処理の動作を説明するための図である。

图 12是用于说明本发明的第 3实施例的强调图像生成处理的动作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】第4実施例に係る強調画像生成処理の動作を説明するための図である。

图 13是用于说明本发明的第 4实施例的强调图像生成处理的动作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】第5実施例に係る強調画像生成処理の動作を説明するための図である。

图 15是用于说明本发明的第 5实施例的强调图像生成处理的动作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 78 79 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS