意味 | 例文 |
「せいと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41134件
第2の構成では、MS506は、標準Txパルス整形フィルタ526bと標準Rxパルス整形フィルタ546bを利用する。
在第二配置中,MS 506利用标准 Tx脉冲整形滤波器 526b和标准 Rx脉冲整形滤波器 546b。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、清掃部材31が読取ガラス302表面に接触して往復移動し、読取ガラス302表面が清掃部材31で清掃される。
结果,清洁部件 31与读取玻璃 302的表面相接触地往复运动,并且清洁部件 31清洁读取玻璃 302的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集
論理制御チャネルは、システム制御情報をブロードキャストするためのDLチャネルであるブロードキャスト制御チャネル(BCCH)を含みうる。
逻辑控制信道可包括广播控制信道 (BCCH),其为用于广播系统控制信息的 DL信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ722で、制御は、PTPフレームが送受信されたときにPTPフレームに含められるタイムスタンプを処理して、時刻データを生成する。
在步骤 722中,控制对在发送和接收 PTP帧时被包括在 PTP帧中的时间戳进行处理,并生成时刻数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
信頼性スコア生成器238は、ユーザが当該動作を意図した尤度を表す、各動作の曖昧値を決定する。
置信分值产生器 238确定每一个动作的歧义值,该歧义值表示用户意欲进行该动作的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
ランプ発生器203、204、210及び211は、非変調入力基準信号の周波数と同じ周波数を持つランプ信号を生成する。
斜坡产生器 203、204、210和 211产生与未调制输入参考时钟信号相同频率的斜坡信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、上記の制御プログラムが実行されることにより実現される画像形成装置10の機能構成を示すブロック図である。
图 3是示出通过执行上述控制程序而实现的图像形成装置 10的功能结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
センサ要素は回転シャッタにより行ごとに活性化され、不活性化され、そのタイミングは制御装置31により設定される。
所述传感器元件被卷帘逐行地激活和禁用 (deactivate),所述卷帘的时序由控制器 31来设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンタユニット30が、合成画像データ記憶部509の合成画像データに基づいて合成画像を印刷する(S240)。
打印单元 30基于合成图像数据存储部 509的合成图像数据来打印合成图像(S240)。 - 中国語 特許翻訳例文集
対照的に、第2の波形タイプの場合、信号生成構成要素208は、共通のZadoff−ChuシーケンスへDFT/FFT演算を適用することを禁止しうる。
相比之下,对于第二种波形类型,信号生成部件 208阻止对公共 Zadoff-Chu序列实施 DFT/FFT操作; - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ101の身元の真正の証明に成功した場合、コードエントリモジュール103は信号106を制御装置/送信機107に送る。
如果用户 101的身份得到成功验证,则代码入口模块 103发送信号 106给控制器 /发送器 107。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップ304において、制御装置109は制御信号110を制御されたアイテム111に送る(そして、たとえば、秘密保護された安全なドアを開く)。
在步骤 304,控制器 109将控制信号 110发送到受控项 111(例如,打开安全门 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS151において、バッファ制御処理を終了すると判定した場合、制御部103は、バッファ制御処理を終了する。
在步骤 S151,当确定结束缓冲器控制处理时,控制单元 103结束缓冲器控制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記間隔の時間的位置を示すパターンを生成することをさらに備える請求項11に記載の方法。
15.如权利要求 11所述的方法,其特征在于,还包括生成指示所述区间的时间位置的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
55. 前記間隔の時間的位置を示すパターンを生成することをさらに備える請求項51に記載の方法。
55.如权利要求 51所述的方法,其特征在于,还包括生成指示所述区间的时间位置的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部130Dは、例えばCPUなどによって構成され、ドナー通信ユニット110Dが具備する各種機能を制御する。
控制器 130D由例如 CPU配置而成,并控制施主通信单元 110D的各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、図5で生成される帯域制限ノイズ信号及び三つの地上波基地局の信号の振幅と周波数の概略図である。
图 7是具有根据图 5所产生的限带噪声信号和三个陆地基站信号的实施例的示意性振幅 -频率图; - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS5へ進み、ステップS2〜S4で得られた情報に基づいて、バッテリ30の充電特性データを生成する。
然后,进入步骤 S5,根据在步骤 S2~ S4中获得的信息,生成电池 30的充电特性数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
この制御端末22にはデバイス41が接続し、CPU81で作動するプログラムや制御部304などによりデバイス41を制御することが可能である。
在该控制终端 22上连接设备 41,能够通过在 CPU81上进行工作的程序或控制部 304等来控制设备 41。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信デバイスは更に、PHY機能の実装中にPHYデータユニット生成器を制御するPHYコントローラを含んでよい。
所述通信设备还可以包括 PHY控制器,用于在实现 PHY功能的期间控制 PHY数据单元生成器。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御ボード10が起動されると、制御ボード10の装置制御部11は、メモリ13に格納された設定ファイル17を読み込む(ステップS120)。
若起动控制板 10,则控制板 10的装置控制部 11读取存储器 13内所存储的设定文件 17(步骤 S120)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、印刷または再生用に生成したパノラマ画像をMPファイル内に関連付けて記録することができる。
这样一来,用于印刷或重放而生成的全景图像可在 MP文件内建立关联并记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
承認制御は、リソース利用可能性に基づいて、新しいトラヒックに対する承認を制御するシステムの機能である。
准入控制是系统基于资源可用性来控制对新业务的准入的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信装置100は、例えばステップS210の処理における分類の結果に基づいて、高再生機能装置数H(Hは、正の整数)を設定する(S212)。
发送设备 100例如基于步骤 S210的划分结果设定高品质再现功能设备的数目H(这里,H是正整数 )(S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態のクライアント装置5の機能構成、特に制御部21の機能構成について説明する。
现在将描述根据本实施例的客户端装置 5的功能配置,尤其是控制部 21的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
M個のスイッチトランジスタ14の各ゲート端子はタイミング制御回路10が制御する電流制御線16に並列に接続されている。
M个开关晶体管 14的各栅极端子并联地连接在定时控制电路 10所控制的电流控制线 16上。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記スケーリングデータが、メタデータとして生成される、請求項1に記載の符号化方法。
2.如在权利要求 1中要求的用于编码的方法,其中缩放数据作为元数据被生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、本実施形態では、純黒調においてもBK成分を支配的に使用し、調色成分としてY成分を用いる。
如上所述,在本实施例中,即使在中性色调中,主要使用 BK分量并且使用 Y分量,作为色调分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、合成マルチプレクサ19は、合成した高ビットレートの合成信号に所定の同期コードを付加する。
另外,组合复用器 19将预定同步代码加到组合的高比特率组合信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミキサ内の差動信号の間で大きな不整合性があるとき、最悪の場合で約25dbmのIP2が起きる可能性がある。
当混频器中的差分信号之间存在较大的失配时,可能会出现大约为 25dBm的最坏情况 IP2。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図4BのS29で生成される複数のγ補正カーブも、同じγIDにより識別されるデータとして、ハードディスクに格納される。
而且,在图 4B的 S29中生成的多个γ修正曲线也被作为由相同的γID进行识别的数据而存储在硬盘中。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスリストには例えば、不正に再生がなされる可能性があるデバイスに関する情報が記載されている。
在设备列表中,记载有例如关于有可能不正当地进行再生的设备的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生装置200により形成された音声と映像はHDMIケーブル600を通じて表示ディスプレイ400に供給される。
由再生装置 200形成的声音和影像被通过 HDMI线缆 600供给到显示器 400中。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理される行数は「合成の解像度」に依存し、たとえば1920x1080の解像度で合成が行われる場合は1080行分の合成が必要である。
被处理的行数取决于“合成的分辨率”,例如在以 1920×1080的分辨率进行合成的情况下需要 1080行的合成。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置1は、プレビューボタンBN5の押下操作に応答して、原稿を光学的に読み取り、コピー用画像を生成する(ステップS12)。
图像形成装置 1响应于预览按钮 BT5的按压操作,以光学方式读取原稿,并生成复印用图像 (步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置1は、当該押下操作に応答して、変更後の数値に応じた(更新後の)プレビュー画像PVを生成する。
图像形成装置 1响应于该按压操作,生成对应于变更后的数值的 (更新后的 )预览图像 PV。 - 中国語 特許翻訳例文集
マシンAはある生産ロットを1時間で生産できるのに対し、マシンBは同じロットを生産するのに3時間かかる。
与A机器生产某批次产品需花费1小时相比,B机器生产同批次需花3小时。 - 中国語会話例文集
第二次世界大戦以降、連邦準備制度は金融政策の独自性を確立するようになったといわれている。
据说二战后联邦储备制度确立了金融政策的独立性。 - 中国語会話例文集
形態別分類は、製品を製造するために、どのような形で発生した原価なのかという観点から分類されます。
形態別分類是为在制造产品时,根据是在什么形态下产生成本的观点来进行分类。 - 中国語会話例文集
人民政府(省・県・郷の地方各級の国家行政機構で,文化大革命時に人民委員会から革命委員会に改称され,後に更に人民政府と改称された).
人民政府 - 白水社 中国語辞典
(1977年から始まった制度)中学生・高校生の秀才を種々の方法で大学に入学させ大学教育を施すために作った特別クラス.
少年班 - 白水社 中国語辞典
3. 前記音声再生装置が備えるクロック信号生成回路により生成されたクロック信号よりも前記コンテンツ受信装置が備えるクロック信号生成回路により生成されたクロック信号の精度が高い場合は、前記復号部は、前記コンテンツ受信装置が備えるクロック信号生成回路により生成されたクロック信号を前記ストリームの復号の際に使用するクロック信号として使用し、前記第1の送受信部は、前記コンテンツ受信装置が備えるクロック信号生成回路により生成されたクロック信号を、前記音声再生装置に送信し、前記第2の送受信部は、前記第1の送受信部により送信されるクロック信号を受信する、請求項1に記載のコンテンツ再生システム。
3.根据权利要求 1所述的内容再现系统,其中,如果由所述内容接收设备中包括的时钟信号发生器所产生的时钟信号比由所述声音再现设备中包括的时钟信号发生器所产生的时钟信号更精确,则所述解码单元使用由所述内容接收设备中包括的时钟信号发生器所产生的时钟信号作为用于解码所述流的时钟信号,所述第一发送 /接收单元将由所述内容接收设备中包括的时钟信号发生器所产生的时钟信号发送到所述声音再现设备,以及所述第二发送 /接收单元接收由所述第一发送 /接收单元发送的时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像ファイル生成機能は、動画撮影中に静止画の撮像が行われて静止画像ファイルを生成する際に、動画像データから静止画撮像時刻tsの前と後の各々n秒(例えばnは2〜10秒の範囲内の値)分の動画像データを切り出して動画像ファイルを生成し、さらにその切り出した動画像ファイルを静止画像用のヘッダに組み込むことで静止画像ファイルを生成する。
图像文件生成功能,在动画拍摄过程中进行静止画的拍摄而生成静止图像文件时,从动态图像数据剪切静止画拍摄时刻 ts之前和之后的各 n秒 (例如 n为 2~ 10秒的范围内的值 )的动态图像数据,生成动态图像文件,进而将该剪切出的动态图像文件组合到静止图像用的头部,从而生成静止图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロジェクター10は、その本体10aとして、制御部11と、記憶部12と、キー入力処理部13と、入力選択部14と、画像処理部15と、映像投射部17と、通信部18と、メディア再生部20と、電源部22とを備えている。
投影仪 10具备控制部 11、存储部 12、按键输入处理部 13、输入选择部 14、图像处理部 15、图像投影部 17、通信部 18、媒体播放部 20和电源部 22作为其主体 10a。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第1属性の属性値に対し第2属性の属性値がそれぞれ対応付けられた複数のエントリが記憶装置に格納されている場合において、CPU2000は、記憶装置に格納されている複数のエントリの中から第1属性の属性値が指定された条件と一致するエントリを検索し、そのエントリに格納されている第2属性の属性値を読み出すことにより、所定の条件を満たす第1属性に対応付けられた第2属性の属性値を得ることができる。
在存储装置中存储有例如与第 1属性的属性值分别对应的第 2属性的属性值的多个记录时,CPU2000从在存储装置存储的多个记录中检索第 1属性的属性值与指定条件一致的记录,通过读出该记录中存储的第 2属性的属性值,可得到与满足规定条件的第 1属性对应的第 2属性的属性值。 - 中国語 特許翻訳例文集
貸倒懸念債権というのは、その発行元である会社に倒産の可能性があるということだ。
有违约概率的债券是指发行公司有破产可能的债券。 - 中国語会話例文集
そのために私ができることは何かということを考えながら私は生活したいと思っています。
因此我想一边生活一边思考自己能做什么。 - 中国語会話例文集
マルクス・レーニン主義の理論と実践の統一のない態度のことを,党性がないと言う.
没有马克思列宁主义的理论和实践统一的态度,就叫做没有党性。 - 白水社 中国語辞典
断わることもならず,ただ生活に関することをまとまりなく話す外なかった.
没法儿推辞,只得零碎地讲了些关于生活的话。 - 白水社 中国語辞典
真理に対する追求ととこれがために奮闘することは人間の最高の品性の一つである.
对真理的追求并为之奋斗是人的最高品质之一。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |