例文 |
「せきこん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2944件
この情報を表すデータを平均化する前に、ミキサ1208は分布値を追跡情報データセット1203、1205、1207に割り当ててもよい。
在平均表示这个信息的数据之前,混合器 1208可以给跟踪信息数据集 1203,1205,1207指派分配值。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例によれば、需要家のプライバシーに関わる情報をセキュアに管理することができる。
根据本实施例,可以安全地管理与需要者的隐私相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、外部NFCデバイス52は、NFCデバイス51に収容されている全てのセキュアエレメント62−0,62−1,62−2を検出することができる。
于是,外部 NFC设备 52能够检测到容纳在 NFC设备 51中的所有安全元件 62-0、62-1和 62-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
ストレージ装置816は、図2のコンテンツ記憶部106、及び嗜好解析データベース108に対応してもよい。
存储装置 816可以对应于图 2中的内容存储单元 106和喜好分析数据库 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、キューおよび情報管理フレームワーク(たとえば、MQSeriesおよびUIMA)は、このデータ分析および処理を処理する際に役に立つであろう。
另外,队列及信息管理框架 (例如,MQSeries及 UIMA)可用于处置此数据分析及处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ハッシュ関数H(たとえば、セキュアなハッシュアルゴリズムSHA−256など)を使用して検証鍵VKver=H(Nonce2,PS)を生成することができる。
例如,可使用散列函数 H(例如,安全散列算法SHA-256等)生成验证器密钥VK验证器=H(Nonce2,PS)。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュアな方法で初期配備した後に追加の検証鍵(すなわち、対称鍵)をトークンに追加することができる。
在通过安全方式的初始部署之后,额外的验证器密钥(即,对称密钥 )可被添加到令牌。 - 中国語 特許翻訳例文集
N個の積分回路S1〜SNおよびN個の保持回路H1〜HNそれぞれの動作は、前述したものと同様である。
N个积分电路 S1~ SN及 N个保持电路 H1~ HN的各个的动作与上述相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
すべての行を分析した後、境界アーティファクト識別ユニット68は右境界が存在する場合、その境界に移動することができる。
在全部行已经分析之后,边界伪影识别单元 68可移动到右边界 (如果右边界存在 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
偽境界位置がフレームの下部または上部に沿っている場合、修正のためにイントラ4×4垂直モードを選択することができる。
如果假边界位置沿帧的底部或顶部,则可选择帧内 4x4垂直模式用于校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
偽境界位置がフレームの左または右側部に沿っている場合、修正のためにイントラ4×4水平モードを選択することができる。
如果假边界位置沿帧的左侧或右侧,则可选择帧内 4x4水平模式用于校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、moof情報を先読みして「traf」を解析しておくことで、「moof」直後のmdatを時間的遅延なしに読み出し可能である。
而且,通过提前读取 moof信息并分析“traf”可没有时间延迟地读取紧挨着“moof”之后的mdat。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのセキュリティキーは、両方の搬送接続のみならず両方の管理接続のために使用される。
这些安全密钥既用于管理连接,还用于传输连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者であれば、応答曲線606は実質的に応答曲線602と604の積であることが分かるはずである。
本领域技术人员应该理解,响应曲线 606实质上是响应曲线 602和 604的乘积。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者であれば、応答曲線706は実質的に応答曲線702と704の積であることが分かるはずである。
本领域技术人员应该理解,响应曲线 706实质上是响应曲线 702和 704的乘积。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者であれば、応答曲線806は実質的に応答曲線802と804の積であることが分かるはずである。
本领域技术人员应该理解,响应曲线 806实质上是响应曲线 802和 804的乘积。 - 中国語 特許翻訳例文集
次のステップで、収集されたデータは構文解析されて、重要な情報が使いやすい構造に分類される。
在下一步中,数据集合被解析且重要信息通过有用的结构分类。 - 中国語 特許翻訳例文集
この手続きに対して、MMEは、使用するNASセキュリティアルゴリズムを選んでもよく、KNASint鍵と、KNASenc鍵と、KeNB鍵とを生成させてもよい(ステップ1I)。
对于此程序,MME可选择 NAS安全算法来使用,且可创建 KNASint密钥、KNASenc密钥及 KeNB密钥 (步骤 1I)。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置は、例えばFPGA(フィールドプログラマブルゲートアレイ)またはASIC(特定用途向け集積回路)などの専用論理回路を含むことができる。
该装置可以包括专用逻辑电路,例如,FPGA(现场可编程门阵列 )或 ASIC(专用集成电路 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】第2の実施形態のセキュアな通信フレーム及び1ホップ通信フレームの構成例を示す構成図である。
图 11是表示第 2实施方式的安全通信帧及 1跳通信帧的构成例的构成图。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の実施形態では、ユニキャスト通信をセキュアかつ低遅延に実施することを特徴とする。
第 2实施方式,其特征在于,安全并且低延迟地实施单播通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、サーバ2の記憶部24のデータベースには、不特定多数のユーザから送信された写真データも蓄積される。
由此,在服务器 2的存储部 24的数据库中,还存储有从不特定多数的用户发送的照片数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例では、ブロック215で総括メッセージを分析する際に、機器10は機器5と直接関係を開始することができる。
在一个实施例中,设备 10在块 215分析观察消息时可以直接启动与设备 5的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュリティゲートウェイ412及びアクセスポイント406はそれぞれ、プロトコルトンネルを確立するために対応する動作を実行する。
安全网关 412和接入点 406分别执行相应的操作来建立协议隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集
今日のファッション産業には、ザラ、H&M、ユニクロなど世界をリードする多国籍小売業者が含まれる。
ZARA、H&M、优衣库等领导世界的跨国零售企业也包含在如今的时尚产业之内。 - 中国語会話例文集
私は、パスポートを申請するために戸籍の全部事項証明書を市役所にもらいに行くつもりです。
我为了申请护照打算把去市政府索要全部事项的证明书。 - 中国語会話例文集
この会議には、できるだけ全員が出席できますように、なにとぞ部署ごとでの配慮をお願いいたします。
在这个会议中,为了尽可能地让全体员工出席,请关照每个部门的情况。 - 中国語会話例文集
栄誉を担って帰った後,それぞれのレベルの機関が褒賞を出し,上級機関がその功績を記録に残した.
载誉归来之后,各级陪奖,上级记功。 - 白水社 中国語辞典
私と彼女の愛がうまくまとまらなかったことについては,彼女も一半の責任を負わなければならない.
我同她的爱情之所以不能圆成,她也要负一半的责任。 - 白水社 中国語辞典
その人は物音に気づかず,ぱっと立ち上がって出て行こうとしたが,あいにく関おばさんと鉢合わせた.
那人听不到响动,就一跃站起来想走,却正好和关大妈打了个照面。 - 白水社 中国語辞典
ここでは、通信装置Aが生成した第1のセキュアな通信フレームがブロードキャストされ、第1のセキュアな通信フレームがネットワーク内のすべての通信装置に届けられる前に、通信装置Bが生成した第2のセキュアな通信フレームがブロードキャストされる場合を例にして、第1の実施形態の動作を説明する。
在此,以通信装置 A生成的第 1安全通信帧被广播,在第 1安全通信帧到达网络内的全部的通信装置前,通信装置 B生成的第 2安全通信帧被广播的情况为例对第 1实施方式的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この画像読み取り装置1は、積載された原稿束から原稿を順次搬送する原稿送り装置10と、スキャンによって画像を読み込む読み取り装置50とを備えている。
图像读取装置 1包括可以依次从一叠文档中传送文档的文档输送装置 10,和可以通过扫描文档来读取图像的读取装置 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、顔面積が一定未満の場合、この段階でテカリ抑制方式を選定することは未だ不十分であるとして、ステップS66においてNOであると判定されて、処理はステップS67に進む。
与此相对,在面部面积低于一定值的情况下,在该阶段选定反光抑制方式仍不充分,故在步骤 S66中判定为“否”,处理进入到步骤 S67。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータ可読ストレージ媒体は、例えば、電子、磁気、光学、電磁気、赤外線、又は半導体のシステム、装置、若しくはデバイス、又は上記のいずれかの適切な組み合わせとすることができるが、これらに限定されるものではない。
计算机可读存储介质例如可以是但不限于电、磁、光、电磁、红外或半导体系统、装置或设备,或前述任何适当组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、短い撮像タイミング間隔及び短い積分時間で得られた信号電荷を一時的にメモリCCD30に記憶し、これを後で読み出して出力することができる。
因此,能够将在短暂的摄像定时间隔和短暂的积分时间得到的信号电荷暂时存储于 CCD存储器 30,然后将其读出后输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、アクセス端末102は、アクセス端末102がアクセスポイント106のローカルネットワークにアクセスできるように、アクセスポイント106に関連するセキュリティゲートウェイの位置を特定しようと試みることができる。
在这种情况下,接入终端 102会试图对与接入点 106相关联的安全网关进行定位,这样接入终端 102就可以接入其本地网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信モジュール208は、この状態情報を用いて、種々の遠隔アプリケーション・インスタンスについてのイベント履歴(即ち、どのイベントが送信され、どのイベントが送信されなかったか)を追跡することができる。
发送模块 208可以使用这一状态信息来跟踪针对各种远程应用实例的事件历史 (即,发送了哪些事件,以及未发送哪些事件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましくは、セキュリティ設定記憶手段は、画像形成装置のセキュリティ機能のオン・オフの設定を記憶するための手段を含む。
优选的是,安全设定存储装置包括用于存储图像形成装置的安全功能的启用 /禁用的设定的第一设定存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましくは、画像形成装置は、画像形成装置のセキュリティに関する設定を利用者から受け、セキュリティ設定記憶手段に記憶させるための設定入力手段をさらに含む。
优选的是,还包括设定输入装置,其从利用者接受关于图像形成装置的安全的设定,并存储到安全设定存储装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPU250は、MPUや、制御機能を実現するための複数の回路が集積された集積回路などで構成され、送信装置200全体を制御する制御部(図示せず)として機能する。
MPU 250由 MPU、集成用于实施控制功能的多个电路的集成电路等组成,并且用作整体上控制发送设备 200的控制单元 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらには、半導体技術の進歩または派生する別技術によりLSIに置き換わる集積回路化の技術が登場すれば、当然、その技術を用いて機能ブロックの集積化を行ってもよい。
再者,随着半导体的技术进步或随之派生的其他技术的出现,如果能够出现替代LSI集成电路化的新技术,当然可利用新技术进行功能块的集成化。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークエンティティは、第1のセッションの終了のときに、(例えば、セキュアデータベース中に)UEセキュリティコンテキストデータを記憶してもよい(ブロック816)。
网络实体可在第一会话终止后即刻存储 UE安全上下文数据 (例如,存储于安全数据库中 )(框 816)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらには、半導体技術の進歩又は派生する別技術によりLSIに置き換わる集積回路化の技術が登場すれば、当然、その技術を用いて機能ブロックの集積化を行ってもよい。
而且,当然,若因半导体技术的进步或导出的其它的技术而出现代替 LSI的集成电路化的技术,则可以利用其技术对功能框进行集成化。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPU150は、MPU(Micro Processing Unit)や、制御機能を実現するための複数の回路が集積された集積回路などで構成され、送信装置100全体を制御する制御部108として機能する。
MPU 150由 MPU(微处理单元 )、集成用于实现控制功能的多个电路的集成电路等构成,并且用作控制整个发送设备 100的控制单元 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
短蓄積動作における偶数フィールド1の画素の画素信号の読み出しの走査510の開始は、長蓄積動作における奇数フィールド2の画素の画素信号のリセットの走査509の開始の後に行われる。
在用于在较长蓄积时段操作中复位奇数场 2的像素的像素信号的复位扫描 509已经开始之后,开始用于在较短蓄积时段操作中读取偶数场 1的像素的像素信号的读出扫描 510。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらには、半導体技術の進歩または派生する別技術によりLSIに置き換わる集積回路化の技術が登場すれば、当然、その技術を用いて機能ブロック及び部材の集積化を行ってもよい。
进而,如果因半导体技术的进步或派生的其他技术而出现代替 LSI的集成电路化的技术,则当然也可以使用该技术进行功能块及部材的集成化。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、1回の撮像では微弱な画像信号しか得られない現象でも、これを積分することによって、これを高いS/N比で得ることができる。
因此,即使是通过一次的摄像仅能得到微弱的图像信号的现象,通过积分 该信号,也能够以高 S/N比得到该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
22. 前記登録のために、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用することは、前記UEにより暗号化されている少なくとも1つのメッセージを受信することと、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータに基づいて、前記少なくとも1つのメッセージを解読することとを含む請求項19記載の方法。
22.根据权利要求19所述的方法,其中所述使用所述所存储的UE安全上下文数据用于注册包含C接收由所述 UE进行加密的至少一条消息,及基于所述所存储的 UE安全上下文数据对所述至少一条消息进行解密。 - 中国語 特許翻訳例文集
23. 前記登録のために、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用することは、前記UEから登録メッセージを受信することと、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の暗号鍵に基づいて、前記登録メッセージの少なくとも1つのパラメータを解読することとを含む請求項19記載の方法。
23.根据权利要求19所述的方法,其中所述使用所述所存储的UE安全上下文数据用于注册包含从所述 UE接收注册消息,及基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的加密密钥对所述注册消息的至少一个参数进行解密。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、偽境界修正ユニット72はx座標(x)をstart_xに等しくなるように設定し、y座標(y)を1に等しくなるように設定することによって、偽境界位置内の画素値を置換する(192)。
在一个方面中,假边界校正单元 72可通过将 x坐标 (x)设定为等于 start_x且将 y坐标 (y)设定为等于一来替换假边界位置内的像素值 (192)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |