意味 | 例文 |
「せきとして」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39926件
その施設は基準を満たしていないことが分かりました。
知道了那个设施没有到达标准。 - 中国語会話例文集
スケートボードをしてる時に足を骨折した。
玩滑板的时候腿骨折了。 - 中国語会話例文集
私が初めてビザを申請した時は16歳だった。
我第一次申请签证的时候是16岁。 - 中国語会話例文集
2. 請求項1に記載のネットワークシステムであって、前記制御データは、前記オプション機器の起動を示すことを特徴とするネットワークシステム。
2.如权利要求 1所述的网络系统,其特征在于: - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このとき、制御部10は、タイマをリセットした状態で停止させておく。
而且,此时,控制部 10使计时器以归零的状态停止。 - 中国語 特許翻訳例文集
先進的な手本を用いて仕事を推し進める.
用先进典型推动工作。 - 白水社 中国語辞典
IR(赤外線)フィルタはまた、近赤外線信号からの、有益な情報を伝達することができる光応答を低減させてしまう。
IR(红外 )滤镜同样降低了对载有重要信息的近红外信号的光响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
同級生たちは彼にとても親切で,八方手を尽くして彼の勉強が後れないようにしてあげた.
同学们对他很体贴,大家想方设法不让他掉队。 - 白水社 中国語辞典
(政治に対して重要な影響を与える少数の人物を指し)政治的エリート.
政治精英 - 白水社 中国語辞典
国籍は問いませんが、授業を日本語でできる方を探しています。
不问国籍,正在寻找能用日语授课的人。 - 中国語会話例文集
お元気ですか?最近お話していませんが、元気でやっていることと思います。
您的身体还好吗?虽然最近都没有联系,我相信您一切安好。 - 中国語会話例文集
散文の領域はほとんどすべての文学形式と密切に接近している.
散文的领域几乎和一切的文学形式都紧紧毗邻。 - 白水社 中国語辞典
用途に合わせて開発、提供します。
根据用途来开发提供。 - 中国語会話例文集
手紙でお頼みしてから今日まで,ついぞ返答がありません.
自函请至今,迄无答复。 - 白水社 中国語辞典
彼はとても親切な人なので、皆彼が好きだ。
因为他是个很亲切的人,所以大家都喜欢他。 - 中国語会話例文集
(特に文化大革命中に闘争方法として用い)人の思想・認識・過失を階級闘争や路線闘争にまでエスカレートさせて人に打撃を与える.
无限上纲((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼はピアノフォルテの巨匠として名声を得た。
他作为钢琴巨匠而得名。 - 中国語会話例文集
選挙活動の最初のステップとして、演説を行う。
选举的最初的阶段是进行演说。 - 中国語会話例文集
彼は責任を転嫁して知らないと言う.
他推委说不知道。 - 白水社 中国語辞典
返金は、ご来店にてお戻し、金融機関への振込みのいずれかとさせて頂きます。
退款是在店铺内,或是由金融机构汇款的其中一种来进行。 - 中国語会話例文集
MMEはまた、UEとのNASセキュリティモード制御手続きを実行して、新規のKNASint鍵と、KNASenc鍵と、KeNB鍵とを発生させてもよく(ステップ2H、2I,および、2J)、または、この手続きをスキップしてもよい。
MME还可与 UE执行 NAS安全模式控制程序以产生最新 KNASint密钥、KNASenc密钥及 KeNB密钥 (步骤 2H、步骤 2I及步骤2J)或可跳过此程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
上司から指摘されたところを訂正しなければなりません。
我必须改正上司指出的地方。 - 中国語会話例文集
教室の中は静まりかえって,一人一人じっと先生の説明に聴き入っていた.
教室里静极了,每一个人都在谛听老师的讲解。 - 白水社 中国語辞典
私が入院していたときに、親切にもお見舞いに来てくれてありがとうございます。
在我住院的期间,非常感谢您好意地过来探望我。 - 中国語会話例文集
人の幸せを壊してまで自分が幸せになるなんて出来ないと思う。
我觉得我做不出来为了自己的幸福而破坏别人幸福的事。 - 中国語会話例文集
あなたが指摘したことを修正しました。
我改正了你指出的地方。 - 中国語会話例文集
彼女は私と違って積極的だった。
她和我不一样,很积极。 - 中国語会話例文集
(1)纏足の女性.(2)思い切って仕事をせず何事にもおずおずするやり方[をする人].
小脚女人 - 白水社 中国語辞典
あなたが日本語を話さないと、仕事もできないし、子供を育てることができません。
你不说日语的话,就不能工作,也不能教育孩子。 - 中国語会話例文集
当店の商品にお問合せいただき、まことにありがとうございます。
衷心感谢您对本店商品的询问。 - 中国語会話例文集
どうしてまた遅刻したのか?—とんでもない!私はとっくに来ていたんだけれど,さっきはちょっと用があって先生の所に行っていたんだ.
你怎么又迟到了?—哪儿呀!我早来了,刚才有点儿事儿到老师那儿去了。 - 白水社 中国語辞典
私を引き立てるのはやめてください,私など到底問題になりません.
你别抬举我了,我算老几? - 白水社 中国語辞典
少数の同志たちは成績と進歩のみを見て,有頂天になりだした.
有少数同志只看见成绩和进步,飘飘然起来。 - 白水社 中国語辞典
貴社の製品について問合せをしたいのでメールを書いています。
想咨询贵公司的产品,所以写了这封邮件。 - 中国語会話例文集
指向性アンテナは、局350に関して選択してメモリ内に格納することができる。
可以选择用于站 350的定向天线并将其保存在存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼セッション制御機能(CSCF)は、IMS内でSIPプロキシとして動作する。
呼叫 /会话控制功能 (CSCF)作为 SIP代理在 IMS内进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はアメリカにとても行きたいのですが、父が承知しません。
我非常想去美国,但是父亲不同意。 - 中国語会話例文集
成績が下がるといけないので頑張って勉強しました。
因为成绩不能下降,所以努力的学习了。 - 中国語会話例文集
あなたは私が考えて実施したことを好きではありません。
你不喜欢我想出来并实施的事情。 - 中国語会話例文集
どれだけ険しい道のりだとしても、絶対にあきらめません。
即使多么险峻的路,也绝对不会放弃。 - 中国語会話例文集
炭火で乾燥させて作ったいわしは焼き干しと呼ばれます。
用炭火烤干的沙丁鱼叫做烤沙丁鱼。 - 中国語会話例文集
彼は自分が目的を達成しなければ,決してやめないと公言している.
他声言自己不达目的,决不罢休。 - 白水社 中国語辞典
機器10は、機器5から受信した総括メッセージに含まれた識別子に基づき、機器5に対して直接応答することができる。
设备 10可以根据包括在观察消息中的标识符直接答复设备 5,所述标识符是从设备 5接收的。 - 中国語 特許翻訳例文集
戦国魏の人で,天災の時に女性を川に投じて犠牲にするという悪習をやめさせた.
西门豹 - 白水社 中国語辞典
毎回毎回100点を取ることなんて誰も保証はできませんよ.
谁能保证回回都考一百分呢? - 白水社 中国語辞典
ただ強制的手段だけを用いて,彼に言うことをきくようにさせてはならない.
不能只用强迫的手段,使他就范。 - 白水社 中国語辞典
静的遅延は、しかしながら先験的に公知であって、同様にメッセージのレシーバで静的に補正されることができる。
然而,静态延迟是预先已知的,并同样能在信息接收器中静态地补偿。 - 中国語 特許翻訳例文集
本損失の件は原因と合わせて明確にさせて頂きたくお願い致します。
请让我明确本次损失的原因。 - 中国語会話例文集
彼は胸をちょっとたたいて,きっと任務を完成できるということを示した.
他拍了拍胸脯,表示一定能完成任务。 - 白水社 中国語辞典
取引先と製品の納入の短縮について交渉しました。
我和交易方交涉了关于缩短商品缴纳期的问题。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |