「せき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せきの意味・解説 > せきに関連した中国語例文


「せき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 432 433 434 435 436 437 438 439 440 .... 999 1000 次へ>

プロセッサ606は、受信機602によって受信された情報を分析すること、および/または、送信機616による送信のための情報を生成することに特化されたプロセッサ、モバイル・デバイス600の1または複数の構成要素を制御するプロセッサ、および/または、受信機602によって受信された情報を分析することと、送信機616による送信のための情報を生成することと、モバイル・デバイス600のうちの1または複数の構成要素を制御することとのすべて行うプロセッサでありうる。

专用于分析由接收器 602接收到的信息和 /或产生供发射器 616发射的信息的处理器; 控制移动装置 600的一个或一个以上组件的处理器; - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ1006は、受信機1002によって受信された情報の分析、および/または、送信機1016による送信のための情報の生成に特化されたプロセッサであるか、モバイル・デバイス1000の1または複数の構成要素を制御するプロセッサであるか、および/または、受信機1002によって受信された情報の分析と、送信機1016による送信のための情報の生成と、モバイル・デバイス1000の1または複数の構成要素の制御との両方を行うプロセッサでありうる。

处理器 1006可以是专门用于分析接收机 1002接收到的信息和 /或生成由发射机 1016发送的信息的处理器、用于控制移动设备 1000的一个或多个组件的处理器,和 /或既用于分析接收机 1002接收到的信息,生成由发射机 1016发送的信息,也用于控制移动设备 1000的一个或多个组件的处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

WLAN網201は、セキュアでないネットワークであり、通信リンク206のセキュリティを確保するために、端末101とPDG205間でIPSecトンネル207を設定する。

WLAN网 201是不安全的网络,为了确保通信链路 206的安全性,在终端 101和 PDG205之间设定 IPSec隧道 207。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記電力会社サーバ200は、記憶部201、RAM203、CPUなどの制御部204、通信部207らがBUSにより互いに接続されて構成されている。

通过总线 (BUS)将存储部 201、RAM203、CPU等控制部 204、通信部 207等相互连接而构成所述电力公司服务器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、前記スマートメータ300は、CPUなどの制御部304、記憶部301、RAM303、通信部307らがBUSにより互いに接続されて構成されている。

另一方面,所述智能仪表 300由 CPU等控制部 304、存储部 301、RAM303、通信部 307等通过总线 (BUS)互相连接而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、本実施形態に係る画像記録装置21における、記録媒体Pへ画像を形成する画像形成動作について説明する。

接下来,描述在关于本示例性实施方式的图像记录装置 21中在记录介质 P上形成图像的图像形成操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、光照射ユニット17は、上記の構成に限られず、上記以外の形状や構成部品で構成されていても良い。

光照单元 17不限于上述构造,并且还可由除了那些上述之外的形状和构造部件构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、切欠部95が、被保持部としてブラケット57に形成され、凸部91が保持部として側壁39に形成される構成であってもよい。

另外,槽口部 95还可作为被保持部形成在支架 57中,并且凸部 91还可作为保持部形成在侧壁 39上。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお溝部78が形成されている箇所以外の箇所では離間は生じないため配線76bのパターン内の電気的接続は保持されている。

由于布线 76b在除槽 78以外的其它位置没有被分开,故在布线 76b的图案内保持电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

このTarget2の被写体距離範囲を設定する際に、焦点ずれ量の精度情報を用いて、被写体距離範囲の設定を行う。

当设置 Target2的被摄体距离范围时,CPU 121通过使用失焦量的精度信息设置被摄体距离范围。 - 中国語 特許翻訳例文集


同様に、基地局100は、無線チャネル104を介して無線で通信する無線インターフェース114を含む。

类似地,基站 100包括通过无线信道 104进行无线通信的无线接口 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEにおける下りリンクの無線アクセス方式は、直交周波数分割多重接続(OFDM: Orthogonal Frequency Division Multiplexing)方式である。

LTE中的下行链路的无线接入方式是正交频分复用连接 (OFDM:Orthogonal Frequency Division Multiplexing)方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

キーボードコントローラ(KBC)205は、キーボード(KB)209やポインティングデバイス(図示せず)等からの指示入力を制御する。

键盘控制器 (KBC)205控制从键盘(KB)209、指示设备 (未示出 )等输入的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS69において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」を実行する方式を選択する。

在处理 S69中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第一处理”的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS69において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」を実行する方式を選択する。

在步骤 S69中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第一处理”的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS70において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「個人の肌色を考慮したテカリ抑制処理」を実行する方式を選択する。

在步骤 S70中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第二处理”的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、漏れ込み光補正用画素24の上層には色フィルタを形成しない構成とすることもできる。

也可以采用在位于漏光修正用像素 24之上的层上没有形成滤色器的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、BD(Blu−ray Disc)−ROMおよびBD−ROMを再生するBD−ROMプレーヤの基本的な構成および動作について、図1〜図30を用いて説明する。

首先,利用图 1到图 30对再生 BD(Blu-ray Disc:蓝光光碟 )-ROM以及 BD-ROM的BD-ROM播放器的基本构成以及工作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図14は、XTFフレームから複数のXTPフレームを回復させるための例示的機能構成要素の図である。

图 14是用于从 XTF帧恢复 XTP帧的示例性功能部件的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】図16は、XTPフレームからクライアント信号を回復させるための例示的機能構成要素の図である。

图 16是用于从 XTP帧恢复客户机信号的示例性功能部件的示图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

要素間の結合又は接続は、物理的なもの、論理的なもの、又はこれらの組み合わせであってもよい。

元件之间的耦合或连接可以是物理的、逻辑的或其组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわちGOP長GLがIピクチャとPピクチャの間隔GMの整数倍でないとき、端数の調整を先頭側のBピクチャで行う。

也就是说,当 GOP长度 GL不是 I画面和 P画面之间的间隔 GM的整数倍时,对于 B画面将在头部侧执行边缘数目的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムコードを入力データに適用して本明細書で説明した機能を実行するとともに、出力情報を生成する。

程序代码被应用于输入数据以执行这里描述的功能并生成输出信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

それ故、UTRANは、本質的に、ユーザ装置ユニット(UE)に対して広帯域符号分割多元接続を使用する無線アクセスネットワークである。

由此,UTRAN实质上是对于用户设备单元 (UE)使用宽带码分多址的无线电接入网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードB110は、適当なタイミング制御コマンドをダウンリンクにおいてUE120に送信し、各送信タイミングを適応させるようにUE120に命令する。

节点 B 110在下行链路中向 UE 120发送适当的定时控制命令,命令 UE 120修改各发送定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかるワイヤレスゲートウェイ(WG)は、単一の広帯域アクセス回線から、異なるサービスプロバイダへの複数の接続を提供する。

这种无线网关 (WG)提供了到来自单个宽带接入线路的不同服务提供商的多个连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の第2の実施形態に係る移動通信用無線基地局装置の張り出し無線装置の構成を示すブロック図である。

图 7是示出根据本发明第二示例性实施例的移动通信无线电基站设备的无线电设备的结构的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の第3の実施形態に係る移動通信用無線基地局装置の張り出し無線装置の構成を示すブロック図である。

图 9是示出根据本发明第三示例性实施例的移动通信无线电基站设备的无线电设备的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の説明と特許請求の範囲では、「結合した」、「接続した」およびこれらの類似の用語が用いられる場合がある。

在下面的描述和权利要求中,可以使用术语“耦合”和“连接”及其派生词。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばデバイスユーザのリモート・アクセス受理の可否に関してローカル・ネットワーク・オーナーに問い合わせを行うことができる。

例如,可以询问本地网络所有者是否能够接受该设备的用户进行远程接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

保護材138をCMOSセンサ130の前面に配置することにより、CMOSセンサ130の表面にほこり等の異物が付着するのを防ぐことができる。

通过将保护件 138配置在 CMOS传感器130的前面,可防止灰尘等异物附着在 CMOS传感器 130的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線メッシュネットワーク200は、IEEE802.11無線技術又はその他の何らかの無線技術に従って動作することができる。

无线网格网 200可以根据 IEEE 802.11无线技术或一些其它无线技术来进行工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ334は、無線媒体及び/又は受信された送信のその他の特性を決定することもできる。

处理器 334还可以确定无线介质和 /或所接收传输的其它特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

全方向性アンテナ又は指向性アンテナを通信に関して用いるために選択することができる(ブロック612)。

可以选择用于通信的全向天线或定向天线 (模块 612)。 - 中国語 特許翻訳例文集

全方向性アンテナ及び指向性アンテナは、例えば図4Aにおいて示されるように、このアンテナ要素の組と合成することができる。

可以用这一组天线单元来合成全向天线和定向天线,例如,如图 4A中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

全方向性アンテナのアンテナ利得と選択された指向性アンテナのアンテナ利得との間の差を決定することができる。

可以确定全向天线的天线增益与所选择定向天线的天线增益之间的差值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、WT801がその帯域選択及び接続点を変更した後の具体例の送信機シグナリングを説明する図1300である。

图 12示出的 1300显示了在 WT 801已经改变了频带选择和附着点之后的示例性发射机信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図6のフローチャートを用いて、図4のホーム画面2000を表示させるときの情報処理装置10の動作について説明をする。

接下来,通过使用图 6,将描述显示图 4中的主页屏幕 2000时的信息处理设备 10的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき出力制御部1104は、例えば図7に示すプレーヤー画面3000を表示装置に表示させる。

此时,例如,输出控制单元 1104使得显示装置显示图 7所示的播放器屏幕 3000。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図6のフローチャートを用いて、図4のホーム画面2000を表示させるときの情報処理装置10の動作について説明をする。

接下来,将利用图 6描述在显示图 4中的主屏幕 2000时的信息处理装置 10的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき出力制御部1104は、例えば図7に示すプレーヤー画面3000を表示装置に表示させる。

此时,例如,输出控制单元 1104使显示设备显示图 7中所示的播放器屏幕 3000。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、画像データの解析範囲(累積ヒストグラムの作成に用いる範囲)を示す図である。

图 3是表示图像数据的分析范围 (在累积直方图的制作中使用的范围 )的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてカメラ制御部20は、このときユーザに、設定可能な撮影条件を提示するための撮影条件提示設定処理を実行する。

此时,照相机控制器 20进行摄影条件推荐设定处理,用于向用户推荐可设定的摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

スライドショーとは、複数枚の静止画像を所定時間毎に順番に切り替えながらモニタ20に表示させる機能である。

放映幻灯片是指,每隔预定时间顺次切换多张静止图像同时显示在监视器 20上的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチ表示が選択されたときには、MPU30はユーザにより指定されたマルチ表示させる複数の画像の表示枚数Kも取得する。

选择了多重显示时,MPU30还取得由用户指定的进行多重显示的多个图像的显示张数 K。 - 中国語 特許翻訳例文集

・マルチ表示の選択画面60は、動画付き静止画像ファイルSFのみが一覧表示される構成でもよい。

多重显示的选择画面 60也可以为仅一览显示带有动画的静止图像文件 SF的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、スイッチ105のON/OFF状態に関わらず、接眼検知センサー104からの検知信号に基づき接眼を検知したか否かを判断する(S304)。

之后,无论开关 105的 ON/OFF状态如何,都基于来自接眼检测传感器 104的检测信号,判断是否检测出接眼 (S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上は、撮影者が撮影を行うために、可動式液晶モニター101に被写体の画像を表示させている場合について説明した。

以上,说明了摄影者为了进行摄影而在可动式液晶监视器 101上显示被拍摄体的图像的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、各画素DPXは、対応するセンス回路121を含む支持回路の上に、異なる半導体基板で積層されて形成される。

如上所述,将各个像素 DPX布置在包括相关联的感测电路 121的支撑电路上的不同半导体基底上。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいはメモリ154Aは別途第3の半導体基板を用いて、センス回路の下側にさらに積層して設置しても良い。

可替代地,存储器 154A可以被层叠地布置在感测电路之下的第三半导体基底上。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 432 433 434 435 436 437 438 439 440 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS