意味 | 例文 |
「せっしょ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5873件
処理システムはプロセッサと呼ばれることがある。
处理系统有时称为处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1303は、中央処理装置(CPU)と呼ぶことができる。
处理器 1303可称为中央处理单元 (CPU)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1103は、中央処理装置(CPU)と呼ばれてもよい。
处理器 1103可以称为中央处理单元 (CPU)。 - 中国語 特許翻訳例文集
〔送信データ設定処理の一例〕
[发送数据设定处理的一个示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集
この処理は、図10の「全画素リセット」に相当する。
该处理等同于图 10的“复位所有像素”。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の通信セッションは、電話会議410である。
第二通信会话是电话会议 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
この人を送信対象に設定しますか?
把这个人设定为发信目标吗? - 中国語会話例文集
必ずしも積極的な論証を行ってはこなかった。
未必进行了积极论证。 - 中国語会話例文集
必要性が高い部署を中心に設置している。
把必要性高的部门设置在中心。 - 中国語会話例文集
顧客と技術的な折衝を行う。
和顾客进行技术上的交涉。 - 中国語会話例文集
詳細な情報を設計部に聞いてみます。
我会向设计部门问详细的信息。 - 中国語会話例文集
見所は、技術の情報交換のセッションです。
值得一看的是交换技术信息的会议。 - 中国語会話例文集
関連部署を説得する必要がある。
我需要说服相关部门。 - 中国語会話例文集
各所に十分な数のパソコンを設置する。
在各处设置充足数量的个人电脑。 - 中国語会話例文集
画像処理用高性能プロセッサ
处理画像用的高性能处理器。 - 中国語会話例文集
彼はまだ積極的に記事を書着続けている。
他还在积极的写着报道。 - 中国語会話例文集
比較的少量の物質だけが通常摂取される。
通常只摄取比较少量的物质。 - 中国語会話例文集
彼はそれに積極的に対処します。
他会积极处理那个的。 - 中国語会話例文集
それはこの現象に対応した設定となっている。
那是应对这个现象的设定。 - 中国語会話例文集
鎌状赤血球貧血症にかかる
罹患镰状红血球贫血症 - 中国語会話例文集
事務所の出入り口にインターホンが設置された。
事务所的出入口设置了对讲机。 - 中国語会話例文集
特定の商品を購入するように客を説得する。
说服客人购买特定的商品。 - 中国語会話例文集
必要性が高い部署を中心に設置している。
把必要性高的部门设置为中心。 - 中国語会話例文集
そのレストランは食事は美味しいが接客が悪い。
那家餐厅东西好吃,但是待客不好。 - 中国語会話例文集
彼らへ接触してみようと思います。
我想和他接触看看。 - 中国語会話例文集
我々の村にトラクターステーションを設置した.
咱们村上安拖拉机站了。 - 白水社 中国語辞典
閑職に置かれる,着任や接見を長く待たされる.
坐板凳 - 白水社 中国語辞典
彼は品性が高尚で,誠に節操が堅固である.
他品德高尚,有如冰霜。 - 白水社 中国語辞典
再三の折衝を経て,ついに合意に達した.
经过反复磋商,终于达成了协议。 - 白水社 中国語辞典
猿人は石器で食物を削り取った.
猿人是用石器刮削食物的。 - 白水社 中国語辞典
消極性を積極性に変え,不利を有利に変える.
化消极为积极,化不利为有利。 - 白水社 中国語辞典
壁に塗った石灰は黄色に変色した.
墙上刷的灰变黄了。 - 白水社 中国語辞典
わが先頭部隊は既に敵と接触した.
我先头部队已经跟敌人接触上了。 - 白水社 中国語辞典
山海関は遼寧省と境を接している.
山海关与辽宁省接界。 - 白水社 中国語辞典
吉林省の東南部は朝鮮と境を接している.
吉林省的东南部与朝鲜接壤。 - 白水社 中国語辞典
彼は大衆と密接に接触している.
他和群众有密切的联系。 - 白水社 中国語辞典
設計図を説明書ともども郵送する.
把图纸连同说明书一并寄去。 - 白水社 中国語辞典
天子(または摂政)が朝廷に出て政務を執る.
临朝听政 - 白水社 中国語辞典
この文章は論拠が十分で,説得力が大きい.
这篇文章论据充足,说服力很强。 - 白水社 中国語辞典
さまざまなチャンネルを通じて接触を保つ.
通过各种渠道保持关系。 - 白水社 中国語辞典
この文章はとても説得力がある.
这篇文章很有说服力。 - 白水社 中国語辞典
警察署は窃盗集団を挙げた.
公安局挖出了一个盗窃集团。 - 白水社 中国語辞典
消極的要素を積極的要素に変える.
化消极因素为积极因素。 - 白水社 中国語辞典
両国の首脳は折衝を経て,合意に達した.
两国首脑经过谈判,达成了一项协议。 - 白水社 中国語辞典
ひととなり厳格正直であり,節操がある.
为人严正而有操守。 - 白水社 中国語辞典
消極的要因を積極的要因に転化する.
把消极因素转变为积极因素。 - 白水社 中国語辞典
彼は異性と接触する勇気がない.
他不敢接触异性。 - 白水社 中国語辞典
例えば、本発明のシステム100は、作業中製品を関連する通信セッションを二重に作成し、通信セッションと関連する通信セッションの間で、作業中製品を共有する。 或いは、作業中製品を通信セッションから関連する通信セッションに移動させる。
例如,系统 100可在相关通信会话中复制工作产品、在该通信会话与相关通信会话之间共享工作产品、以及 /或者将工作产品从该通信会话移动到相关通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、第3の実施形態のセッション共有処理の動作を図面を参照しながら説明する。
接着,参照附图说明第 3实施方式的会话共享处理的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ページ消去キー604を押下すると、ページ消去設定画面(図示省略)が表示される。
当按下页删除按键 604时,显示页删除设置画面 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |