「せつな」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せつなの意味・解説 > せつなに関連した中国語例文


「せつな」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9332



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 186 187 次へ>

もちろん、君はこの理論について、一般的な法則から説明できるよね。

当然,你可以从一般规则的角度对这个理论进行说明。 - 中国語会話例文集

私にとっては幸福に生きるほうが死を先延ばしにするより大切なのです。

对我来说可以幸福的活着比去延缓死亡来说更为重要。 - 中国語会話例文集

私にとっては死を先延ばしにすることよりも幸せに死ぬことが大切なのです。

对我来说比起延缓死亡,幸福地死去更为重要。 - 中国語会話例文集

添付ファイルを確認し、さらに説明が必要なようでしたらお申し付けください。

确认附件,如果有进一步说明的必要请尽管吩咐。 - 中国語会話例文集

親切にしていただいてありがとう。わたしもあなたにここで出会えて嬉しいです。

谢谢你的热情。我也很高兴能在这儿遇到你。 - 中国語会話例文集

あなたはこの研究施設を見学することに興味があると言いましたか?

你是不是说过你有兴趣想看看这项研究设施? - 中国語会話例文集

21世紀の一番大切な価値はどのくらいたくさんのお金を持っていることですか?

21世纪最重要的价值是拥有多少金钱吗? - 中国語会話例文集

筆者は,最近の小説で,今日の生活の精神的な貧弱さを描いた。

作者在最近的小说中描述了当今社会精神的匮乏 - 中国語会話例文集

私はこの表現についてあなたにもう一度説明するのに、良いウェブサイト見つけました。

为了和你再讲一遍这种用法,我找到了一个很好的网站。 - 中国語会話例文集

あなたの説明が分かりやすかったので、この件について理解できました。

因为你的解说很易懂,我能够明白这件事了。 - 中国語会話例文集


なので私は日本の文化でもあるお辞儀を大切にしていくべきだと思います。

所以我认为应该珍惜在日本文化中也存在的敬礼。 - 中国語会話例文集

彼女はいつも子どもたちを退屈させることなく物事をわかりやすく説明する。

她总是用有趣而简单的方式跟孩子们讲解事情。 - 中国語会話例文集

彼の小説ではサド役の女性が実名で描かれ、ゴシップになった。

他的小说中的母夜叉角色是用真名记叙的,引起了传闻。 - 中国語会話例文集

以下、本発明に係る製品について図面を参照しながら説明する。

接下来,将一边参照与本发明相关的产品的设计图一边来说明。 - 中国語会話例文集

成長帯骨折は成長帯の周囲で起こり骨細胞の成長を損なうことがある。

生长板骨折有时会损害长板周围生成的骨细胞的成长。 - 中国語会話例文集

彼女は世界市場の相互接続性が大きくなっていることに言及した。

她提及到世界市场的相互连接性在变大。 - 中国語会話例文集

自分がどんなにその小説家が好きかを彼はべちゃくちゃとしゃべり続けた。

他喋喋不休地说着自己多么喜欢那个小说家 - 中国語会話例文集

プログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。

因为是通过软件机械性地生成的,可能会含有不恰当的记载。 - 中国語会話例文集

現代人の健康維持に大切な栄養素をバランス良く含んだ栄養補助食品です。

是维持现代人健康的重要的富含营养素平衡的营养辅助食品。 - 中国語会話例文集

本当は直接申し上げるべきところ、手紙でのご連絡になってしまうことをご容赦ください。

其实应该直接说的,但请容我用写信的方式联络。 - 中国語会話例文集

薬を薬物乱用者の手の届かないところに置くことはとても大切だ。

把药物放在药物乱用者够不到的地方也是非常重要的。 - 中国語会話例文集

がん治療で大切なことは、弱まっている免疫力がさらに低下するのを防ぐことです。

治疗癌症最重要的是防止虚弱的免疫力再次降低。 - 中国語会話例文集

新たなサービスに関するお問い合わせがあった際には説明できる体制にしております。

制定了对关于新服务询问时可以进行说明的体制。 - 中国語会話例文集

都市が発展することは大切になる一方で、環境保護も重要であることを注意している。

重视城市发展的同时,也注重环境保护。 - 中国語会話例文集

この国では都市が発展することは大切になる一方で、野生動物はだんだん減っている。

这个国家在重视城市发展的同时,野生动物也在渐渐减少。 - 中国語会話例文集

冬の間はエネルギーの節約手段として、週に1 日が残業なしの日と定められました。

冬季期间,作为能源的节约手段,规定每周有一天不允许加班。 - 中国語会話例文集

Nice-n-Fit の会員になると、同チェーンのすべての施設に通うことができます。

成为Nice-n-Fit的会员,可以使用连锁店里的所有设施。 - 中国語会話例文集

弊社は法人向けのサービスとなっており、一般のお客さまへの直接販売は行っていません。

本公司是面向企业服务的,不针对一般顾客直接销售。 - 中国語会話例文集

今回、どうしてこういうことになったのか、事情を説明していただけますか。

能给我解释一下这次为什么会变成这样吗? - 中国語会話例文集

郵送ではなく、貴社に伺いまして直接お渡しできればと考えています。

不是邮寄而是想直接去贵公司交给您。 - 中国語会話例文集

業務全般にわたる経験を積んだ後、適切な部署へと配置されます。

积累了全部业务的经验后,将会被分配在合适的部门。 - 中国語会話例文集

降水時に土砂が流出しないように設備を整える必要がある。

为避免在降水时水土流失,有必要对设备进行整顿。 - 中国語会話例文集

このケースの説明書のコピーをメールで私に送って頂けないでしょうか。

能把这个盒子的说明书的复印件用邮件发给我吗? - 中国語会話例文集

適切なフォームで打つ事で、自分自身のパワーを効率良くボールに伝えることができる。

用合适的姿势打球,才能高效地将自己的力量传递给球。 - 中国語会話例文集

大量保有開示制度は不適切な買い占めの防止を目指した規制である。

大量保有公开制度是以防止不适宜垄断购买为目标的制度。 - 中国語会話例文集

魯迅の小説には,例えば英語版・フランス語版・日本語版など多くの訳本がある.

鲁迅的小说有很多译本,如英文版、法文版、日本版等。 - 白水社 中国語辞典

彼はひとしきりジェスチャーを交えて説明したが,私にはやはりわからなかった.

他比画了半天,我还是不明白。 - 白水社 中国語辞典

生活が豊かになって初めて礼儀を考えるゆとりが生まれる,衣食足りて礼節を知る.

仓廪实则知礼节 - 白水社 中国語辞典

同級生たちは彼にとても親切で,八方手を尽くして彼の勉強が後れないようにしてあげた.

同学们对他很体贴,大家想方设法不让他掉队。 - 白水社 中国語辞典

指導者と大衆の間の多様なチャンネルによる直接対話を実現する.

实现领导和群众的多渠道的直接对话。 - 白水社 中国語辞典

彼は我々の理解不足をひたすら恐れて,何度も何度も説明をした.

他唯恐我们了解得不够,反反复复地加以说明。 - 白水社 中国語辞典

(文化大革命中に工業建設のモデルとして唱えられたスローガン)工業は大慶に学ぶ.

工业学大庆 - 白水社 中国語辞典

国防スポーツ(国防知識技術を普及するための,国防と密接な関係のある体育運動).

国防体育运动 - 白水社 中国語辞典

彼らは胸いっぱいに雄大な気持ちを抱き社会主義建設に加わった.

他们满怀豪情参加了社会主义建设。 - 白水社 中国語辞典

一方で投資しまた一方で資金を回収するのが深圳建設の普遍的現象となった.

边投资边回收成为深圳建设的普遍现象。 - 白水社 中国語辞典

戦争と建設の両方に有用な人材(軍隊の中級幹部を教育するときのスローガン).

军地两用人材 - 白水社 中国語辞典

5月の初め,私たちの職場の電気溶接工に対して審査が行なわれた.

五月初,对我们车间的电焊工进行了考核。 - 白水社 中国語辞典

スクーリング施設を設けて,どの学生にも60ないし80コマのスクーリングを受講させる.

办起了面授点,使每个学员都有六十至八十个课时得以面授。 - 白水社 中国語辞典

(口承文芸・神話・伝説・民話・大衆演劇・演芸・歌謡などの)民間文学.

民间文学 - 白水社 中国語辞典

遠い昔の源流を再び見ることはできないが,その詳しい状況は大体説明できる.

虽叵复见远流,其详可得略说也。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 186 187 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS