意味 | 例文 |
「せれん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
HARQプロセスは時間上に整列され、唯一に識別できる。
HARQ过程是时间对齐 (align)的且是唯一可识别的。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャッター部材3はステレオ制御部620に電気的に接続される。
快门构件 3可电连接到立体控制器 620。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、表示装置20は、インターネット9に直接接続されている。
在此例中,显示设备 20直接连接到因特网 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14に移って、情報生成を管理するシステム1400が例示されている。
转向图 14,示出了管理信息产生的系统 1400。 - 中国語 特許翻訳例文集
頑張ってプレイして手に入れた衣装を人に見せびらかす
向人炫耀自己努力比赛获得的服装 - 中国語会話例文集
有名なロボット工学の先生に褒められてとても嬉しかった。
我被有名的机器人工程学的老师夸奖了感到很高兴。 - 中国語会話例文集
クレイトン法が制定されてから1世紀近く経つ。
制订克莱顿反托拉斯法以来,已经过了近一个世纪。 - 中国語会話例文集
あの背の高い男の人たちはバレーボール選手かもしれない。
那些高个子的男人们可能是排球选手。 - 中国語会話例文集
先生は私のレベルに合う課題を与えてくれる事を願う。
希望老师能布置和我水平相当的作业。 - 中国語会話例文集
誰が増え続ける汚染について責められるべきでしょうか?
谁应该因为持续增长的污染而受到责难呢? - 中国語会話例文集
ジョンは私たちに彼のユニフォームを見せてくれました。
约翰给我们展示了他的制服。 - 中国語会話例文集
生徒と保護者に多額の賠償金が請求された例があります。
有被学生和监护人索取高额赔偿金的例子。 - 中国語会話例文集
彼は伊達なファッションで待ち合わせ場所に現れた。
他打扮得花里胡哨地出现在见面地点。 - 中国語会話例文集
夜昼ない忙しさが,彼女に失恋の痛みを次第に忘れ去らせた.
没日没夜的繁忙,使她渐渐淡忘了失恋的痛楚。 - 白水社 中国語辞典
彼らは思想面から我々の意志を動揺させようとした.
他们想从思想上动摇我们的意志。 - 白水社 中国語辞典
このやり方では彼らの懐を肥やし,我々に損をさせる.
这种作法肥了他们,亏了我们。 - 白水社 中国語辞典
彼は賢明にも人を納得させられないやり方を放棄した.
他明智地放弃了不得人心的做法。 - 白水社 中国語辞典
これは誰かが嫌がらせをして,君の昇進をじゃましているのだ.
这是有人使坏,影响了你的提级。 - 白水社 中国語辞典
彼のあのたじろぎしりごみする様子は本当に軽べつさせられる.
他那畏畏缩缩的样子真让人瞧不起。 - 白水社 中国語辞典
私のレベルは先生の要求されるものよりまだはるかに劣っている.
我的水平离老师的要求还差得远。 - 白水社 中国語辞典
このような理由があれば彼らを説き伏せるに充分である.
有这样的理由就足以折服他们。 - 白水社 中国語辞典
彼は我々の(思想上・政治上の)進むべき路線を指し示した.
他指点一下我们应该走的路线。 - 白水社 中国語辞典
そして、選択制御線LSELを通して制御信号(アドレス信号またはセレクト信号)SELが選択トランジスタ115のゲートに与えられ、選択トランジスタ115がオンする。
控制信号 (地址信号或选择信号 )SEL经由选择控制线 LSEL供给至选择晶体管115的栅极,来导通选择晶体管 115。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に言えば、データ線上のこれらの装置間で送信される信号は、すぐ近くの他の線上に、他の線上の信号の品質を低下させ得るシャドー信号すなわち「クロストーク」を生成する傾向がある。
一般而言,在数据线路上的这些设备之间传输的信号具有在其他附近线路上产生阴影信号或“串扰”的倾向,这可以降低这些其他线路上的信号的质量; - 中国語 特許翻訳例文集
破線は、基準電圧線Vref1が接続される正相内部ノードD1の電位変化であり、実線は、データ線10が接続される逆相内部ノード/D1の電位変化である。
虚线是连接有基准电压线 Vref1的正相内部节点 D1的电位变化,实线是连接有数据线 10的反相内部节点 /D1的电位变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
破線は、基準電圧線Vref2が接続される正相内部ノードD2の電位変化であり、実線は、データ線10が接続される逆相内部ノード/D2の電位変化である。
虚线是连接有基准电压线 Vref2的正相内部节点 D2的电位变化,实线是连接有数据线 10的反相内部节点 /D2的电位变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
破線は、基準電圧線Vref3が接続される正相内部ノードD3の電位変化であり、実線は、データ線10が接続される逆相内部ノード/D3の電位変化である。
虚线是连接有基准电压线 Vref3的正相内部节点 D3的电位变化,实线是连接有数据线 10的反相内部节点 /D3的电位变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、制御部27(濃度調整部)は、測定値データ選択部により選択されたプリンタγ(測定値データ)と、変換カーブ選択部により選択された変換カーブとに基づいて、濃度調整を行う。
该情况下,控制部 27(浓度调整部 )根据由测定值数据选择部选择的打印机γ(测定值数据 )、和由转换曲线选择部选择的转换曲线来进行浓度调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
時刻t10から時刻t11までの期間、制御部40Aからリセット用配線LRに出力されるリセット制御信号Resetがハイレベルとなり、これにより、N個の積分回路S1〜SNそれぞれにおいて、放電用スイッチSW21が閉じて、積分用容量素子C21が放電される。
从时刻 t10起至时刻 t11为止的期间,从控制部 40A输出至重设用配线 LR的重设CN 10201760291 AA 说 明 书 8/16页控制信号 Reset成为高电平,由此,在N个积分电路 S1~ SN的各个中,放电用开关 SW21闭合,而积分用电容器 C21放电。 - 中国語 特許翻訳例文集
時刻t20から時刻t21までの期間、制御部40Aからリセット用配線LRに出力されるリセット制御信号Resetがハイレベルとなり、これにより、N個の積分回路S1〜SNそれぞれにおいて、放電用スイッチSW21が閉じて、積分用容量素子C21が放電される。
从时刻 t20起至时刻 t21为止的期间,从控制部 40A输出至重设用配线 LR的重设控制信号 Reset成为高电平,由此,在N个积分电路 S1~ SN的各个中,放电用开关 SW21闭合,而积分用电容器 C21放电。 - 中国語 特許翻訳例文集
時刻t10から時刻t11までの期間、制御部40Aからリセット用配線LRに出力されるリセット制御信号Resetがハイレベルとなり、これにより、N個の積分回路S1〜SNそれぞれにおいて、放電用スイッチSW21が閉じて、積分用容量素子C21,C22が放電される。
从时刻 t10起至时刻 t11为止的期间,从控制部 40A输出至重设用配线 LR的重设控制信号 Reset成为高电平,由此,在N个积分电路 S1~ SN的各个中,放电用开关 SW21闭合,而积分用电容器 C21、C22放电。 - 中国語 特許翻訳例文集
時刻t20から時刻t21までの期間、制御部40Aからリセット用配線LRに出力されるリセット制御信号Resetがハイレベルとなり、これにより、N個の積分回路S1〜SNそれぞれにおいて、放電用スイッチSW21が閉じて、積分用容量素子C21,C22が放電される。
从时刻 t20起至时刻 t21为止的期间,从控制部 40A输出至重设用配线 LR的重设控制信号 Reset成为高电平,由此,在N个积分电路 S1~ SN的各个中,放电用开关 SW21闭合,而积分用电容器 C21、C22放电。 - 中国語 特許翻訳例文集
時刻t10から時刻t11までの期間、制御部40Aからリセット用配線LRに出力されるリセット制御信号Resetがハイレベルとなり、これにより、N個の積分回路S1〜SNそれぞれにおいて、放電用スイッチSW21が閉じて、積分用容量素子C21が放電される。
从时刻 t10起至时刻 t11为止的期间,从控制部 40A输出至重设用配线 LR的重设控制信号 Reset成为高电平,由此,在N个积分电路 S1~ SN的各个中,放电用开关 SW21闭合,而积分用电容器 C21放电。 - 中国語 特許翻訳例文集
ストライプの複数のそれぞれのシーケンスが作成されて、複数のそれぞれのビデオライン1002の信号中に組み込まれることができる。
可以准备多个对应条纹序列并且将其结合到用于多条对应视频线 1002的信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集
今、副コンテンツとして音楽コンテンツ群304が再生されている。
当前,将音乐内容组 304播放为次内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
今、副コンテンツとして音楽コンテンツ群304が再生されている。
当前,将音乐内容组 304播放为副内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの人々のほとんどが診断可能な精神疾患にかかっている。
这些人几乎所有都有可诊断的精神病。 - 中国語会話例文集
赤ん坊の腫瘍は胎生期がん細胞と診断された。
宝宝的肿瘤被诊断为胚胎性癌细胞。 - 中国語会話例文集
我々の人民軍隊は独自に人民戦争を行なう.
我们的人民军队独立地进行人民战争。 - 白水社 中国語辞典
我々は今前線からの電信を受信しているところだ.
我们正接收前线发来的电报。 - 白水社 中国語辞典
おじいさんの棺は生前住んでいた部屋に置かれていた.
爷爷的灵停放在生前住过的廂房里。 - 白水社 中国語辞典
我々の祖先は安徽の出であるが,後になって広東に移り住んだ.
我们上辈是安徽人,后来才迂居广东。 - 白水社 中国語辞典
各無線端末112との間で送受信される信号は、ダウンリンク(DL)ポート304及びアップリンク(UL)ポート306においてそれぞれ送受信される。
去往 /来自无线终端 112的信号分别在下行链路 (DL)端口 304和上行链路 (UL)端口 306处被传送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出された基地局が、所望されないセルに関連付けられている場合、UE310は、干渉キャンセルを実行する。
当检测到的基站与不合需蜂窝小区相关联时,UE 310可执行干扰消去。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択条件テーブルは、M個のLUTアドレスにそれぞれ対応して予め定義されたM個の選択条件に関する情報を有する。
选择条件表包含关于预先定义以对应于 M个 LUT地址的 M个选择条件的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この負荷電流供給回路610において、設定トランジスタ611は、そのゲート端子が維持制御信号線203に接続され、そのドレイン端子が基準電流線601に接続される。
在负载电流提供电路 610中,设置晶体管 611使其栅极端子连接到维持控制信号线 203,并且使其漏极端子连接到参考电流线 601。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第2負荷電流供給回路620において、第2設定トランジスタ621は、そのゲート端子が維持制御信号線203に接続され、そのドレイン端子が第2基準電流線602に接続される。
在第二负载电流提供电路 620中,第二设置晶体管 621使其栅极端子连接到维持控制信号线 203,并且使其漏极端子连接到第二参考电流线 602。 - 中国語 特許翻訳例文集
例として、通信媒体は、有線ネットワークまたは直接有線接続等の有線媒体、および音響、RF、赤外線などの無線媒体および他の無線媒体を含むが、これに限らない。
作为示例而非限制,通信介质包括有线介质,诸如有线网络或直接线连接,以及无线介质,诸如声学、RF、红外线和其他无线介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5において、分割レベル3まで分割された階層化データ165は、分割レベル1(階層番号3)の3HL成分、3LH成分、および3HH成分、分割レベル2(階層番号2)の2HL成分、2LH成分、および2HH成分、並びに、分割レベル3(階層番号1)の1LL成分、1HL成分、1LH成分、および1HH成分の各サブバンドにより構成される。
在图 5中,被划分直到第 3划分层次的层级化数据 165由各个子频带构成,这些子频带包括: 第 1划分层次 (层级编号 3)的 3HL成分、3LH成分和 3HH成分、第 2划分层次的 2HL成分、2LH成分和 2HH成分 (层级编号 2)、以及第 3划分层次 (层级编号 1)的 1LL成分、1HL成分、1LH成分和 1HH成分。 - 中国語 特許翻訳例文集
生成されるRLC PDUの個数を制御する要素は、ステップ304でUEにより判定される。
然后由 UE在步骤 304确定控制要产生的 RLC PDU的数量的因子。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |