意味 | 例文 |
「せんか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
【図3】図3は、無線通信環境において、CQI送信をインタリーブするために素数ベースのアプローチを適用するシステムの実例である。
图3为使用基于质数的方法以用于在无线通信环境中交错CQI发射的实例系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図9は、無線通信環境において、チャネル品質インジケータ(CQI)情報を取得することを容易にする方法の実例である。
图 9为促进在无线通信环境中获得信道质量指示符 (CQI)信息的实例方法的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システムにおけるアップリンク・リソース管理を記載するための方法および装置が本明細書で記載される。
本文中描述用于描述无线通信系统中的上行链路资源管理的方法及设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ8−12はオプションのヘッダパッキングステップであり、その目的は、無線インターフェースバンド幅の使用を最適化することである。
步骤 8-12是可选的报头打包步骤,其目的是优化无线接口带宽的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の言葉で表すと、フォト4a、4b及び関連付けられた説明3a、3bを表すそれぞれの処理されたコンテンツ5a、5bは、順次的に提示される。
换句话说,顺序地呈现表示照片 4a、4b以及它们关联的描述 3a、3b的相应的经过处理的内容 5a、5b。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調器1204はシンボル周期ごとに受信シンボルを取得し、受信シンボルをプロセッサ1206に提供可能である。
解调器 1204可获取针对每个符号周期所接收的符号,还可向处理器 1206提供所接收的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
同期チャネル(SCH)は、各スーパーフレーム内に割り当てられる無線リソース領域で、プリアンブルを運んで、DL同期を促進するのに用いられる。
SCH为每一个超帧内的无线资源区域,超帧被用于载送前导以便于 DL同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、前記移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルIDの捜索を開始する。
MS随后开始通过侦测已接收的 SA前导序列来搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルID捜索を開始する。
MS开始通过侦测已接收的SA前导序列来搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のアンテナ215、220、227、および230が、セクタ化アンテナ・アーキテクチャ200内で伝送を送る[direct transmissions](または伝送を受信する)。
多个天线 215、220、227和 230在扇区化天线架构 200中指引发射 (或者接收发射 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、印刷サーバ/プリンタ108は、要求を印刷することに関連する動作を実行する制御ユニットを含む。
此外,打印服务器 /打印机 108包括用于执行与打印请求相关联的操作的控制单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU24は、当該応答を受信すると、通信可能な範囲内に画像形成装置1が存在すると判定する。
接收到该响应之后,紧接着,CPU24确定图像形成装置 1存在于其范围中。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU24は、当該応答を受信すると、通信可能な範囲内に複数の画像形成装置1a,1b,1cが存在すると判定する。
接收了这些响应之后,紧接着, CPU24确定了图像形成装置 1a,1b和 1c存在于其通信范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5D】ドット成長方向を判定するための判定条件及び判定結果をマッピングする表である。
图 5A到图 5D是用于判定点生长方向的判定条件和判定结果的映射表; - 中国語 特許翻訳例文集
信号プロセッサ500は、空間ストリームを規定するプレコーディングマトリクスを計算する、計算機モジュール502を含む。
信号处理器 500包括计算界定空间流的预编码矩阵的计算器模块 502。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号プロセッサ500はまた、空間ストリーム上で、ノードに対してトランシーバによって、データを送信する送信モジュール504も含む。
信号处理器 500还包括通过收发器而在空间流上将数据发射到节点的发射器模块 504。 - 中国語 特許翻訳例文集
集積バー又はロッドと異なり、図4に示すように、レンズレットインテグレータ52においては、偏光スクランブル反射は用いられない。
与积分棒或杆不同,如图 4中所示的小透镜积分器 52中不利用偏振扰乱反射。 - 中国語 特許翻訳例文集
低電力アプリケーションについては、プラスチックを選択することが可能であり、高電力アプリケーションについては、ガラスがより好適である。
对于低功率应用,可选择塑料。 对于较高功率应用,玻璃可更适合。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理エンジンとの安全なダイアログを通して、サービスがプラットフォームの性能を査定してよい。
服务可通过与可管理性引擎的安全对话来评估平台能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信側端末1の制御部39は、位置情報が既に付加されていると判定した場合、通常の電子メール受信処理へ移行する。
如果确定增加了位置信息,则接收器终端 1的控制单元 39转换到正常电子邮件接收处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、FAX印刷ジョブが待機中であった場合には、他の印刷ジョブが停止されて先頭のFAX印刷ジョブの印刷が開始される。
如果存在等待的传真打印工作,其他打印工作的打印将停止并且启动最前面的传真打印工作的打印。 - 中国語 特許翻訳例文集
ADF装置10内には、搬送路B1〜B5が形成され、片面読取と両面読取の場合で原稿Aの搬送経路が異なる。
在 ADF装置 10内形成输送路 B1~ B5,在单面读取和双面读取的情况下,原稿 A的输送路径不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
繰込基準位置E2は、最も近い原稿検出センサDS5の検出位置D5よりも上流側に位置する。
送入基准位置 E2位于最近的原稿检测传感器 DS5的检测位置 D5的上游侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、関連シーケンスは、周期的にシフトしたサブシーケンスすべてを連結することによって形成される。
然后,通过连接所有的经过循环移位的子序列来构造相关序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
整数倍数は、単位ビットのフレーム長をシリアルデータリンクの768Mbps(i=1)、1536Mbps(i=2)、及び3072Mbps(i=4)のデータ転送速度に関連付ける。
整数倍数将帧长度 (以比特为单位 )与串行数据链路的数据传输速率相联系,768Mbps(i= 1),1536Mbps(i= 2)以及 3072Mbps(i= 4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、ベースバンド信号サンプルに対する図9a及び図9bに関連して説明した圧縮手法に対応する。
这对应于参考图 9a和图 9b针对基带信号样本描述的压缩方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
算術演算器830は、デマルチプレクサ出力サンプル812に対してより高次の差分化を実施するように構成することができる。
算术运算器 830也可以被配置用于对解复用器输出样本 812执行高阶差分。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ560では、ステップ525においてすでに設定されたIPv4トンネルへIPv6アドレスを追加するために、最新のバインディング更新が実行される。
在步骤 560中,执行经更新的绑定更新以将 IPv6地址添加到已在步骤 525)处设定的 IPv4隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力するための改善した方法及び装置の必要性が存在する。
因而,存在对于在移动通信装置上输出媒体内容的改进方法和设备的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末320は、無線ネットワーク300を通して分散されてもよく、また、各端末は、固定式であってもよく、移動式であってもよい。
终端 320可散布于整个无线网络 300中,且每一终端可为固定的或移动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の模範的な実施例によるリーダ及びトランスポンダ間のメッセージフローを示す。
图 2示出了根据本发明示例性实施例的读取器和应答器之间的消息流。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の別の模範的な実施例によるリーダ及びトランスポンダ間のメッセージフローを示す。
图 5示出了根据本发明另一个示例性实施例的读取器和应答器之间的消息流。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Bは、一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置に対してコンテンツ提供を要請する第1デバイス140のブロックを図示している。
图 1B是请求内容服务管理装置 100提供内容的第一设备 140的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ625は、第1デバイス627のダウンロードウインドー642を介して、第1コンテンツのダウンロードを要請できる。
用户 625可以通过第一设备 627的下载窗口 642请求下载第一内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ属性情報は、デジタル・エンタテイメント・コンテンツ・エコーシステム上のユーザ・アカウントについての情報を含むことができる。
用户属性信息可以包括关于 DECE系统中的用户帐户的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツのサービス供給者は、教育専門家による教育諮問サービスを提供できる。
内容的服务供应商可以提供由教育专家准备的教育咨询服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザの権限レベルが管理者レベルでない場合(ACT611、NO)、プロセッサ21は、当該ユーザに対して全ての出力(プリント)を禁止する(ACT613)。
此外,当用户的权限等级不是管理者等级时 (ACT610的“否”),处理器 21对该用户禁止所有的输出 (打印 )(ACT612)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この入力端子切替メニューでは、図2(a)に示すような、選択項目(入力端子Input1〜Input4)が並んでいる。
在此输入端子切换菜单中,排列有图 2(a)所示的选择项目 (输入端子 Input1~ Input4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
メインウィンドウ100には、現在選択されている映像信号に基づく映像(以下、「入力映像」ともいう)が表示される。
在主窗口 100中,显示基于当前选择的影像信号的影像 (以下也称为“输入影像”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、過去に選択された入力端子が無信号の場合には、履歴映像として「無信号画面」が表示される。
此外,在过去选择的输入端子是无信号的情况下,显示“无信号画面”作为历史影像。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームF1とF2のうち、斜線を付して示す部分は、重要区間のシーンの代表画像が表示される部分に対応する。
在帧 F1和 F2的每帧中,标注斜线的部分相当于显示重要部分的场景的代表图像的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15のシステムコントローラ81には、図12に示す構成のうち、シーン検出部51と重要区間検出部52が設けられる。
具有图 12中所示的配置的场景检测部件 51和重要部分检测部件 52被提供于图 15所示的系统控制器 81中。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、直交形式で表現された信号は、ベースバンドを中心とする正および負の周波数の一義的な検出を可能とする。
此外,以正交格式表示的信号实现对以基带为中心的正和负频率的明确检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
13のDIUC516は、DL−MAP IEがセーフティゾーン(すなわち、間隙)およびピーク平均電力比(PAPR)低減のために使用されることを示すことができる。
值为 13的 DIUC 516可以指示 DL-MAP IE用于减少安全区带 (即,间隙 )和峰均功率比 (PAPR)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、12に等しいUIUC1104は、ULゾーン中の符号分割多元接続(CDMA)レンジングおよび帯域幅要求のためのUL−MAPを示すことができる。
另外,等于 12的 UIUC 1104可以指示在 UL区带中的用于码分多址 (CDMA)测距和带宽请求的 UL-MAP。 - 中国語 特許翻訳例文集
高水準のセキュリティを実現するためには、GBA KDF関数が主にCKおよびIKだけに基づくのは十分でないと認識されてきている。
已经认识到,为了实现高等级安全性,GBA KDF函数仅仅主要基于 CK和 IK是不够的。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信環境において、異なるキャリアにわたる信号分離を容易にするシステムおよび方法が記載される。
本文描述了有助于在无线通信环境内的不同载波之间进行信号分离的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
第iの回線4iの障害を検出した通信装置20は、第iのデータ群3iの全データを再送するようにしても良い。
检测到第 i线路 4i故障的通信设备 20可以重传第 i数据组 3i的所有数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、この検出は、デバイス74のユーザが、無線通信デバイス74のUIを使って所定の物理的なインタラクションをなすことに対応し得る。
例如,该检测可对应于设备 74的用户与无线通信设备 74的 UI作出预定的物理交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタルカメラ電話機1202は、本発明を組み込んだ画像センサを用いることができる画像キャプチャ装置の例である。
数码相机电话 1202为可使用并入有本发明的图像传感器的图像捕获装置的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |