意味 | 例文 |
「せんき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17590件
しかし、これらの小さな欠陥も、図1〜3の調光器回路6MIR、6M−2および6Mに中性AC線を導入することによって、簡単に克服される。
然而即使这些小缺点也通过将中性 AC线引入到图 1-3的调光器电路 6MIR、6M-2和 6M而简单克服。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の電流センサは、簡単で低コストで、かつ以下で説明されるように設定しおよび動作させるのが簡単なものを提供する。
本发明的电流传感器提供简单的低成本,并且如下面所阐述的,设置和操作简单。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択パネルを作動させるための要求(換言すると、メニュー)が受信されるまで、モバイルデバイスは低電力モードで動作する(430)。
移动装置在低功率模式下操作直到接收到激活选择面板 (即,菜单 )的请求为止 (430)。 - 中国語 特許翻訳例文集
高速ストリーム切替は、ディスプレイ上でユーザに見える選択パネル500によって制御されてもよい。
快速流切换可由在显示器上向用户呈现的选择面板500来控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、撮影部21A,21Bは、所定の基線長および輻輳角を持って被写体を撮影可能なように配置されている。
成像单元 21A和 21B被布置成能够以预定基线长度和会聚角拍摄对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信シンボル501の先頭部分503は、伝搬路のマルチパスにより遅延波の影響を受けて、同図に示すように歪んだ形となる。
如图 5所示,一个接收符号 501的符号头 503在延迟波的影响下变形。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、図7に示すように、このユーザが選択したコピーモードにおけるおすすめ機能が表示される。
如图 7所示,显示该用户选择出的复印模式中的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、図8に示すように、このユーザが選択したメールモードにおけるおすすめ機能が表示される。
如图 8所示,显示该用户选择出的邮件模式中的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像読取装置50は、LED光源210を発光(点灯)させて、イメージセンサー220により白基準板を読み取る。
图像读取装置 50使 LED光源 210发光 (点亮 ),并利用图像传感器 220来读取白基准板。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、光源3色の輝度並びにセンサーの感度に応じて、点灯継続時間が異なるように予め設定されている。
因此,根据光源 3色的亮度和传感器的灵敏度来预先进行设定,以使点亮持续时间不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、読取制御部120は、黒基準読み取りを開始すると、読み出しクロックをイメージセンサー220に出力する(不図示)。
另外,读取控制部 120当开始黑基准读取时将读出时钟输出至图像传感器 220(未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、読取制御部120は、黒基準読み取りを開始すると、読み出しクロックをイメージセンサー220に出力する(不図示)。
另外,读取控制部 120当开始黑基准读取时,将读出时钟输出至图像传感器220(未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近では、プリンタ内部に搭載したカラーセンサを利用して、このLUTをリアルタイムに生成している。
最近,利用包括在打印机中的颜色传感器,实时生成该 LUT。 - 中国語 特許翻訳例文集
表現における第1基底関数(d1として示される)が、信号ベクトルとの最大の相関関係を有する関数として選択される。
表示中的第一基函数 (记为 d1)被选择为与信号向量具有最大相关性的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
固定パターン画像センサノイズ補正である前述した第1の例は、サポートデータ概念のよい例示を提供する。
上述第一例子,固定模式图像传感器噪声校正提供支持数据概念的良好示例说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像センサダイナミックレンジの改善である前述した第2の例は、サポートデータ概念の別の使用例を提供する。
上述第二例子,图像传感器动态范围的改进提供支持数据概念使用的另一例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサは、前述されたやり方で、センサ31と接続する画像インターフェイス93およびアナログ・デジタル変換器35を含む。
处理器包括用如上所述的方式,与传感器 31和模数转换器 35连接的图像接口 93。 - 中国語 特許翻訳例文集
このプロセスは、YCbCrとして知られる表現をもたらし、ここで、輝度Y値が、センサ配列の各要素について割り当てられる。
该过程导致被称为 YCbCr的表示,其中,为传感器阵列的每个元件指定亮度 Y值。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮は、画像データがセンサのアナログ・デジタル変換器35から受け取られる際に、その画像データに対してカメラ内で実行される。
当从传感器的模数转换器 35接收图像数据时,在照相机内对图像数据执行压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のステップは、デジタル化センサデータを一時的なストリップバッファメモリ71に保存することである。
第一步骤是将数字化传感器数据存储在临时条形缓冲存储器 71中。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSSはS−CSCFに必要とされる能力を返し、I−CSCFはこの情報を使用して適切なS−CSCFを選択する。
HSS返回 S-CSCF所需能力,并且 I-CSCF使用此信息选择适合的 S-CSCF。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSSはS−CSCFに必要とされる能力を返し、I−CSCFがこの情報を使用して適切なS−CSCFを選択する。
HSS返回 S-CSCF所需能力,并且 I-CSCF使用此信息选择适合的 S-CSCF。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSSはS−CSCFに必要とされる能力を返し、I−CSCFがこの情報を使用して適切なS−CSCFを選択する。
HSS返回 S-CSCF所需能力,并且I-CSCF使用此信息选择适合的 S-CSCF。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSSはS−CSCFに必要とされる能力を返し、I−CSCFはこの情報を使用して適切なS−CSCFを選択する。
HSS返回 S-CSCF所需能力,并且I-CSCF使用此信息选择适合的 S-CSCF。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Cの実施形態において、ビデオフィールド600は、複数の既知ピクセル610、ビン分割線602、604、および検出されたエッジ620を含んでいる。
在图 6C的示例中,视频场 600包括多个已知像素 610、面元分割线 602和 604以及所检测的边缘 620。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図12と図13を用いて説明した「予測対象ブロック選択処理の別例」も動画像符号化方法に適用可能である。
另外,在动态图像编码方法中还能够应用使用图 12和图13说明的“预测对象块选择处理的其他例子”。 - 中国語 特許翻訳例文集
経路切替部148は、第2試験モジュール124−1および第2試験モジュール124−2のいずれかを選択して、制御パケットを送信してもよい。
通道切换部 148也可选择第 2测试模块 124-1及第 2测试模块 124-2的任一个发送控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMAネットワークは、ユニバーサル・テレストリアル・ラジオ・アクセス(Universal Terrestrial Radio Access)(“UTRA”)、cdma2000、等々のような、無線技術を実施することが出来る。
CDMA网络可实现诸如通用地面无线接入 (UTRA)、cdma2000等无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、無線通信装置は複数のチャネル(例えば、複数の周波数チャネル)を介して通信することが出来る。
进一步地,无线通信设备可通过多个信道 (例如,频率信道 )进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で説明される方法とシステムは共存する無線システム間の干渉回避に関する。
本文所述的方法和系统涉及在共存的无线系统之间的干扰避免。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で説明された諸方法の間で選択する場合、種々の考慮が勘定に入れられることが出来る。
当在本文所述的方法之间选择时可考虑各种考虑因素。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照すると、無線装置100は一連の相互に関連付けられる機能モジュールとして表わされる。
参考图 4,将无线设备 100表示为一系列相关联的功能模块。 - 中国語 特許翻訳例文集
示されるように、無線装置100は判定ユニット405、回避ユニット410、通信ユニット415、及び指示ユニット420を備えることが出来る。
如所示,无线设备 100可包括确定单元 405、避免单元 410、通信单元 415和指示单元 420。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、Iフィルタ処理されたベースバンド信号およびQフィルタ処理されたベースバンド信号は包絡線検出器1320に入力される。
经滤波的 I基带信号和 Q基带信号然后输入到包络检测器 1320。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、Dは包絡線検出器1320の出力であり、IはIベースバンド信号であり、QはQベースバンド信号である。
其中,D是包络检测器 1320的输出,I是 I基带信号,以及 Q是 Q基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、包絡線検出器1320の出力は第2のベースバンドフィルタ1325によってフィルタ処理され得る。
包络检测器 1320的输出然后可以由第二基带滤波器 1325来滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択された数のサブブロックは、変調階数、FECブロックサイズ(Nep)、符号化スキームに基づいて決定される。
选定数量的子块是根据调制阶数、FEC块大小 (Nep)、以及编码方案来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択された数のサブブロックは、変調階数、FECブロックサイズ(Nep)、及び、符号化スキームに基づいて決定される。
选定数量的子块是基于调制阶数、FEC块大小 (Nep)以及编码方案来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ソフトウェアがウェブサイト、サーバ、あるいは、同軸ケーブル、光ファイバーケーブル、ツイストペア(twisted pair)、デジタル加入者ライン(digital subscriber line)(DSL)、あるいは赤外線、無線、およびマイクロ波のようなワイヤレス技術を使用している他の遠隔ソース、から送信される場合には、そのときには、同軸ケーブル、光ファイバーケーブル、ツイストペア、DSL、あるいは赤外線、無線、およびマイクロ波のようなワイヤレス技術は、送信媒体の定義に含まれる。
例如,如果使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字用户线路 (DSL)或无线技术 (例如红外、无线电和微波 )从网站、服务器或其他远程源发送软件,那么这些同轴电缆、光纤电缆、双绞线、DSL或无线技术 (例如红外、无线电和微波 )被包括在传输介质的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、GSMにおいて使用される特定のGMSK変調は、線形変調(すなわち、π/2回転を用いた2値位相変調)と近似され得る。
然而,可以用线性调制 (即,具有π/2旋转的 2级相位调制 )来逼近在 GSM中使用的特定 GMSK调制。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、図2Aで示される逐次予測法に伴う1つの潜在的問題は、誤差ドリフトのおそれである。
然而,关于图 2A中所展示的循序预测技术的一个潜在问题是误差漂移的可能。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで制御ユニット31は、これら規定されたベクトルに基づいて予測モード(例えば、加重予測または非加重予測)を選択する(82)。
控制单元 31接着基于所定义的向量而选择预测模式 (例如,加权或非加权预测 )(82)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図3を参照し、本実施の形態の無線通信システムの画像形成装置の機能構成について説明する。
接下来将参考图 3描述本实施例的无线通信系统中的图像形成装置的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本実施の形態の無線通信システムの画像形成装置の機能構成を示すブロック図である。
图 3是示出了根据本实施例的无线通信系统中的图像形成装置的功能配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブプロセッサ110は、指示によって無線通信コントローラ115に搭載されるコントロールLSIを制御する機能を有する。
副处理器 110具有根据指令控制安装在无线通信控制器 115中的控制 LSI(大规模集成电路,Large Scale Integration)的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード選択制御部113には予め図1(b)に示すようなルックアップテーブルが内部に記憶されている。
模式选择控制单元 113内部存储如图 1B所示的查找表。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS206において、先のステップS205で選択された動作モードがサブシステム102の動作モードとして設定される。
在步骤 S206中,装置将在步骤 S205中选择的操作模式设置为副系统 102的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS314において、先のステップS313で選択された動作モードにしたがって、サブシステム102の動作モードが設定される。
在步骤 S314中,装置根据在步骤 S313中选择的操作模式来设置副系统 102的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード選択制御部113には予め図3(a)に示すようなルックアップテーブルが内部に記憶されている。
模式选择控制单元 113预先在内部存储如图 3A所示的查找表。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS413で、先のステップS412で選択された動作モードにしたがって、サブシステム102の動作モードが設定される。
在步骤 S413中,装置根据在步骤 S412中选择的操作模式来设置副系统 102的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |