例文 |
「せんしせん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25092件
無線信号の品質パラメータの関数として、無線信号のデータ・セグメントのタイミング位相推定に更にバイアスがかけられる。
还根据无线信号的质量参数来偏置无线信号数据段的定时相位估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図25】電力線伝送路の群遅延特性を示す図
图 25是展示电力线传输路径的群延迟特性的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの奥さんは、どんな教科を教えている先生ですか?
你的妻子是教什么科目的老师。 - 中国語会話例文集
あなたの奥さんは、どんな教科を教えている先生ですか?
你老婆在是教什么科目的老师啊? - 中国語会話例文集
100円均一コーナーの商品のご清算は専用レジをご利用下さい。
100日元商品区的结账请使用专门的收银台。 - 中国語会話例文集
選択トランジスタ(以下選択Trと呼ぶ)305a〜305cは、特定行を選択して画素ソースフォロアを作動させてFD電位を垂直出力線に読み出す。
选择晶体管 (下文中称为选择 Tr)305a至 305c选择特定行以使得像素源极跟随器 (称为像素 SF)306a至 306c能够将 FD电位读出到垂直输出线 204a至 204c上。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロジェクタ1は、履歴映像を選択する操作がなされると、選択された履歴映像に対応する入力端子を選択する。
投影机 1如果进行选择历史影像的操作,就选择与选择出的历史影像对应的输入端子。 - 中国語 特許翻訳例文集
与えられた状況において、可能な選択肢の中から毎回異なる行為を行うタイプの戦略のことを混合戦略という。
在给定的情况下,从可能的选项中每次都作出不同的行为的策略被称作混合策略。 - 中国語会話例文集
図12は、無線通信システムにおける通信処理のシーケンス図である。
图 12是无线通信系统中的通信处理的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信では、受信信号は、異なるSNRを有しうる。
在无线通信中,所接收的信号可以具有不同的 SNR。 - 中国語 特許翻訳例文集
このレストランはおいしいチキングリルと新鮮な野菜を提供します。
这家餐厅提供美味的烤鸡和新鲜的蔬菜。 - 中国語会話例文集
先週の火曜日から昨日まで台湾でイベントに参加してきました。
从上周二到昨天为止去台湾参加了活动。 - 中国語会話例文集
我々は先進的な職場の後について前進しなければならない.
我们要跟在先进单位后面前进。 - 白水社 中国語辞典
試合開始に先立ち,両国選手は記念品を交換し合った.
球赛开始之前,两国运动员互相交换了纪念品。 - 白水社 中国語辞典
銃砲弾薬を満載した列車が,ひっきりなしに前線へ進む.
满载枪炮弹药的列车,源源开向前方。 - 白水社 中国語辞典
専門家たちは地球が温暖化しつつあることを指摘している.
专家们指出地球正在变暖。 - 白水社 中国語辞典
例えば、ソフトウェアが、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、より対線、デジタル加入者ライン(DSL)、又は無線技術、例えば、赤外線、無線、及びマイクロ波、を用いてウェブサイト、サーバ、又はその他の遠隔ソースから送信される場合は、該同軸ケーブル、光ファイバケーブル、より対線、DSL、又は無線技術、例えば赤外線、無線、及びマイクロ波、は、媒体の定義の中に含まれる。
例如,如果使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字订户线 (DSL)、或诸如红外、无线电、微波之类的无线技术从 web网站、服务器、或其它远程源传送软件,则该同轴电缆、光纤电缆、双绞线、DSL、或诸如红外、无线电和微波之类的无线技术就被包括在介质的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、垂直信号線Vsig11aに用いられている配線H11は、ビアB2を介してアンプトランジスタ14のソース側の拡散層DF2に接続され、垂直信号線Vsig11bに用いられている配線H11は、ビアB2を介してアンプトランジスタ14´のソース側の拡散層DF2に接続され、垂直信号線Vsig11cに用いられている配線H11は、ビアB2を介してアンプトランジスタ14´´のソース側の拡散層DF2に接続されている。
并且,用于垂直信号线 Vsig11a的配线 H11经由通孔 B2连接在放大晶体管 14的源极侧的扩散层 DF2上,用于垂直信号线 Vsig11b的配线 H11经由通孔 B2连接在放大晶体管 14′的源极侧的扩散层 DF2上,用于垂直信号线 Vsig11c的配线 H11经由通孔 B2连接在放大晶体管 14″的源极侧的扩散层 DF2上。 - 中国語 特許翻訳例文集
X線検出回路130は、所定周期1Hで放射線検出用配線120を流れる電気信号を検出してデジタルデータに変換し、制御部106へ出力するサンプリングを繰り返す。
X射线检测电路 130通过检测在放射线检测线 120中流动的电信号、将该信号转换成数字数据并且向控制部 106输出该数字数据,来以特定周期 1H执行重复的采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
人間の人口の約3分の1がトキソプラズマ症に感染している。
人类三分之一的人口感染了弓浆虫病。 - 中国語会話例文集
先進的な人物と比較して自分の不十分な点を捜す.
对照先进人物找差距。 - 白水社 中国語辞典
宣伝部では新聞の単調さと味けなさを批判した.
宣传部批评了报纸的单调和枯燥。 - 白水社 中国語辞典
選考委員たちは応募作品を一編一編と審査した.
评选委员们逐篇地评阅了应征的作品。 - 白水社 中国語辞典
この現象については先人が既に何百年にわたって研究した.
这个现象前人已经研究了几百年。 - 白水社 中国語辞典
これによって、n+2行目のリード行選択信号RLSEL<n+2>もHになって選択される。
于是,也使第“n+2”行的读取行选择信号 RLSEL<n+2>为 H并被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、n+2行目のリード行選択信号RLSEL<n+2>はLとなり選択されない。
结果,使第“n+2”行的读取行选择信号 RLSEL<n+2>为 L,并且不被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック640では、提案から選択された特定の選択肢をカメラ機器から受け取る。
在框 640中,从照相机装置接收来自建议之一的特定选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、選択器616は、W個の部分距離の3つの最小のものを選択する。
举例来说,选择器 616选择 w个部分距离中的三个最小者。 - 中国語 特許翻訳例文集
2組に分かれる対抗戦を紅白戦や紅白試合と呼ぶのは、剣道に限らない。
把分为两组进行的对抗战叫做红白战或红白比赛,不一定是剑道。 - 中国語会話例文集
このスイミングスクールは子供と一緒に親も通わなければなりません。
在这所游泳学校里,家长也不得不和孩子一起去。 - 中国語会話例文集
このスイミングスクールは子供と一緒に母親も通わなければなりません。
上这所游泳学校的话,家长必须和孩子一起去。 - 中国語会話例文集
彼は再びそれが現れると期待せんばかりに、自分が捕獲器を置いておいた場所を見つめた。
他光因为期待那个再次出现,就盯着自己放捕捉器的地方。 - 中国語会話例文集
私は今までフライドチキンを食べたことがないので、気に入るか分かりません。
因为我至今为止都没有吃过炸鸡,所以我并不知道我是否喜欢。 - 中国語会話例文集
アメリカ国内で、現在この車を街中で見つけることができるかどうかは、私はわかりません。
我不知道现在还能不能在美国的街道上找到这种车。 - 中国語会話例文集
給料とは別にお金をもらうと、税務署に行って税金を納めなければいけません。
拿到了工资以外的钱的话,必须去税务所缴纳税金。 - 中国語会話例文集
油圧操作器に関する不具合の情報の詳細をいただけませんか?
可以请你告诉我关于液压操作器不良状况的详细信息吗? - 中国語会話例文集
夕方になり退社時間が近づいても、雨はまだ止みそうにありません。
到了傍晚工作快结束的时候雨也没有要停的样子。 - 中国語会話例文集
国際線ターミナルから国内線へは、シャトルバスで11分かかります。
从国际航站楼到国内航站楼,接送专车要11分钟。 - 中国語会話例文集
当ホテルではシングルの部屋を複数名でご利用頂くことはできません。
本酒店的单人房不可以同时入住多人。 - 中国語会話例文集
カード再発行のご依頼後、紛失されたカードは見つかってもご利用いただけません。
要求再次发行卡之后,即使找回了丢失的卡也无法使用。 - 中国語会話例文集
巷ではネガティブな噂も飛び交っておりますが、心配は要りません。
虽然街道上流传着负面的传闻,但是不需要担心。 - 中国語会話例文集
私がみずからあなたの訓戒をお聞きできたのは,誠に光栄に耐えません.
我能亲自聆听您的训诲,真不胜荣幸。 - 白水社 中国語辞典
開閉特性は、図2の(a)で示されるように、シャッタ開のときの90%透過率から10%透過率に変化する時間(「開→閉」時間)、及び10%透過率から90%透過率に変化する時間(「閉→開」時間)である。
如图 2A所示,打开和关闭特性是透射率从打开快门时的 90%变为 10%的时间 (“开到关”时间 )和透射率从 10%变为 90%的时间 (“关到开”时间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の例示として、たとえば「A、Bおよび/またはC」や「A、BおよびCの少なくとも一」のように語句が用いられているときは、第一の引用選択肢「A」のみを選択すること、第二の引用選択肢「B」のみを選択すること、第三の引用選択肢「C」のみを選択すること、第一の引用選択肢「A」と第二の引用選択肢「B」のみを選択すること、第一の引用選択肢「A」と第三の引用選択肢「C」のみを選択すること、第二の引用選択肢「B」と第三の引用選択肢「C」のみを選択すること、およびこれら三つの選択肢「A」、「B」よび「C」を選択することを包含することを意図している。
另一个例子,“A、 B和 /或 C”以及“A、 B和 C中的至少一个”的情况,此类短语意指仅选择列出的第一个选项 (A),或仅选择列出的第二个选项 (B),或仅选择列出的第三个选项 (C),或仅选择列出的第一个和第二个选项 (A和B),或仅选择列出的第一个和第三个选项 (A和C),或仅选择列出的第二个和第三个选项 (B和 C),或选择全部三个选项 (A和 B和 C)。 - 中国語 特許翻訳例文集
会社の経営理念を社員に浸透させるべく、社長がストーリーテリングを実践した。
为了向员工灌输公司的经营理念,社长实行了讲故事的方法。 - 中国語会話例文集
(‘政治处’‘政治部’など国家・政党が軍隊・行政機関・企業に設けた)政治思想工作を専門に行なう機構.
政治[工作]机关 - 白水社 中国語辞典
先月、旅行を計画していましたが、体調不良で延期しました。
上个月虽然计划了旅行,但因身体原因延期了。 - 中国語会話例文集
第2の実施形態に係る無線通信システムでは、無線送信装置10が、無線通信端末の移動速度に加えて回線品質変動情報に基づいて、HARQ方式の動作モードを選択する点で、第1の実施形態と異なる。
在第 2实施方式的无线通信系统中,与第 1实施方式的不同之处在于,无线发送装置 10根据无线通信终端的移动速度和线路质量变动信息,选择 HARQ方式的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】実施の形態3のマルチアンテナ受信装置のシミュレーション結果を示す特性曲線図であり、(A)は変調信号Aの特性曲線図、(B)は変調信号Bの特性曲線図
图 16是表示实施方式 3的多天线接收装置的模拟结果的特性曲线图,(A)是调制信号 A的特性曲线图,(B)是调制信号 B的特性曲线图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】実施の形態4のマルチアンテナ受信装置のシミュレーション結果を示す特性曲線図であり、(A)は変調信号Aの特性曲線図、(B)は変調信号Bの特性曲線図
图 20是表示实施方式 4的多天线接收装置的模拟结果的特性曲线图,(A)是调制信号 A的特性曲线图,(B)是调制信号 B的特性曲线图; - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |