「せんし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せんしの意味・解説 > せんしに関連した中国語例文


「せんし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 984 985 986 987 988 989 990 991 992 .... 999 1000 次へ>

一実施形態によるコンテンツ利用要請部142は、一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100に対して、ネットワークのデバイスのうち少なくとも1つのデバイスがコンテンツを利用するように要請する。

内容使用请求单元 142请求内容服务管理装置 100允许网络的设备中的至少一个使用内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、コンテンツ属性情報は、コンテンツ識別子ログ・データベースを含むことができ、ユーザ属性情報は、ユーザ別コンテンツ視聴履歴情報を含むことができる。

内容属性信息可以包括 CID记录数据库,并且用户属性信息可以包括每个用户的内容观看历史信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の実行する画像信号に対する非線形変換処理の一例について説明する図である。

图 6是图示了根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部针对图像信号进行的非线性转换处理的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の実行する画像信号に対する非線形変換処理の一例について説明する図である。

图 25是图示了在根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部中针对图像信号进行的非线性转换处理的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制限は、IF信号の周波数がサンプリング周波数からずれるので、IサンプルおよびQサンプル間の位相オフセットが90度ずれる場合があるために生じる。

因为随着 IF信号的频率偏离取样频率,I和 Q样本之间的相位偏移可能会漂移离开 90度,所以出现此限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202は、無線デバイス202と遠隔地との間におけるデータの送信及び受信を可能にするための送信機210と受信機212とを含むことができる筐体208を含むこともできる。

无线设备 202还可以包括外壳 208,其可以包括发射机 210和接收机 212,以允许在无线设备 202和远程位置之间数据的发送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信デバイス74はまた、通信インターフェース92がアクティブ状態に変わることに加えて、通信チャネルのオープンに備えて、一つまたはそれ以上のアプリケーションを活性化(activate)することができる。

作为将通信接口 92变至活跃状态的补充,无线通信设备 74还可在打开通信信道的准备中激活一个或更多个应用 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、送信元とより近いアドレスが存在しない場合(ステップS1606でNO)、応答送信NIC判断部1207は、第1のNIC108と第2のNIC109のうち、優先度の高い方を選択する(ステップS1611)。

如果不存在距发送源地址更近的地址 (步骤 S1606:否 ),则 NIC选择单元 1207选择具有较高优先级的第一 NIC 108或者第二 NIC 109(步骤S1611)。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス700は、ロケーションに障害があることが知られているかどうかを判断するステップ702に続き、また、信号特性に問題があるかどうかを判断するステップ704に続く。

过程 700通过确定所述位置是否已知为易出故障 (步骤 702)且信号特性是否有问题 (步骤 704)而继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス720は、ロケーションに障害があることが知られているかどうかを判断するステップ722に続き、また、信号特性に問題があるかどうかを判断するステップ724に続く。

过程 720通过确定所述位置是否已知为易出故障的 (步骤 722)且信号特性是否为有问题的 (步骤 724)而继续。 - 中国語 特許翻訳例文集


一般に、受信時に、オフセット0から連続するどのデータにも隣接していないフラグメントが受信されると、NEXT_OFFSETフィールド418は変更されない。

典型地,在接收时,接收到并非与从偏移0相邻的任意数据相邻的片段时,不改变 NEXT_OFFSET字段 418。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、近端2無線デバイス、遠端無線デバイス4、または両方として使用される場合のある、単一のマイクロフォン24を有する通信デバイス20Aを例示するブロック図である。

图 2为说明可被用作近端无线装置 2、远端无线装置 4或两者的具有单一麦克风24的通信装置 20A的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声コールが活性化されるとき、グラフィックは、分針16及び/または秒針17がストップウォッチの表面を横切って走査するアニメーションシーケンスを始めることができる。

当激活话音呼叫时,所述图形可开始动画序列,其中分针 16和 /或秒针 17横扫秒表的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このデジタルデータに対して、適当な時間間隔で周波数分析等の処理が施され、スペクトルやその他の音声の音響的特徴を表すパラメータに変換される。

此外,以适当时间间隔对数字数据进行诸如频率分析之类的处理,以便将该数字数据转换为指示声音的谱或其他声学特征的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、音有効範囲設定部750が、顔の上向き状態検出位置811および一定値以上の音検出位置812を基準として、時間軸において、音有効範囲813(時間L41)を設定する。

具体地说,有效声音范围设置部分750参考面孔上仰状态检测位置811和特定值或更高的声音检测位置812,在时间轴上设置有效声音范围 813(时间 L41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このデジタルデータに対して、適当な時間間隔で周波数分析等の処理が施され、スペクトルやその他の音声の音響的特徴を表すパラメータに変換される。

此外,以适当的时间间隔对数字数据执行如频率分析的处理,使得数字数据转换为指示声音的频谱或其它声学特征的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、音有効範囲設定部750が、顔の上向き状態検出位置811および一定値以上の音検出位置812を基準として、時間軸において、音有効範囲813(時間L41)を設定する。

具体地,有效声音范围设置部分 750参照面部抬高状态检测位置 811和特定值或更高的声音检测位置 812,设置时间轴上的有效声音范围 813(时间 L41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

容量結合回路は、アグレッサ信号となるであろう信号219の一表現を第2の線209(すなわちビクティム線)上に信号微分係数の形式で結合する。

电容耦合电路以信号导数的形式,将将要成为侵害信号 219的表示耦合到第二线路 209(即,受害线路 )上。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記検出用の発光の波長は、前記読取り用の照明の波長に比べて前記撮像手段の感度の高い波長に設定されていることを特徴とする請求項5に記載の帳票検出方法。

6.根据权利要求 5所述的表单检测方法,其特征在于,上述检测用的发光的波长被设定为,与上述读取用的照明的波长相比为上述摄像部的灵敏度高的波长。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU31は、ステップS212において、記録媒体37から再生された録画コンテンツを、ネットワークI/F34から、録画コンテンツ再生要求するコマンドを送信してきたディジタルTV12に送信する。

此外,在步骤 S212,CPU 31将从记录介质 37再现的记录内容从网络 I/F34发送到数字电视机 12,所述数字电视机 12发送记录内容再现请求命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、携帯端末21の検出部65において、到着検出を、例えば、アクセスポイント14(図1)からの信号の強度によって行う場合には、到着検出を、十分な精度で行うことができないことがあり得る。

另外,在移动终端 21的检测部分 65根据来自例如接入点 14(图 1)的信号的强度执行到达检测的情况下,可能未以良好的精度执行到达检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下においては、共有画素ユニット41に隣接する共有画素ユニットの駆動信号TGおよび駆動信号RSTを、それぞれ、単に、隣接する駆動信号TGおよび駆動信号RSTということとする。

顺便提及,邻近共享像素单元 41的共享像素单元的驱动信号 TG和驱动信号 RST,下文中将分别简称为邻近驱动信号 TG和邻近驱动信号 RST。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、レジスタ173からの絶対値が大きい場合、比較部153は、スペクトル反転の発生の有りを表すスペクトル反転検出信号を、選択部154と出力部155に出力する。

如果发现来自寄存器 173的绝对值大于来自寄存器 163的绝对值,则比较部分 153输出指示频谱反转的出现的频谱反转检测信号到选择部分 154和输出部分 155。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS64において、比較部164は、スペクトル反転の発生の有りを表すスペクトル反転検出信号を選択部154と出力部155に出力する。

在步骤 S64,比较部分 164输出指示频谱反转的出现的频谱反转检测信号到选择部分 154和输出部分 155。 - 中国語 特許翻訳例文集

i=2Mから1へ減じられる外部総和(outer summation)は、最終アンテナから始まる送信アンテナの各々についての、同位相成分および直交位相成分の各々に関して対応する項の総和である。

从 i= 2M向下到 1的外部总和为针对从最后的天线开始的发射天线中的每一者的每一同相及正交相位分量的对应项的总和。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、印刷データがPDFの場合に設定する両面指定のコマンドは、例えば、「@PJL DUPLEX=ON¥n@PJL SET BINDING=LEFT」であるのに対し、印刷データがTIFFの場合に設定する両面指定のコマンドは、例えば、「bothside」とする。

更具体地说,在打印数据是 PDF的情况下,用于双面打印的命令是“@PJLDUPLEX= ON n@PJL SET BINDING= LEFT”。 另一方面,在打印数据是 TIFF的情况下,用于双面打印的命令是例如“两面”。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、環状画像30をパノラマ画像40に変換するためには、環状画像30をいずれかの切断位置で切断してパノラマ展開する必要がある。

为了将环状图像 30转换为全景图像 40,如上所述,有必要在切断位置对环状图像30进行切断并将经切断的环状图像展开为全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

10バイト目及び11バイト目は、それぞれ前方の左スピーカ及び右スピーカの音質設定に関し、12バイト目及び13バイト目は、それぞれ左サラウンドスピーカ及び右サラウンドスピーカの音質設定に関する。

第 10和第 11字节分别涉及左前扬声器和右扬声器的音质的设置,而第 12字节和第 13字节涉及左环绕扬声器和右环绕扬声器的音质的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルートノード202を除く各ノードは、送信アンテナの1つから送信されたシンボルについての潜在的選択であるシンボルで、符号が付けられている。

除了根节点 202以外,每一节点被标记有作为对从发射天线中一者发射的符号的潜在选择的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、異なるソフトウェアバージョン又はハードウェア構成を有するクラスタ間で構成状態をタイムリーに移行することは、完全に非現実的ではなくても困難となり得る。

但是,如果在具有不同软件版本或硬件配置的集群之间以及时的方式转移配置状态并不完全不切实际,则这可能是困难的。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、一般に、TVなどのオーディオビデオ装置を使用して、制御される機器の通信関連パラメータを遠隔制御装置にプログラムすることに関する。

本发明一般地涉及使用诸如 TV之类的视音频设备来将受控设备通信相关参数(controlled device communication-related parameter)编程到遥控器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号メトリック論理回路360は、復号メトリック366を生成するために、記憶された位置データとサイクルデータとに対して、1つまたは複数の算術演算もしくは論理演算を実行することができる。

解码量度逻辑电路 360可对所存储的位置数据和循环数据执行一个或一个以上算术或逻辑运算以产生所述解码量度 366。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、図7〜図9を参照しながら、この電力管理システムにおける電力管理を主に担う電力管理装置11の構成について説明する。

以下将参照图 7至图 9描述在电力管理系统中主要负责电力管理的电力管理装置 11的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、図7〜図9を参照しながら、この電力管理システムにおける電力管理を主に担う電力管理装置11の構成について説明する。

下面参考图 7到图 9,说明主要负责电力管理系统中的电力管理的电力管理设备 11的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS13の判別において、スキャン後の排紙が有効と設定されていない場合には(ステップS13;No)、媒体端センサー47により用紙終端を検出済みであるか否かを判別する(ステップS17)。

另一方面,在步骤 S13的判别中,在没有设定为扫描后的排纸有效时 (步骤 S13;否 ),判别是否已利用介质端传感器 47检测完用纸终端 (步骤 S17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像読取装置1は、筐体10と、搬送ローラ11と、撮像ユニット12と、画像処理部13と、記憶部14と、状態検出器15と、媒体検出センサ16と、通信装置17と、スキャンボタン18と、制御装置19とを備えている。

图像读取设备 1包括外壳 10、传送辊 11、图像拾取单元 12、图像处理单元 13、存储单元 14、状态检测器 15、介质检测传感器 16、通信装置 17、扫描按钮 18和控制装置 19。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、係数選択部37aは、更新後係数hu_iのうち、誤差信号e_iが選択条件を満たす更新後係数hu_iである適合係数hs_iだけを、係数平均化部33へ出力する。

如上所述,系数选择单元 37a仅向系数平均单元 33输出适当系数 hs_i,其是更新后的系数 hu_i中的误差信号 e_i满足选择条件的更新后的系数 hu_i。 - 中国語 特許翻訳例文集

この演算は、周波数領域外挿部の出力(静的チャネルである場合の、フィルタ出力)による、線形外挿部の出力の減算によって、単純に実行される。

该计算就是通过减去由频率维外推器的输出 (在静态信道的情况下是经滤波的输出 )所输出的线性外推来完成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本アプリケーション及び組み合わせ可能なメディアの数が増えることにより、エンドユーザに対して提供されるサービスの数も増えることになり、個人間の通信エクスペリエンスが豊かにされることになる。

通过增加基本应用以及有可能组合的媒体的数量,提供给终端用户的服务数量将增加,并且将丰富个人之间通信体验。 - 中国語 特許翻訳例文集

光受信デバイス31−1の増幅器34−1の上面の左右(図5の正面から見て)の辺には複数の電源端子(図示せず)が設けられている。

光接收设备 31-1的放大器 34-1顶面的左侧和右侧 (从图 5的正面看 )设置有多个电源端子 (附图中没有示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

光受信デバイス31−2の増幅器34−2の上面の左右(図5の正面から見て)の辺には複数の電源端子(図示せず)が設けられている。

光接收设备 31-2的放大器 34-2的左侧和右侧 (从图 5的正面看 )设置有多个电源端子 (附图中没有示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、イメージセンサー34から投影面36までの距離が長いほど、影が大きくなり各撮像素子が原稿の前端の影を捉えるタイミングに差が生じたか否かを正確に判定することができるため好ましい。

这里,从图像传感器 34到投影面 36的距离越长,则影越大,可以正确判定在各拍摄元件捕捉原稿的前端的影的定时是否产生差,因此是优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他、タイトル格納部272は、全キャスティング情報の種類の数に対する友人を示すキャスティング情報の数の割合75%〜100%に対応づけて、「<Name> & Friends」を格納してよい。

另外,标题保存部 272,可以与表示朋友比全部角色信息的种类的数的角色信息数的比率 75%~ 100%相对应,存储「Name>&Friends」。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク212は、アクセス端末208から基地局204への送信を意味し、ダウンリンク214は、基地局204からアクセス端末208への送信を意味する。

上行链路 212是指从接入终端 208到基站 204的传输; 而下行链路 214是指从基站 204到接入终端 208的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体輝度BV4で絞りを1段変化させる場合、人の動きなどにより常時0.1段の輝度変動を持つ被写体の場合、0.1段変動するたびに絞りが動くため、明るさが不安定になる。

在被摄体亮度BV4处使光圈变化1级的情况下,如果是由于人的动作等而总是具有0.1级的亮度变动的被摄体,则每当变动 0.1级时,就使光圈变化 1级,所以所获得的图像的明亮度不稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなコンポーネントには、例えば入力受信器光サブアセンブリ(ROSA)40R及び出力送信器光サブアセンブリ(TOSA)40Tを含むトランシーバ光エレクトロニクス38がある。

这些组件例如包括收发机光电器件 38,该收发机光电器件 38包括输入接收机光学子组件 (ROSA)40R和输出发射机光学子组件 (TOSA)40T。 - 中国語 特許翻訳例文集

各コンピュータ350、360はシステム・バス479を含み、このバスは、コンピュータまたは処理システムのコンポーネント間のデータ転送に使用される、実際または仮想のハードウェア配線のセットである。

每个计算机 350、360包含系统总线 479,其中总线是用于在计算机或者处理系统的组件之间进行数据传输的真实或者虚拟的硬件线的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成された残差信号は変換器106と量子化器107にて量子化変換係数に圧縮され、エントロピー符号化器111にて符号化される(ステップ104)。

所生成的残差信号通过转换器 106和量化器 107压缩为量化转换系数,并通过熵编码器 111进行编码 (步骤 104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図46】「Disparity_Sequence_id=1」が付加された視差情報セットがサブタイトルと関連付け(リンク)される例、および「Disparity_Sequence_id=2」が付加された視差情報セットがクローズド・キャプションと関連付け(リンク)される例を示す図である。

图 46是图示添加了“Disparity_Sequence_id= 1”的视差信息组与字幕相关联(链接到字幕 )的示例、以及添加了“Disparity_Sequence_id= 2”的视差信息组与闭路字幕相关联 (链接到闭路字幕 )的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2試験モジュール124が出力する第2のパケット構造の制御パケットは、変換部144で変換されることなく試験制御部130に送信される。

第 2测试模块 124输出的第 2数据包构造的控制数据包,在转换部 144不经过转换而发送到被测试控制部 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 984 985 986 987 988 989 990 991 992 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS