「せんたん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せんたんの意味・解説 > せんたんに関連した中国語例文


「せんたん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2351



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 47 48 次へ>

したがって、読取範囲Rの先端の左端が読取開始位置、後端の右端が終了位置となる。

因而,读取范围 R的前端的左端为读取开始位置,后端的右端为结束位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿G1と原稿G2の間隔が0mmとは、原稿G1の後端β1と原稿G2の先端α2の距離がほぼ0mmであればよい。

文稿 G1和文稿 G2的间隔为 0mm是指文稿 G1的后端β1和文稿 G2的前端α2的距离大致为 0mm即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿G1と原稿G2の間隔が0mmとは、原稿G1の後端β1と原稿G2の先端α2が少し重なっていても良い。

文稿 G1和文稿 G2的间隔为 0mm也可以指文稿 G1的后端β1和文稿 G2的前端α2重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、紙端検出センサー26が原稿の後端を検出したか否かを判定し(ステップS140)、否定された場合には再びステップS130に戻る。

然后,判定纸端检测传感器 26是否检测到原稿的后端 (步骤 S140),否定时再次返回步骤 S130。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通出力線102は、トランスファースイッチ226の一方の端子及びフィードバックスイッチ227の一方の端子と接続される。

共用输出线 102与作为节点 N4的传送开关 226的一个端子和反馈开关 227的一个端子连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の電流センサは、簡単で低コストで、かつ以下で説明されるように設定しおよび動作させるのが簡単なものを提供する。

本发明的电流传感器提供简单的低成本,并且如下面所阐述的,设置和操作简单。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ソフトキーSF1〜SF5は、図1に示したボタンB1〜B5とそれぞれ対応しており、例えば、ボタンB1が押下されるとソフトキーSF1が選択される。

软按键 SF1至 SF5分别对应于图 2所示的按钮 B1至 B5,例如,当按钮 B1被下压时,软按键 SF1被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

増幅トランジスタ23は、ソース端子が垂直信号線VSLに接続され、ゲート端子がFD25に接続されている。

放大晶体管 23的源极端子与垂直信号线 VSL连接,栅极端子与 FD25连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラジオボタン1204乃至1208は、ユーザが電子メールで画像データを送信する場合の認証方法を選択するためのボタンである。

单选按钮 1204至 1208是当用户经由电子邮件发送图像数据时,允许选择认证方法的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8において、501は操作パネル、502は動画データ選択ボタン、503は再生ボタン、504は早送りボタン、505は巻き戻しボタン、506は停止ボタン、507は一時停止ボタンであり、508が重要シーン再生指示ボタン、509は重要シーン再生インジケータである。

在图 8中,501是操作面板,502是动画数据选择按钮,503是再现按钮,504是快送按钮,505是回卷按钮,506是停止按钮,507是暂停按钮,508是重要场景再现指示按钮,509是重要场景再现指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集


リモートコントローラー200は、例えばユーザーによって携行可能な大きさの無線通信端末であり、本体表面に、電源ボタン211、メニューボタン212、エスケープボタン213、スクロールボタン214、および複数の文字/数字入力ボタン215を含む各種の操作ボタンが配されている。

远程控制器 200例如为用户可携带大小的无线通信终端,在主体表面上配有电源按钮 211、菜单按钮 212、退出按钮 213、滚动按钮 214及包含多个文字 /数字输入按钮 215的各种操作按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、プレビュー領域3000に表示される原稿イメージのページ数が多い場合には、タッチ操作可能な表示ページ選択ボタン(ページ番号入力ボタン、ページ送りボタン、ページ戻しボタン、単ページ表示ボタン、複数ページ表示ボタン等)を表示するようにしても構わない。

在预览区域 3000中显示的原稿图像的页数较多的情况下,也可以显示能够进行触摸操作的显示页选择按钮 (页号码输入按钮、页前进按钮、页返回按钮、单页显示按钮、多页显示按钮等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイスはまた、システム、加入者ユニット、加入者局、移動局、モバイル、モバイル・デバイス、無線端末、ノード、デバイス、遠隔局、遠隔端末、アクセス端末、ユーザ端末、端末、無線通信デバイス、無線通信装置、ユーザ・エージェント、ユーザ・デバイス、あるいはユーザ機器(UE)とも称され、これらの機能のうちのいくつかまたはすべてを含むことができる。

设备也能够称为系统、用户单元、用户站、移动站、移动台、移动设备、无线终端、节点、设备、远程站、远程终端、接入终端、用户终端、终端、无线通信设备、无线通信装置、用户代理、用户设备或用户装置 (UE),并可以包含它们的一些或全部功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

事前設定することによって、動作5−1のMIMO関連命令が、無線端末から提供されるただ1つ(「単一」または「単独」)それとも複数(例えば、一連続)のCQIレポートに適用されるかを、基地局も無線端末も理解し得る。

通过预先配置,可以由基站和无线终端两者将动作 5-1的 MIMO相关命令理解为应用于要由无线终端提供的只一个 (例如“单个”或“唯一”)或多个 (例如一系列连续 )CQI报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局が他の移動局または有線ネットワークと接続された有線端末と通信するために、様々な無線アクセス技術が提案され、あるいはインプリメントされている。

已提出或实施各种无线接入技术以使得移动站能够与其他移动站或与耦合到有线网络的有线终端进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明による無線アクセス端末に対するLTE無線通信ネットワーク及びHRPD無線通信ネットワークの間の同期システムタイミング例を示すタイミング図。

图 3是一个定时图,从无线接入终端的角度来看,根据本发明,所述定时图显示了在 LTE无线通信网络与 HRPD无线通信网络之间的同步系统定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局が他の移動局又は有線ネットワークに結合された有線端末と通信を実行することを可能にするために、様々な無線アクセス技術が提案又は実装されている。

已提议或实现了各种无线接入技术以使移动站能够与其它移动站或与耦合到有线网络的有线终端进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ5−6において、クライアント端末CTは利用可能な無線LANネットワークを探し、ブロードキャストされているビーコンIDを検出するとともに、モバイルステーションMSにより生成された無線LANネットワークを選択する。

在步骤 5-6客户终端 CT搜寻可用的WLAN网络,检测到广播信标 ID并选择由所述移动台MS所生成的WLAN网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、再送制御部16は、移動速度取得部15から通知された無線通信端末の移動速度に基づいて、HARQ方式の動作モードを選択し、選択されたHARQ方式の動作モードを符号化部13に通知する。

选择部 16a根据从移动速度取得部 15通知的无线通信终端的移动速度,选择 HARQ方式的工作模式,向编码部 13通知所选择的 HARQ方式的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合、初回送信時と再送時との回線品質の変動が緩やかになり、初回送信時と再送時との回線品質はほぼ同等となると推定される。

这里,当无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时,估计为初次发送时与重传时的线路质量变动缓慢、初次发送时与重传时的线路质量几乎等同。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3においては、時間T1における無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合、時間T1(初回送信時)の回線品質と、時間T2〜Tn(再送時)の回線品質とは、ほぼ同等になると推定される。

例如,在图 4中,当时间 T1的无线通信终端的移动速度小于等于 Th1时,估计为时间 T1(初次发送时 )的线路质量与时间 T2~ Tn(重传时 )的线路质量几乎等同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、無線通信端末の移動速度が閾値Th1より大きい場合、初回送信時と再送時との回線品質の変動が激しくなり、初回送信時と再送時との回線品質は著しく異なると推定される。

这里,当无线通信终端的移动速度大于阈值 Th1时,估计为初次发送时与重传时的线路质量变动较剧烈、初次发送时与重传时的线路质量显著不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3においては、時間T1における無線通信端末の移動速度が閾値Th1より大きい場合、時間T1(初回送信時)の回線品質と、時間T2〜Tn(再送時)の回線品質とは、著しく異なると推定される。

例如,在图 4中,当时间 T1的无线通信终端的移动速度大于阈值 Th1时,估计为时间 T1(初次发送时 )的线路质量与时间 T2~ Tn(重传时 )的线路质量显著不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態に係る無線通信システムによれば、無線通信端末の移動速度に基づいて、HARQ方式で用いられる動作モード(情報ビット及び誤り訂正用ビットの送信方法)を選択する。

根据第 1实施方式的无线通信系统,根据无线通信终端的移动速度选择在 HARQ方式中使用的工作模式 (信息位以及纠错用位的发送方法 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3においては、時間T1における無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合、時間T1(初回送信時)の回線品質と、時間T2〜Tn(再送時)の回線品質とは、ほぼ同等になると推定される。

例如,在图 4中,当时间 T1的无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时,估计为时间 T1(初次发送时 )的线路质量与时间 T2~ Tn(重传时 )的线路质量大致相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、無線通信端末の移動速度が閾値Th1より大きい場合(ステップS201:No)、再送制御部16は、回線品質変動情報によって示される回線品質の変動値が閾値Th2以下であるか否かを判断する(ステップS203)。

另一方面,当无线通信终端的移动速度大于阈值 Th1时 (步骤 S201:否 ),选择部16a判断由线路质量变动信息表示的线路质量变动值是否小于等于阈值 Th2(步骤 S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、無線通信端末の移動速度により推定した通り、再送間隔Taにおける回線品質の変動が激しい場合、HARQ−CCモードを選択することが好ましい。

这样,像根据无线通信终端的移动速度进行估计的那样,当重传间隔 Ta中的线路质量的变动较剧烈时,优选的是选择 HARQ-CC模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスデバイス110は、モバイル局(3GPP2専門用語)、ユーザ装置(user equipment)(UE)(3GPP専門用語)、アクセス端末、または何らかの他の専門用語、と称されることもできる。

无线装置 110还可被称为移动台 (3GPP2术语 )、用户设备(UE)(3GPP术语 )、接入终端或某一其它术语。 - 中国語 特許翻訳例文集

単位画素3は、行選択のための行制御線15を介して垂直走査部14と、また垂直信号線19を介してカラムAD変換部26の垂直列ごとに設けられているAD変換部250と、それぞれ接続されている。

每一单元像素 3经由行控制线 15(适于选择行 )连接到垂直扫描部件 14,并经由垂直信号线 19连接到对于列 AD转换部件 26的每一垂直列提供一个的各 AD转换部件 250之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、無線通信システム100を構成する無線通信端末160A,160Bにおいて使用可能なサブキャリアを判別し、判別したサブキャリアの番号を無線通信システム200に通知してもよい。

另外,可以对构成无线通信系统 100的无线通信终端 160A、160B中能够使用的子载波进行判别,将判别出的子载波的号码通知给无线通信系统 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、無線通信端末160A,160Bが無線通信システム100において使用されているサブキャリアS11を測定し、測定結果を無線基地局110A,110Bに通知することができる。

例如,无线通信终端 160A、160B能够测定在无线通信系统 100中使用的子载波 S11并将测定结果通知给无线基站 110A、110B。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、この場合には、行単位ユニットLU<n>は、リード行選択信号RLSEL<n>がHであっても、隣接行へのキャリー信号RL_C<n>はLであるので、n+2行目のリード行選択信号RLSEL<n+2>はLとなり選択されない。

即,在以上情况下,即使当读取行选择信号 RLSEL<n>为 H时,因为到邻近行的进位信号 RL_C<n>为 L,行单元 LU<n>也使第“n+2”行的读取行选择信号 RLSEL<n+2>为 L,并且不选择该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、1行読み出し期間における垂直信号線(VSL1)501、第2負荷トランジスタゲート線622、第2負荷トランジスタ624のソース端子および負荷トランジスタゲート線612における電位変動が示されている。

在该示例中,示出了在一行读出时段期间垂直信号线 (VSL1)501、第二负载晶体管栅极线622、第二负载晶体管624的源极端子、以及负载晶体管栅极线612的电势中的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26Bは、図26Aのメニュー画面において、「リモコン」のアイコンが選択された場合に、携帯端末21の入出力機構63Aに表示される、制御対象機器を選択する選択画面の例を示す図である。

图 26B是图示在图 26A的菜单屏幕上选择图标“遥控器”的情况下用于选择在移动终端 21的输入 /输出机构 63A上显示的受控设备的选择屏幕的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記データ無線リソースおよび前記コントロール無線リソースは基地局で割り当てられることを特徴とする請求項1に記載のユーザ端末の無線リソースを用いるフレーム送信方法。

5.根据权利要求 1所述的方法,其中所述数据无线电资源和所述控制无线电资源在基站处被分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

しきい値より小さいSNRにおいては、細い破線406より下方にある太い実線402によって示されるように、Kベストスフィア検出器は、深度優先探索最尤検出器よりも少ないノードを巡回する。

在小于阈值的 SNR下,K-best球形检测器访问的节点少于深度优先搜索最大似然检测器,如细虚线 406下方的粗实线 402所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

しきい値より大きいSNRにおいては、細い実線404より下方にある太い破線408によって示されるように、深度優先探索最尤検出器は、Kベストスフィア検出器よりも少ないノードを巡回する。

在大于阈值的 SNR下,深度优先搜索最大似然检测器访问的节点少于 K-best球形检测器,如细实线 404下方的粗虚线 408所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートアレイ45には、整列センサー39、媒体端センサー47、媒体幅センサー55、第1スキャナー111、及び、第2スキャナー112が接続されている。

在门阵列 45上连接有调齐传感器 39、介质端传感器 47、介质宽度传感器 55、第一扫描器 111及第二扫描器 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートアレイ45は、整列センサー39、媒体端センサー47及び媒体幅センサー55から入力されるアナログ電圧を量子化してデジタルデータとし、CPU40に出力する。

门阵列 45将从调齐传感器 39、介质端传感器 47及介质宽度传感器 55输入的模拟电压量子化而作为数字数据向 CPU40输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートアレイ45には、整列センサー39、媒体端センサー47、媒体幅センサー55、第1スキャナー111、及び、第2スキャナー112が接続されている。

在门阵列45中,连接有校准传感器39、介质端传感器47、介质宽度传感器55、第一扫描仪 111以及第二扫描仪 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートアレイ45は、整列センサー39、媒体端センサー47及び媒体幅センサー55から入力されるアナログ電圧を量子化してデジタルデータとし、CPU40に出力する。

门阵列 45对从校准传感器 39、介质端传感器 47以及介质宽度传感器 55输入的模拟电压进行量化而作为数字数据,并输出给 CPU40。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートアレイ45は、整列センサー39、媒体端センサー47及び媒体幅センサー55から入力されるアナログ電圧を量子化してデジタルデータとし、CPU40に出力する。

门阵列 45对从调整传感器 39、介质端传感器 47以及介质宽度传感器 55输入的模拟电压进行量化,使之成为数字数据,并输出到 CPU40。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、無線基地局装置eNB間の優先順位が周期的に切り替えられることで、移動端末装置UEで受信する各無線基地局装置eNBからの参照信号の品質を一定に保つことが可能となる。

这样,通过周期性地切换无线基站装置 eNB间的优先顺序,能够将移动终端装置UE接收的来自各无线基站装置 eNB的参考信号的质量保持为恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、他の無線基地局装置eNBからトラヒック種別、トラヒック量、MIMO情報等を取得する必要がなく、参照信号パタン選択部111における参照信号構成の選択処理が容易となる。

另外,无需从其他无线基站装置 eNB获取业务类别、业务量、MIMO信息等,参考信号模式选择部 111中的参考信号结构选择处理变简单。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、参照信号パタン選択部111が、自装置及び隣接する他の無線基地局装置eNBのトラヒック種別に基づいて優先度を設定する。

然后,参考信号模式选择部 111根据本装置和相邻的其他无线基站装置 eNB的业务类别来设定优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、無線基地局装置eNBのカバーするセルC内において移動端末装置UEが増加した場合に、その無線基地局装置eNBの優先順位を高めるようにする。

例如,当无线基站装置 eNB覆盖的小区 C内移动终端装置UE增加时,提高该无线基站装置 eNB的优先顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、MIMO処理に応じて無線基地局装置eNB間の優先順位が切り替えられることで、移動端末装置UEで受信する各無線基地局装置eNBからの参照信号の品質を一定に保つことが可能となる。

这样,通过根据 MIMO处理来切换无线基站装置 eNB间的优先顺序,能够将移动终端装置 UE接收的来自各无线基站装置 eNB的参考信号的质量保持为恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような表の罫線として、原稿の端部が延在する方向の線が用いられる場合、線分の部分については上述のように無効と判断される。

如果将文档端部的延伸方向上的线用作表格的格线,则如上所述,线段部分被判定为无效。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(a’)〜図4(d’)は、無線基地局200、無線中継装置100および無線端末300が本実施形態の方式に従って通信する様子を示している。

图 4(a′ )至图 4(d′ )示出了无线基站 200、无线中继设备 100和无线终端 300如何根据本实施例的方法进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該プリアンブルは、通信フレームの先頭1シンボルに相当し、無線中継装置100と無線端末300との同期の確立および維持に用いられる。

前导对应于通信帧的起始符号 (top symbol),并用于在无线中继设备 100和无线终端 300之间建立和保持同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 47 48 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS