例文 |
「ぜんしさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7129件
事前説明会には必ずご出席ください。
请一定要出席事前说明会。 - 中国語会話例文集
明日の午前10時に時間を作ってください。
请把明天上午10点的时间空出来。 - 中国語会話例文集
パパからプレゼントされたメスのペルシャネコ です。
爸爸送给我的波斯猫。 - 中国語会話例文集
それが、私を改善させてくれると思います。
我觉得是那个改善了我。 - 中国語会話例文集
俺は毎回全員に質問される。
我每次都被全部的人提问。 - 中国語会話例文集
私たちは離婚が最善策だとは思わない。
我们不认为离婚是最好的方法。 - 中国語会話例文集
全軍壊滅させられる,事柄が徹底的に失敗する.
全军覆没((成語)) - 白水社 中国語辞典
突然の犬のほえる声に私はびっくりさせられた.
突然有几声狗吠声惊吓了我。 - 白水社 中国語辞典
大自然の前では,人間はなんと小さいことか!
在大自然面前,人多么渺小啊! - 白水社 中国語辞典
まさに革命が勝利する前夜に,彼は倒れた.
在革命即将胜利的前夕,他倒下去了。 - 白水社 中国語辞典
全軍が壊滅させられる,事柄が徹底的に失敗する.
全军覆没((成語)) - 白水社 中国語辞典
この件は全国を震撼させ,深くて広い影響がある.
这事震动全国,影响深广。 - 白水社 中国語辞典
中隊長は我々を率いて前進させた.
连长率领我们前进。 - 白水社 中国語辞典
悪い影響はまだ完全に粛清されていない.
流毒未完全肃清。 - 白水社 中国語辞典
指導幹部のうち30歳過ぎから50歳前後までの予備グループ.
第三梯队 - 白水社 中国語辞典
彼らから提供された資料は完全ではない.
他们提供的材料不完整。 - 白水社 中国語辞典
その年全国で合わせて31万余りの人を下放させた.
那一年全国共下放万多人。 - 白水社 中国語辞典
小人が志を得れば,善人は粗末にされる.
小人得志,好人受欺。 - 白水社 中国語辞典
私は突然自分がだまされたことに気がついた.
我忽然醒悟自己上当了。 - 白水社 中国語辞典
この提案は全校の教員生徒に支持された.
这个建议得到全校师生的拥护。 - 白水社 中国語辞典
全国各地に豊富な地下資源が埋蔵されている.
全国各地蕴藏着丰富的地下资源。 - 白水社 中国語辞典
全国各地に豊富な地下資源が埋蔵されている.
全国各地蕴藏着丰富的地下资源。 - 白水社 中国語辞典
全国バスケットボール試合の幕は切って落とされた.
全国篮球赛揭开了战幕。 - 白水社 中国語辞典
古い医書はまだ全部整理されていない.
古医书还没有全部整理出来。 - 白水社 中国語辞典
15. 前記バンドパス信号の前記中心周波数が前記クロック周波数と同じ周波数である、請求項10に記載の方法。
15.根据权利要求 10所述的方法,其中所述带通信号的中心频率为与所述时钟频率相同的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記電子装置は、情報を通信するためのバス205、及び前記情報を処理するための前記バス205と接続したプロセッサ210を備える。
电子设备包括用于传送信息的总线205和与总线 205相耦连以处理信息的处理器 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、シーンの前後をカットする場合には、前後でカットする割合を適当に決めても良い。
进一步,当切去场景的前后时,也可以适当地决定在前后切去的比例。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は穴居性で土壌を空気にさらすのに役立つ地上性ぜん虫を釣り針につけた。
他把帮助土壤松土的蚯蚓穿在了钩子上。 - 中国語会話例文集
彼は以前悪い思想に影響を受けたことがある,彼は以前よくない考えに影響されたことがある.
他过去受过坏思想的熏染。 - 白水社 中国語辞典
2. 前記取得手段は、撮像手段を含み、前記撮像環境特定手段は、前記撮像環境を前記撮像手段による撮像条件が設定されることにより特定し、前記重み付け手段は、前記設定された撮像条件に応じて前記生成手段により生成された複数の特徴マップの重み付けを行うことを特徴とする請求項1に記載の画像処理装置。
2.根据权利要求 1所述的图像处理装置,其特征在于,上述取得部包括构成为设定拍摄条件的拍摄部,上述拍摄环境确定部构成为基于上述拍摄条件确定上述拍摄环境,上述加权部构成为按照上述拍摄条件进行上述特征图的加权。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記フィルタ構成(6)の前記リストには、各識別子ペア(ID1、ID2)に加えて、対応するフィルタ種別情報(SFT;EFT)が格納され、到着したメッセージ(7)は、当該到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が前記現在の問合せの前記第1の識別子(ID1)及び前記第2の識別子(ID2)により画定される前記範囲内に存在する場合に、前記現在の問合せの前記識別子ペア(ID1、ID2)の前記フィルタ種別情報(SFT;EFT)に従って、前記アプリケーション(5)に転送され、又は拒否されることを特徴とする、請求項1〜3のいずれか1項に記載の方法。
4.根据权利要求 1至 3之一所述的方法,其特征在于,在过滤设备 (6)的列表中除了每个标识对 (ID1,ID2)之外还存放有相关联的过滤器类型信息 (SFT;EFT),其中如果到达的消息 (7)的标识 (8)在由当前询问的第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)形成边界的范围中,则到达的消息 (7)根据当前询问的标识对 (ID1,ID2)的过滤器类型信息 (SFT;EFT)被转发给应用程序 (5)或者被拒绝。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記変換するステップは、前記マッチング基準ポイントの前記支配色の間の色セット差分を計算するステップと、前記出力画像の色を得るために、前記色セット差分を前記入力画像の色に付加するステップとを有する、請求項1に記載の方法。
2.如权利要求 1所述的方法,其中所述变换步骤(30,40)包括: 计算匹配的参考点(RP)的主色之间的色集差; - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記判定は、信号を受信することと、前記信号から前記条件を導出することと、を備える、請求項1に記載の方法。
4.根据权利要求 1所述的方法,其中所述确定包括: 接收信号,及从所述信号导出所述条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記第二の信号は、前記第二の装置での前記第一の信号の振幅を示す、請求項1記載の装置。
8.根据权利要求 1的设备 (30),其中所述第二信号指示所述第二装置处的所述第一信号的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記第二の信号は、前記第二の装置での前記第一の信号の振幅を示す、請求項9記載の方法。
15.根据权利要求 9的方法 (500),其中所述第二信号指示所述第二装置处的所述第一信号的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記平行度算出手段が算出する前記平行度は、前記第1画像の撮影時から前記第2画像の撮影時までの前記撮影手段の前記主点の移動方向が、前記撮影手段の前記投影面に投影された前記第1画像の前記走査方向又は前記副走査方向とどの程度異なるかをさらに表すことを特徴とする請求項3に記載の撮影装置。
4.根据权利要求 3所述的投影装置,其特征在于,所述平行度计算部件计算的所述平行度还表示从拍摄所述第 1图像时到拍摄所述第2图像时为止的所述摄影部件的所述主点的移动方向与投影到所述投影部件的所述投影面上的所述第 1图像的所述扫描方向或所述副扫描方向不同到什么程度。 - 中国語 特許翻訳例文集
参加者全員で、10000体追い返しを目指そう。
所有参加者一起努力击退10000人吧。 - 中国語会話例文集
午前12時に山小屋を出発して、山頂を目指す。
上午12点从山间小屋出发,朝着山顶进军。 - 中国語会話例文集
保全計画の書類を作成します。
我来制作保全计划的文件。 - 中国語会話例文集
それが四散した全ユダヤ人の願いだった。
那是散布在各地的猶太人的願望。 - 中国語会話例文集
私達はできる限り最善を尽くします。
我们会尽可能做到最好。 - 中国語会話例文集
客を幸せにするために最善を尽くします。
我会为了客人的幸福尽最大努力。 - 中国語会話例文集
常に安全な食材を探して、それを買っています。
我总是找安全的食材去购买。 - 中国語会話例文集
ジョンの全財産が親戚に渡るでしょう。
约翰的所有的财产都会交给亲戚吧。 - 中国語会話例文集
午前12時に山小屋を出発して、山頂を目指す。
上午12点从山中休息所出发向山顶前进。 - 中国語会話例文集
午前中に取引先と商談をした。
在上午与客户进行了商讨。 - 中国語会話例文集
明日の朝午前9時に迎えの方がいらっしゃいます。
明天早上9点会有迎接的人。 - 中国語会話例文集
探している部屋の条件は以前と一緒ですか?
你找房间的条件是和以前一样吗? - 中国語会話例文集
貴社のご提案に全面的に賛同します。
完全赞同贵公司的提议。 - 中国語会話例文集
プレゼン用の資料を作成した。
我制作了演讲用的资料。 - 中国語会話例文集
例文 |