「ぜんじ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぜんじの意味・解説 > ぜんじに関連した中国語例文


「ぜんじ」を含む例文一覧

該当件数 : 693



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>

来週水曜日午前11時にオフィスでお待ちしています。

下周星期三11点时在办公室等您。 - 中国語会話例文集

最終日の前日に、大学に行こうと考えていました。

我想在最后一天的前一天去大学。 - 中国語会話例文集

私たちは英語の勉強を続けているが、全然上手にならない。

虽然我们一直在学英语,但是完全学不好。 - 中国語会話例文集

私たちは今でも英語を勉強しているが、全然上手にならない。

虽然我们现在还一直学习英语,但是完全学不好。 - 中国語会話例文集

クレッシェンドに続いて長い漸次弱音楽節が来る。

漸強音之后长长的漸弱的音节随之而來。 - 中国語会話例文集

健康と幸福は全人類が最初に考えることです。

健康和幸福是全人类首先考虑的事。 - 中国語会話例文集

簡易食堂は午前11時から午後1時まで開いている。

簡易餐廳的營業時間從早上11點到下午1點。 - 中国語会話例文集

その国は原子力発電を漸次廃止することに決めた。

那个国家决定逐渐废除核能发电。 - 中国語会話例文集

あなたが提供したメールアドレスに全情報を送ります。

向你所提供的邮箱中发送所有的信息。 - 中国語会話例文集

以前自転車で通勤していましたが、今ではバスを使っています。

我虽然以前骑车去上班,但现在我做公车。 - 中国語会話例文集


私はこの活動を成功させるための事前準備が必要です。

我为了使这个活动成功需要事先准备。 - 中国語会話例文集

今日の午前10時半に友達と会う約束をしていた。

我本来约定今天上午10点半和朋友见面。 - 中国語会話例文集

遠足の前日、子供たちは興奮して眠ることができなかったそうだ。

郊游的前一天,孩子们好像很兴奋没睡着。 - 中国語会話例文集

聖書によると、神はこの世の終わりに全人類を裁く。

圣经记载,神将在世纪末日对全人类进行审判。 - 中国語会話例文集

上司は私に午前10時の打合せに出席するように言った。

上司让我出席上午10点的会谈。 - 中国語会話例文集

電話お問合せの受付時間は午前9時~午後4時となっております。

接受电话咨询的时间为上午9点到下午4点。 - 中国語会話例文集

開庁時間は午前8時30分から午後5時30分まででございます。

办公时间为上午8点30分到下午5点30分。 - 中国語会話例文集

明日の午前10時に弊社大会議室までお越し下さい。

明天上午10点,请来弊公司的大会议室。 - 中国語会話例文集

その会社の株式は前日より端数分だけ高かった。

那家公司的股票只比前几日稍微涨了一点点。 - 中国語会話例文集

私も彼と同じで明日の午前10時にチェックアウトします。

我也和他一样明天上午10点退房。 - 中国語会話例文集

これは工場の全従業員にかかわる大問題である.

这是关涉全厂职工的大问题。 - 白水社 中国語辞典

自然条件はこんなによいけれども,十分には利用されていない.

自然条件尽管这样好,却没有得到充分的利用。 - 白水社 中国語辞典

(大躍進期の用語)全人民がすべて兵士になる,国民皆兵を行なう.

全民皆兵((成語)) - 白水社 中国語辞典

わが国ではすべての鉱物資源・河川は全人民の所有に属する.

在我国一切矿藏、水流都属于全民所有。 - 白水社 中国語辞典

明日午前8時講堂にて会議を開きたく,ここにお知らせ致します.

定于明天上午八点在礼堂开会,特此通知。 - 白水社 中国語辞典

ずっと中断することなく午前8時から午後2時まで働いた.

从上午八点工作到下午两点一直没有停歇。 - 白水社 中国語辞典

私は毎日午前8時に出勤し,午後6時に退勤する.

我每天上午八点钟上班,下午六点下班。 - 白水社 中国語辞典

前述の量子化値O=2を代入すると、P1out、P2outを次のように求めることができる。

当将上述的量化值 O= 2代入公式时,可以获得 P1out和 P2out如下。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の量子化値O=3を代入すると、C1out、C2out、M1out、M2outは、次のように求めることができる。

将上述量化值 O= 3代入公式,可以获得 C1out、C2out、M1out和 M2out如下。 - 中国語 特許翻訳例文集

決定部24は、前述のグループの情報に、特定したグループを追加する。

确定部 24在所述组信息中追加特定出的组。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、前述のBD−ROM104に記録されている論理データの構造を示す図である。

图 5是所述 BD-ROM104上记录的逻辑数据的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、前述のBD−ROM104を再生するプレーヤの構成について図6及び図7を用いて説明する。

其次,利用图 6及图 7,对再生所述 BD-ROM104的播放器的结构进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、グローバルイベントはBD−ROM全体情報(“BD.INFO”)のイベントリスト(EventList)で定義される。

如以上所述,全局事件由有关 BD-ROM全体信息 (“BD.INFO”)的事件列表(EventList)来定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2A/D変換器39は、前述の第1A/D変換器29とそれぞれ同一の構成である。

第二 A/D转换器 39具有与上述第一 A/D转换器 29相同的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の説明では、本発明の理解を提供するために、複数の詳細が示されている。

在前述说明中,阐释了众多细节以提供对本发明的理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の説明の全ては、単に本発明の一般的原理を示していることに注意すべきである。

应该注意,所有前述讨论仅示意了本发明的大体原理。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に、前述の第1〜5実施形態の無線伝送システム1を適用する製品形態を示す。

下面,描述对应上述第一到第五实施例的无线传输系统 1的产品形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部106は、前述した撮像装置100の各構成要素の制御を行う。

控制单元 106控制上述摄像设备 100中的各组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、前述の具体的な実施形態に関連付けて説明されてきた。

已结合上述具体实施方案描述了本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の通り、カメラは、車両に固定され得、その車両は移動中であり得る。

如早先述及地,照相机可以被附着到车辆,并且车辆可能是处于运动中的。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の通り、コントローラ608は、各カメラの露光のタイミングを制御する。

如早先述及地,控制器 608控制每一个照相机的曝光定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部115、外部メモリ116は、前述したように、撮影画像の記憶部として利用される。

如上所述,存储部分 115和外部存储器 116用作拍摄图像的存储部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、ノード装置70は、MGW52およびMGCF54と、P−GW42とを1つの物理ノードに統合する。

如前所述,节点装置 70将 MGW 52以及 MGCF 54与 P-GW 42合并为一个物理节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、前述したように、ノード装置70は、MGW52およびMGCF54と、P−GW42とを1つの物理ノードに統合する。

如前所述,节点装置 70将 MGW 52以及 MGCF 54与 P-GW 42合并为一个物理节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の例における共通パイロット信号では、Mは集合[0,3,6,…,33]に属する。

对于刚才提供的示例中的公共导频信号,M属于集合 [0,3,6,...,33]。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、信号合成器102の出力は、通知信号94である場合がある。

如先前所提到,信号组合器 102的输出可为通知信号 94。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の前述のおよび他の特徴および態様について、以下により詳細に述べる。

在下文中将更详细地描述本发明的前述和其他特征和方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、デジタルビデオカメラ100が、前述した録画モードである時に実行される。

当设置上述记录模式时,数字摄像机 100执行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、発明者らは、前述した動作条件を満たす画素アレイ部の駆動方法を提案する。

发明人建议了满足以上驱动条件的像素阵列单元的驱动方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18に、前述した駆動タイミングの関係を具体的な数値例で示す。

图 18A至 18D显示了作为特定数值示例的上面的驱动时序的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS