意味 | 例文 |
「ぜんせ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7841件
前記データ復号部413は、デジタルテレビなどの前記利用装置に対し、前記生成データを出力するとしても勿論よい。
所述数据解密部 413当然可以对数字电视机等所述利用装置输出所述生成数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記データ復号部413は、デジタルテレビなどの前記利用装置に対し、前記生成データを出力するとしても勿論よい。
所述数据加密部 413,当然可以对数字电视机等所述利用装置输出所述生成数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)は、当該到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、前記現在の問合せの前記識別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の識別子(ID1)及び前記第2の識別子(ID2)により画定される前記範囲内に存在するまで、又は、前記リストの最後に到達するまで、前記リストからの特定の識別子ペア(ID1、ID2)から始めて、前記リストにおける、先行する前記問合せの前記識別子ペア(ID1、ID2)の直後の識別子ペア(ID1、ID2)と比較されることを特徴とする、請求項1又は2に記載の方法。
3.根据权利要求 1或 2所述的方法,其特征在于,在来自列表的确定的标识对 (ID1,ID2)开始,到达的消息 (7)的标识 (8)与在列表中紧随着在前询问的标识对 (ID1,ID2)的标识对 (ID1,ID2)进行比较,直至到达的消息 (7)的标识 (8)在由当前询问的标识对 (ID1,ID2)的第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)形成边界的范围中或者到达列表的末端。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロック回路35は発振器とPLLで構成され、前記クロック回路35の前記PLLと前記発振器とは、制御部36からの信号Eで動作する。
时钟电路 35由振荡器和 PLL形成,并且时钟电路 35的振荡器和 PLL利用来自控制部件 36的信号 E进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記少なくとも1つのプロセッサは、前記データの量の値に基づいて前記予測を重み付けする、請求項11に記載の装置。
16.如权利要求 11所述的装置,其中,所述至少一个处理器根据所述数据的数据量值,对所述预测进行加权。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記電子装置は、情報を通信するためのバス205、及び前記情報を処理するための前記バス205と接続したプロセッサ210を備える。
电子设备包括用于传送信息的总线205和与总线 205相耦连以处理信息的处理器 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記第1と第2の情報に対する送信要求を前記相手装置に送信する前記制御部を備える、請求項1の通信装置。
2.如权利要求 1的通信设备,包括: - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記算出手段は、前記ハッシュ値として前記ビット列のハミング距離を算出する、請求項1に記載の無線送信装置。
3.如权利要求 1所述的无线发送装置,所述计算单元计算所述比特串的汉明距离作为所述哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記距離は、前記前景画像の略中央部からの距離であることを特徴とする請求項3又は4に記載の画像合成装置。
5.根据权利要求 3所述的图像合成装置,其中上述距离是离上述前景图像的大致中央部的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記間隔の前記時間的位置は、前記制御信号に依存する請求項15に記載の方法。
16.如权利要求 15所述的方法,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
26. 前記間隔の前記時間的位置は、前記制御信号に依存する請求項25に記載の装置。
26.如权利要求 25所述的装置,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
36. 前記間隔の前記時間的位置は、前記制御信号に依存する請求項35に記載のコンピュータプログラムプロダクト。
36.如权利要求 35所述的计算机程序产品,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
56. 前記間隔の前記時間的位置は、前記制御信号に依存する請求項55に記載の方法。
56.如权利要求 55所述的方法,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
66. 前記間隔の前記時間的位置は、前記制御信号に依存する請求項65に記載の装置。
66.如权利要求 65所述的装置,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
76. 前記間隔の前記時間的位置は、前記制御信号に依存する請求項75に記載のコンピュータプログラムプロダクト。
76.如权利要求 75所述的计算机程序产品,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記セキュリティゲートウェイからアドレスの要求を受信することを更に含み、前記アドレスが前記要求に応答して得られる、請求項3の方法。
4.根据权利要求 3所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】画像再生装置の全体構成を示す図
图 5是示出了图像再现设备的整体配置的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらは有線の接続を前提としている。
另外,这些以有线的连接为前提。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)無線通信システムの全体概略構成
(1)无线通信系统的整体概要结构 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部5は、撮像装置1全体を制御する。
控制部 5控制拍摄装置 1整体。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部26は、当該試験装置10の全体を制御する。
控制部 26控制该测试装置 10的整体。 - 中国語 特許翻訳例文集
(無線通信システム全体の概略構成)
(整个无线通信系统的示意性配置 ) - 中国語 特許翻訳例文集
システム制御部50は、カメラ11全体を制御する。
系统控制单元 50控制整个照相机 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
生物多様性の保全への取り組み
对保全生物多样性的措施 - 中国語会話例文集
あなたが私に送った3Dデータは、改善されていません。
你送给我的3D数据还没改善。 - 中国語会話例文集
生前と同じ生活を送れるように作られた。
是为了能和生前一样生活而制作的。 - 中国語会話例文集
以前お問い合わせの件をお答えします。
对以前的咨询进行回答。 - 中国語会話例文集
私はプレゼントを貰ったことが有りません。
我从没收到过礼物。 - 中国語会話例文集
こちらは直前近くまで回答が出てきません。
这个直到临前也没有回答出来。 - 中国語会話例文集
その河は河口に自然と泥を付着させるだろう。
那條河的河口自然有泥巴的堆積 - 中国語会話例文集
突然の事態で誠に申し訳ありません。
对于突然的事故,真的很抱歉。 - 中国語会話例文集
午前8時から打ち合わせをお願いします。
请早上8点开始洽谈。 - 中国語会話例文集
この家は必ずしも安全とは限りません。
这栋房子不一定安全。 - 中国語会話例文集
私の家の近くには、自然がありません。
在我家附近没有大自然。 - 中国語会話例文集
それが最善の解決策だとは思えません。
我不认为那个最好的解决对策。 - 中国語会話例文集
あなたとは以前お会いしたことがあるかもしれませんね。
我可能以前见过你呢。 - 中国語会話例文集
前日歩きすぎたせいで、足が痛かった。
我因为前一天走得太多脚痛。 - 中国語会話例文集
前回、あまり理解ができませんでした。
上次我没太理解。 - 中国語会話例文集
一昨日は突然電話してすみませんでした。
前天突然打电话真对不起。 - 中国語会話例文集
客を幸せにするために最善を尽くします。
我会为了客人的幸福尽最大努力。 - 中国語会話例文集
今日の午前中何もやることがありませんでした。
我今天上午没有任何要做的事。 - 中国語会話例文集
突然メールをしてしまってすみません。
不好意思,突然给你发邮件。 - 中国語会話例文集
私にこれらの証書を全部見せて下さい。
请给我看所有这些证书。 - 中国語会話例文集
プレゼン中に早退してしまってすみません。
对不起在发表的中途早退了。 - 中国語会話例文集
正直のところ、私は完全にはわかっていません。
说实话,我完全没弄明白。 - 中国語会話例文集
私はあなたにこれを全部やらせて申し訳ない。
非常抱歉这些事情都让你做了。 - 中国語会話例文集
これは貴方達全員をゾッとさせる。
这个会让你们都毛骨悚然。 - 中国語会話例文集
私は以前よりも練習をしていません。
跟以前相比,我更加懒于练习。 - 中国語会話例文集
彼の無礼な発言が彼ら全員を怒らせた。
他失礼的发言惹恼了他们全员。 - 中国語会話例文集
私たちは明日の午前中に打ち合わせましょう。
我们明天上午面谈吧。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |