「ぜんなん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぜんなんの意味・解説 > ぜんなんに関連した中国語例文


「ぜんなん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6727



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 134 135 次へ>

群盲象をなでる,物事の一面だけを知って全体について判断を下す.≒瞎子摸象.

盲人摸象((成語)) - 白水社 中国語辞典

敵軍が突然撤退したが,その裏にはどんな打算があるのだろうか?

敌军突然撤走了,这里面有什么名堂? - 白水社 中国語辞典

彼は準備万全だから,今回の試験は失敗しえない.

他准备得很好,这次考试失败不了。 - 白水社 中国語辞典

出土文物は完全な状態で博物館に保存されている.

出土文物完好地保存在博物馆。 - 白水社 中国語辞典

7. それぞれ第1及び第2のフレーム構成において前記受信確認情報の前記繰り返しのインスタンスを送信することは、制御チャネルのそれぞれ第1及び第2のフレーム構成において前記受信確認情報の前記繰り返しのインスタンスを送信することを有し、前記受信確認情報の前記第1のインスタンスは、前記制御チャネルの第1のフォーマットに従って送信され、前記受信確認情報の前記第2のインスタンスは、前記制御チャネルの第2の異なるフォーマットに従って送信される、請求項1に記載の方法。

7.根据权利要求 1所述的方法,其中在各所述第一和第二帧结构中发送重复确认信息包括,在控制信道的各第一和第二帧结构中发送重复确认信息,其中所述第一确认信息根据所述控制信道的第一格式来发送,且所述第二确认信息根据所述控制信道不同的第二格式来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

僕は英語が全然できなく、僕を見てくれてたみんなに大変気分を悪くした事、心からすいません。

我完全不会英语,所以大家看着我也许会很难受,真心为此而道歉。 - 中国語会話例文集

31. 前記電子デバイスは、前記増幅されたページ信号の前記エネルギーを検出し、前記ページ信号を復調することなしに前記検出信号を出力するように構成される、請求項21に記載の電子デバイス。

31.如权利要求 21所述的电子设备,其中,所述电子设备配置为对经放大的寻呼信号的能量进行检测,并且配置为输出所述检出信号而不对所述寻呼信号进行解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記表示部は前記第1の使用状態から前記第2の使用状態にさせる際に、前記収納状態となることを特徴とする請求項2に記載の撮像装置。

4.根据权利要求 2所述的摄像设备,其特征在于,所述显示单元在从所述第一使用状态变位到所述第二使用状态期间进入所述非使用状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記電力会社サーバ200のサービスデータ送信部212(ないし、前記サービスプロバイダサーバ100のサービスデータ送信部111)は、前記認証装置400に対して前記暗号化データの送信を既に行っているとする(前記ステップs300と同様)。

另外,假定所述电力公司服务器 200的服务数据发送部 212(或者所述服务提供者服务器 100的服务数据发送部 111)已对所述认证装置 400进行了所述加密数据的发送 (与所述步骤 s300同样 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記最大期間Tmaxの満了前に、前記確認メッセージ(36)が前記ベースステーション(1)によって受信されない場合には、前記放射シーケンス(39)が実行されずに前記同期方法が終了する(28)ことを特徴とする、請求項1〜4のいずれか一項に記載の方法。

5.如前述权利要求中任一项所述的同步方法,其特征在于,在所述基站 (1)在最大持续时间 Tmax期满之前没有接收到确认消息 (36)的情况下,结束 (28)所述同步方法,不运行所述辐射序列 (39)。 - 中国語 特許翻訳例文集


10. 通信装置における無線診断方法であって、前記通信装置は、外部装置と第1の通信方法を用いて通信を行う第1通信部と、前記外部装置と第2の通信方法を用いて通信を行う第2通信部と、前記第2通信部を介した通信について診断する診断部と、を備え、前記診断部は、前記第1通信部を介して前記外部装置から診断要求を受信すると診断を開始するステップと、前記第2通信部を介して受信した信号が、前記外部装置からの信号である場合には、前記外部装置と通信可能と判定するステップと、を行う、ことを特徴とする無線診断方法。

第 1通信部,其使用第 1通信方法与外部装置进行通信; 第 2通信部,其使用第 2通信方法与上述外部装置进行通信; - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記原稿搬送路30のうち給紙ローラ33と前記斜行補正ローラ35との間に、原稿Mの搬送を案内する一対のガイド部材63,64を有しており、前記原稿搬送路30をなす位置から前記両ガイド部材63,64を外すことによって、前記原稿搬送路30のうち前記斜行補正ローラ35より搬送上流側を開口させ、当該開口部80に前記画像読取部38を臨ませているから、前記両ガイド部材63,64を外して形成される前記開口部80の存在によって、前記画像読取部38に対して広いアクセススペースを確保できる。

另外,在所述原稿传送路 30中的进纸辊 33与所述斜行修正辊 35之间,具有引导原稿 M的传送的一对导向部件 63、64,通过从形成所述原稿传送路 30的位置卸下所述两个导向部件 63、64,使所述原稿传送路 30中的比所述斜行修正辊 35靠传送上游侧处开口,并使所述图像读取部 38面对该开口部 80,因此,由于卸下所述两个导向部件 63、64而形成的上述开口部的存在,能够对所述图像读取部 38确保较大的检修空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

73. 前記モバイルデバイスの前記現在位置は、前記モバイルデバイス内に含まれる全地球測位システム(GPS)受信機によって測定されたGPS座標に基づく請求項70に記載のメッセージングシステム。

73.如权利要求 70所述的消息接发系统,其特征在于,所述移动设备的所述当前位置是基于由包括在所述移动设备内的全球定位系统 (GPS)接收机测得的 GPS坐标的。 - 中国語 特許翻訳例文集

α安全なKDSでは、ノードは既成の鍵を共有しない。

在α-安全 KDS中,节点不共享现成的 (ready-made)密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

隠れた前提によって書き手の意図が伝わらなくなることがある。

由于在隐秘的前提上,书写方的意图会传达不明确。 - 中国語会話例文集

期首棚卸高とは、前期末の期末棚卸高となる。

期首存货量是前期期末的期末存货量。 - 中国語会話例文集

あなたが全快なさったことを知ってとても嬉しく思います。

我很高兴您已经痊愈了。 - 中国語会話例文集

なぜ、あなたは全てのことに対して全力で取り組むのですか?

你为什么对所有事是都尽全力? - 中国語会話例文集

革命以前のキューバを知る人は少なくなってきている。

了解革命前的古巴的人越来越少了。 - 中国語会話例文集

以前より、字幕なしでも英語を聞けるようになっていた。

和以前相比,我现在没有字幕也能听得懂英语了。 - 中国語会話例文集

その時になって慌てなくて済むように事前に手はずを整えておこう.

事先安排好,免得到时候慌了手脚。 - 白水社 中国語辞典

このような全体を顧みない人はいつかひどい失敗をする.

这样不顾大局的人早晚会倒栽葱。 - 白水社 中国語辞典

彼は突然腹痛でまっすぐ立っていることができなくなった.

他忽然肚子疼得直不起腰来。 - 白水社 中国語辞典

10個のザクロが,突然2個足りなくなった,いったい誰が持って行ったのか?

十个石榴,忽然短少了两个,是谁拿去了? - 白水社 中国語辞典

今は君に言わないでおくが,後になって自然にわかるだろう.

现在先不告诉你,到那会儿你自然就知道了。 - 白水社 中国語辞典

このプレゼントを受け取ってください,断わることなどしないでください.

这个礼物您收下吧,别推辞了。 - 白水社 中国語辞典

腹がすいたら物を食べたくなる,これはとても自然なことだ.

饿了想吃东西,这是很自然的。 - 白水社 中国語辞典

8. 前記第2のUEからの前記SFIに基づいて前記基準信号の送信パワーレベルを判断することをさらに備え、前記基準信号が、前記判断された送信パワーレベルで送信される請求項7に記載の方法。

8.根据权利要求 7所述的方法,还包括: 根据来自所述第二 UE的 SFI来确定所述参考信号的发射功率电平,其中,所述参考信号是按照所确定的发射功率电平来发送的。 - 中国語 特許翻訳例文集

35. 前記UEからの前記SFIに基づいて判断された第2のプリコーディング行列を用いて前記第2のセルによって送信された第2の基準信号を受信することをさらに備え、前記RQIが前記第2の基準信号にさらに基づいて判断される請求項34に記載の方法。

35.根据权利要求 34所述的方法,还包括: 接收第二参考信号,所述第二参考信号是由所述第二小区使用基于来自所述 UE的SFI所确定的第二预编码矩阵来发送的,其中,所述 RQI还根据所述第二参考信号来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、前記スマートメータネットワーク鍵および前記インターネット鍵は、商品・サービス等の利用時に用いられたものであり、前記スマートメータネットワーク鍵は前記分割データB、インターネット鍵は前記分割データA、と想定できる。

所述智能仪表网络密钥以及所述因特网密钥是在商品·服务等的利用时使用的密钥,所述智能仪表网络密钥可以设想到所述分割数据 B,因特网密钥可以设想到所述分割数据 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記試験制御部は、前記第1試験モジュールが実行できないで、かつ前記第2試験モジュールが実行できるコマンドを前記拡張領域に含む前記制御パケットを生成する請求項1から4のいずれか一項に記載の試験装置。

5.根据权利要求 1至3中任一项记载的测试装置,其特征在于,所述测试控制部生成所述控制数据包,该控制数据包在所述扩展区域包含所述第 1测试模块不能执行,且所述第 2测试模块可执行的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記第1の関数および前記第2の関数は、前記マスター・バージョンを前記第1のバージョンおよび前記第2のバージョンに変換するための異なる色変換関数であり、前記メタデータは、前記第2の関数と前記第1の関数の逆との組み合わせから導出され、前記第1のパラメータ値および前記第2のパラメータ値が色に関連する値である、請求項1に記載の方法。

2.如权利要求 1所述的方法,其中,所述第一函数和所述第二函数是用于将所述母带版本转换成所述第一版本和所述第二版本的不同的颜色转换函数,所述元数据是从所述第一函数的逆与所述第二函数的组合得出的,并且,所述第一参数值和所述第二参数值是与颜色相关的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記第1の関数および前記第2の関数は、前記マスター・バージョンを前記第1のバージョンおよび前記第2のバージョンに変換するための異なる色変換関数であり、前記メタデータは、前記第2の関数と前記第1の関数の逆との組み合わせから導出され、前記第1のパラメータ値および前記第2のパラメータ値が色に関連する値である、請求項12に記載のシステム。

13.如权利要求 12所述的系统,其中,所述第一函数和所述第二函数是用于将所述母带版本转换成所述第一版本和第二版本的不同的颜色转换函数,所述元数据是从所述第一函数的逆与所述第二函数的组合得出的,并且,所述第一参数值和所述第二参数值是与颜色相关的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記第1の関数および前記第2の関数は、前記マスター・バージョンを前記第1のバージョンおよび前記第2のバージョンに変換するための異なる色変換関数であり、前記メタデータは、前記第2の関数と前記第1の関数の逆との組み合わせから導出され、前記第1のパラメータ値および前記第2のパラメータ値が色に関連する値である、請求項17に記載のシステム。

18.如权利要求 17所述的系统,其中,所述第一函数和所述第二函数是用于将所述母带版本转换成所述第一版本和第二版本的不同的颜色转换函数,所述元数据是从所述第一函数的逆与所述第二函数的组合得出的,并且,所述第一参数值和所述第二参数值是与颜色相关的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記情報処理装置1は、パーソナルコンピュータからなる。

信息处理设备 1是个人计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような全方向性アンテナが図1(a)に示されている。

在图 1(a)中示出了这样的全向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

前回行った時は本当にありえないくらい良い席だった。

上次回去的时候座位好到难以置信。 - 中国語会話例文集

彼女は苦労をなめ尽くし昔の風貌を完全に失ってしまった.

她被困苦煎熬得完全失去了当年的风采。 - 白水社 中国語辞典

日食は自然現象であり,何も珍しいことではない.

日食是自然现象,有什么可奇怪的? - 白水社 中国語辞典

図1は、システム100全体に分散された様々なユーザ端末106を示す。

图 1描述了散布于系统 100的各种用户终端 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

午前9時40分にタクシーを呼んでいただけないでしょうか。

能请你帮我叫上午9点40分的出租车吗? - 中国語会話例文集

私は想定年収に完全に満足したわけではなかった。

不能说我对设想的年收入感到完全满足。 - 中国語会話例文集

事前にご連絡のないキャンセルにはキャンセル料が発生します。

没有事先联系的取消会产生取消费。 - 中国語会話例文集

しかし、注意すべき重要なポイントはデザインの安全性だ。

但是,需要引起注意的重点在于设计的安全性。 - 中国語会話例文集

私の原稿がまだ不完全ではないかと心配をしていました。

我担心我的原稿是不是还不够完善。 - 中国語会話例文集

前回訪問時にあなたが私に準備したサンプルを送って下さい。

请把上次访问时你为我准备的样品送过来。 - 中国語会話例文集

現状では、プレゼンの準備が不十分な状態です。

目前的情况下,发表的准备还不充分。 - 中国語会話例文集

当社は全面禁煙となっております。あらかじめご了承下さい。

本公司全面禁止吸烟。请事先予以理解。 - 中国語会話例文集

前回注文分と同じ内容で再度発注したいと考えております。

想要再次订购和上次相同的东西。 - 中国語会話例文集

その日の香港行きの便はあいにく全席予約済みとなっています。

那天不巧的是去香港的车全部都被预约了。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 134 135 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS