「ぜんのうだ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぜんのうだの意味・解説 > ぜんのうだに関連した中国語例文


「ぜんのうだ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3438



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 68 69 次へ>

28. 前記少なくとも1つのプロセッサは、少なくとも部分的に、前記識別されたNATルールによって与えられる前記識別されたパブリックアドレスおよびポートを指定するために、前記受信されたパケットの前記ヘッダを修正すること、ならびに、前記パブリックアドレスおよびポートを反映するために、前記受信されたパケットの前記ヘッダのチェックサムを更新することによって、識別されたNATルールを適用するようにさらに構成される請求項27に記載のモバイルコンピューティング装置。

28.根据权利要求 27所述的移动计算设备,其中所述至少一个处理器进一步经配置以至少部分地通过修改所述所接收的包的所述标头以指定由所识别的 NAT规则给出的所述所识别的公共地址和端口和更新所述所接收的包的所述标头中的校验和以反映所述公共地址和端口,来应用所述所识别的 NAT规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ714において、前記移動体ノードは、前記第1の信号成分に第1の信号測定を実行するように動作して、第1の信号品質指標を発生する。

在步骤 714,所述移动节点用于在所述第一信号分量上进行第一信号测量,产生第一信号质量指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ716において、前記移動体ノードは、前記第2の信号成分に第2の信号測定を実行するように動作して、第2の信号品質指標を発生する。

在步骤 716,所述移动节点用于在所述第二信号分量上进行第二信号测量,产生第二信号质量指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、前記サービスプロバイダサーバ100のサービスデータ送信部111は、前記電力会社サーバ200からユーザ確認の成功通知を受信した場合(s111)に、前記ユーザ所在中の施設であるユーザ自宅の認証装置400に、前記電子コンテンツ等のデータを前記サービスデータベース125から読み出して送信する(s112)。

另一方面,所述服务提供者服务器 100的服务数据发送部 111,当从所述电力公司服务器 200接收到用户认证的成功通知时 (s111),从所述服务数据库 125读出所述电子内容等数据,发送到作为所述用户所在的设施的用户自己家的认证装置400(s112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記第1のチャネルが物理ダウンリンク制御チャネルであり、前記第2のチャネルが物理H−ARQインジケータチャネルであり、前記第1の動的リソース割り当てが、第1のインデックス順に基づいて前記第2のチャネルにマッピングされ、前記第2の動的リソース割り当てが、第2のインデックス順に基づいて前記第2のチャネルにマッピングされる、ことを特徴とする請求項9に記載のコンピュータ可読メモリ。

10.根据权利要求 9所述的计算机可读存储器,其中所述第一信道是物理下行链路控制信道并且所述第二信道是物理 H-ARQ指示符信道,并且其中所述第一动态资源分配根据第一索引映射到所述第二信道并且所述第二动态资源分配根据第二索引映射到所述第二信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記ステップ(b)が、前記第2暗号化鍵を得るために、連結された前記副鍵にハッシュ関数を適用することを含む、請求項8に記載の方法。

9.如权利要求8所述的方法,其中,步骤(b)包括在级联的子密钥上应用散列函数以获得所述第二加密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記第1の部分は、可変長符号化スキームの少なくとも第1のコードワードを含み、前記後続部分は、可変長コーディングスキームの少なくとも第2のコードワードを含む、請求項10の方法。

13.根据权利要求 10所述的方法,其中所述第一部分包括可变长度编码方案的至少第一码字,且其中所述后续部分包括可变长度译码方案的至少第二码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

35. 前記第1のセットの受信機は、無線周波数手段を介して前記第2のセットの受信機と通信する、請求項18ないし請求項34のいずれか1項に記載のシステム。

35.如权利要求 18~ 34的任一项所述的系统,其中,所述第一组接收器通过射频方式与所述第二组接收器通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記デバイスからデータまたはサービスを取得するというリクエストをノードから受信する手段をさらに備えており、前記リクエストは前記オーバーレイ・ネットワークを介して受信される、請求項10に記載の装置。

14.如权利要求 10所述的装置,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末機は、前記インターネットプロトコルテレビジョンサービスを提供するサービスプロバイダーと通信するために、前記サービスプロバイダーに登録され、前記インターネットプロトコルテレビジョンサービスを前記ユーザ端末機のユーザに提供する。

用户终端与用户终端所注册的服务提供商通信,并且服务提供商向订阅IPTV服务的用户终端的用户提供 IPTV服务。 - 中国語 特許翻訳例文集


1つの実施の形態は、第1の信号と第2の信号との間のマンハッタン距離を安全に求めるための方法を開示する。

一个实施方式公开了一种安全地确定第一信号和第二信号之间的曼哈顿距离的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、スロット構造4Aに挿入されたメモリカード201が第1例のミリ波伝送構造が適用されていない従前のものの場合には、従前のように電気配線により信号伝送を行なえる。

在这种情况下,当将未应用根据第一示例的毫米波传输结构的现有技术存储卡 201插入槽结构 4A时,如在现有技术情况下那样,通过布线执行信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、前後のブロックの同期ヘッダ501及び503は共に”01”なので、前後のブロックの同期ヘッダ501及び503から、中間ブロックの同期ヘッダが”01”であることを推測可能である。

这种情况下,由于前后块的同步头 501及 503都为“01”,因而能够从前后块的同步头 501及 503,推测中间块的同步头是“01”。 - 中国語 特許翻訳例文集

量産の際、同じ不具合が出ないような改善方法をご回答下さい。

请对量产时不再出现同样问题的改善方法作出回答。 - 中国語会話例文集

数十年前、トヨタは時間、材料、費用の無駄使いを減らすためカイゼンを導入した。

几十年前,丰田为减少对时间材料费用的浪费使用导入了“Kaizen”的生产方式。 - 中国語会話例文集

この製品及び容器、包装材料は、安全な方法で廃棄して下さい。

这个产品以及容器,包装材料请以安全的方式丢弃。 - 中国語会話例文集

彼らは公然と党の指導を拒否し,独立王国を作ろうと企てている.

他们公开抵制党的领导,闹独立王国。 - 白水社 中国語辞典

学校から電報で,全資料を持参の上面談に来るようにと言ってきた.

学校来电,嘱我带上所有资料面谈。 - 白水社 中国語辞典

このアダプタ20は、全周囲の被写体を撮像するための全周囲撮像光学系21(図6、図7参照。)と、全周囲撮像光学系21を覆う円筒形のカバー22と、アダプタ20を撮像装置10に装着するための嵌合部23とを備える。

转接器 20包括拍摄全方位对象的全方位图像拍摄光学系统 21(见图 6和图 7)、覆盖全方位图像拍摄光学系统 21的圆柱形盖 22、以及将转接器 20安装到图像拍摄设备 10上的装配部分 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記デジタル信号処理回路において、前記第1の移動平均電力値(PW1)を用いて前記伝達関数同定フィルタ(FILID)の前記フィルタ係数(HA[k])の繰返し演算の収束時間および収束誤差を動的に制御する、システム同定修正強度計算アルゴリズム(ALmu)をさらに備える、ことを特徴とする請求項6に記載の単一トランスデューサを用いた全二重通話回路。

7.根据权利要求 6的单换能器全双工电路,其中,所述数字信号处理电路中的系统识别修正强度计算算法 (ALmu)根据所述第一移动平均功率值 (PW1)来动态地控制所述传递函数识别滤波器 (FILID)的所述滤波器系数 (HA[k])的重复计算的收敛时间和收敛误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

(前漢の張良が橋の上で黄石公という老人に出会って教えを受け,老人のことを‘圯上老人’(橋の上の老人)と呼んだことから)敬慕してやまない人.

圯上老人((成語)) - 白水社 中国語辞典

図11は、第2の実施形態に係る画像再生装置20の全体構成を示す図である。

图 11是示出了根据本发明第二实施例的图像再现设备 20的整体配置的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の組は、全方向性アンテナに関するTのアンテナ要素320a0乃至320t0を含む。

第一组包括用于全向天线的 T个天线单元320a0到 320t0。 - 中国語 特許翻訳例文集

極大について以前に説明した特定の数学関数は、2項の述語「_>_」である。

如前所述的用于本地最大极限的特定数学函数是二进制谓词“_> _”。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記第1の要素は、キャパシタである、請求項14に記載のシステム。

17.如权利要求 14所述的系统,其中所述第一元件是电容器。 - 中国語 特許翻訳例文集

当日予約や直前予約、早めの予約で憧れの高級ホテルも最大80%オフ

通过当日预约或是临住前预约、提前预约,希望的高级酒店最多也能打到2折 - 中国語会話例文集

午前中は日本代表のワールドカップの練習試合を見ていた。

上午一直在看日本国家队的世界杯练习赛来着。 - 中国語会話例文集

済南の役という偉大な歴史戦争絵巻は常に私の眼前に繰り広げられている.

济南战役这一伟大的历史画卷时时展现在我的眼前。 - 白水社 中国語辞典

大衆の生活はおしなべて改善され,かつ少数の人は際立って,大金持ちになった.

群众的生活普遍得到了改善,并有少数人冒了尖儿,成了万元户。 - 白水社 中国語辞典

彼は値段が安く品質のよい毛皮コートを買おうとして,全市の毛皮商店を走り回った.

他想买一件价廉物美的皮大衣,于是他跑遍了全市的皮货商店。 - 白水社 中国語辞典

新規の海外取引先には,商品代金全額前払いを要求するものがある.

新的国外关系,有的要求将货款全部预付。 - 白水社 中国語辞典

18. 前記第1の種別の表示オブジェクト及び前記第2の種別の表示オブジェクトは前記撮像装置に設定されている撮像条件を表す表示オブジェクトであることを特徴とする請求項1乃至17のいずれか1項に記載の撮像装置。

18.根据权利要求 1所述的摄像设备,其特征在于,所述第一类型显示对象和所述第二类型显示对象是表示针对所述摄像设备所设置的拍摄条件的显示对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記画像表示装置から出力された画像は、所定の偏光方向を有する画像が円偏光に変換されたものであり、前記液晶層よりも前記画像表示装置側に配置されて、前記円偏光を前記所定の偏光方向に再度変換する1/4λ波長板を備える、請求項6に記載の光変調器。

7.根据权利要求 6所述的光调制器,其中,从所述图像显示设备输出的图像是从具有预定偏振方向的图像转换的圆偏振光的图像,并且其中,所述光调制器进一步包括 1/4λ波长板,该 1/4λ波长板被布置为比所述液晶层更靠近所述图像显示设备,并且将所述圆偏振光再一次转换为预定偏振方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記復号手段は、前記部分情報に埋め込まれた前記埋込情報のエンコード位置を誤り訂正符号として使用する誤り訂正を行い、または抽出した複数の前記部分情報について得られた前記符号語シーケンスを誤り訂正符号として使用する誤り訂正を行い、符号語を推定する、請求項4または5に記載の埋込情報検出装置。

6.根据权利要求 4的装置,其中该译码单元通过进行使用嵌入该部分信息中的嵌入信息的编码位置作为纠错码的纠错和使用为各部分信息片段获取的码字序列作为纠错码的纠错之一,来估计码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記ヘッドは、支持構造体(11)(例えば、三脚)に取り付けられるベース(19)を備え、ボディ(15)は、パン移動するように前記ベースに取り付けられ、載置台は、チルト軸を中心としてチルト移動するように前記ボディに取り付けられて、前記光学装置を収容する。

该云台具有将安装在支承结构(11)(例如三脚架)上的基座(19),安装在该基座上以用于摇镜运动的主体(15),以及安装在主体上以便绕着倾斜轴线进行倾斜运动、用来接收该光学设备的平台。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、バッファにおいて完全な時間セットが利用可能であるかどうかを判断する(ブロック585)。

随后确定在缓冲器中是否可以获得完整的时间集合 (框 585)。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記表示制御ユニットは、前記表示ユニットに表示される前記第2の種別の表示オブジェクトの表示範囲にはタッチ操作ができないことを示すガイダンスを表示するように制御することを特徴とする請求項9乃至12の何れか1項に記載の撮像装置。

13.根据权利要求 9所述的摄像设备,其特征在于,所述显示控制单元进行控制,以在所述显示单元上显示所述第二类型显示对象的显示范围中显示表示不能进行触摸操作的向导。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前記リーダから前記第1の乱数及び前記第2の乱数と連結されて受信されたメッセージに基づいて生成された巡回冗長検査を含むメッセージを生成するように設計されている、請求項14記載のトランスポンダ。

22.根据权利要求 14所述的应答器 (440),被设计为产生包括循环冗余校验的通信消息,其中所述循环冗余校验是基于从读取器 (420)接收的、与第一随机数 (RANDOM #1)和第二随机数 (RANDOM #2)拼接的消息 (RAC1)来产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 前記間隔のうちの少なくとも2つの間において、前記受信するための手段は、1つのサブフレームよりも小さい期間の間電源を入れられる請求項28に記載の装置。

29.如权利要求 28所述的装置,其特征在于,在至少两个所述区间之间,所述用于接收的装置被通电达小于一个子帧的时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前記間隔のうちの少なくとも2つの間において、前記受信するための手段は、1ms未満の期間の間電源を入れられる請求項29に記載の装置。

30.如权利要求 29所述的装置,其特征在于,在至少两个所述区间之间,所述用于接收的装置被通电达小于 1ms的时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記判断部は、前記設定履歴保存部に保存した設定履歴情報における前記センサの検知情報により、前記デフォルト設定に含まれる画像処理のパラメータを変更するか否かを判断する、ことを特徴とする前記請求項11に記載の画像処理装置。

12.根据权利要求 11所述的图像处理装置,其特征在于,所述判断部根据在所述设定履历保存部中保存的设定履历信息中的所述传感器的检测信息来判断是否变更所述默认设定中包含的图像处理的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

水分がしみ込んでいる場合は、風通しの良い場所で自然乾燥させてください。

渗入水的情况下,请放在通风良好的地方自然晾干。 - 中国語会話例文集

1980年台後半から1990年台前半にかけて5度のチャンピオンに輝いた。

从19世纪80年代后期到90年代前期,获得了5次冠军的辉煌成绩。 - 中国語会話例文集

プレゼントがいただけるなら身に付ける物か、食べ物が嬉しいです。

如果能收礼物的话,我希望是可以戴在身上的东西,或者是吃的。 - 中国語会話例文集

議事録をまとめたら会議の出席者全員にメールで送付してください。

总结了议事录了的话请用邮件发给所有出席会议的人。 - 中国語会話例文集

体全体がぐったりして,体をちょっと動かすのも骨が折れる気がした.

全身软绵绵的,连挪动一下都觉得吃力。 - 白水社 中国語辞典

(自然災害に見舞われた時に政府の援助だけを当てにせず)被災民みずから生産を行ないみずからを救助する.

生产自救 - 白水社 中国語辞典

11. 前記入力値に基づいて疑似乱数生成器にシード値を与える段階は、前記入力値から、第1のシード値と第2のシード値とを生成する段階を有する請求項10に記載の方法。

11.如权利要求 10所述的方法,其中,根据所述输入值为伪随机数生成器提供籽数包括从所述输入值来生成第一籽数值和第二籽数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記入力値に基づいて疑似乱数生成器にシード値を与える段階は、前記入力値から、第1のシード値と第2のシード値とを生成する段階を有する請求項11に記載の方法。

12.如权利要求 11所述的方法,其中,根据所述输入值为伪随机数生成器提供籽数包括从所述输入值来生成第一籽数值和第二籽数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、開状態時では、第1筐体110における中央部118の前端部(中央部118と操作面部112との境界部分114a)上に第2筐体130の前端部130cが位置する。

另外,在打开状态时,第 2壳体 130的前端部 130c位于第 1壳体 110中的中央部 118的前端部 (中央部 118和操作面部 112之间的边界部分 114a)上。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 68 69 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS