意味 | 例文 |
「そうがな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15268件
全てのオペレーションは、分散型サブシステム10内で実行され、そして結果の短いリストがホストプロセッサへ返送される。
所有操作在分布式子系统 10内被运行,结果的短列表被返回到主机处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
このプログラム実行制限部42には、画像処理装置10で保持されているハッシュ関数fと同じハッシュ関数fが保持されている。
在该程序执行限制单元 42中,保持有与在图像处理装置 10中保持的散列函数 f相同的散列函数 f。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本実施の形態におけるネットワーク複合機1が備える画像判別装置について、説明する。
接着,对本实施方式中的网络复合机 1所具备的图像判别装置进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、画像形成装置1は、オペレータが社内管理者である場合は(#15でYes)、ログファイルFLAを生成し出力する処理を実行する(#16)。
然后,图像形成装置 1在操作者是公司内管理者时 (#15为“是” ),执行生成并输出记录文件 FLA的处理 (#16)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、メモリは、装置またはコンポーネントの内部にもしくは外部にあり、または取外し可能もしくは固定式とすることができる。
此外,存储器可以位于装置或组件的内部或外部,或者是可移动的或固定的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時間的にシフトさせる装置は、光学インテグレータの前か又は後のどちらかに、光路内に位置付けられることが可能である。
此时间移位装置可在光学积分器之前或之后放置于光学路径中。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部22は、ディスプレイや指示ランプ等を備え、各種の設定画面や装置の動作状態等を表示することが可能である。
显示部 22包括显示器和指示灯,并且显示该装置的各种设定屏幕和操作状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1に画像形成装置1において、スキャナ部130で画像を読み取り画像データを生成する場合について説明する。
针对在图像形成装置 1中利用扫描部 130读取图像生成图像数据的情况进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの印刷設定は、画像形成装置が備える機能を用いて、予め管理者により設定され、記憶部58に記憶される。
这些打印设定利用图像形成装置所具备的功能由管理者预先设定,并存储到存储部58中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本実施形態に係るシステムはLCDから構成される画像表示装置100と、表示画像鑑賞用メガネ200とを備える。
如图 1所示,根据该实施例的该系统包括由 LCD构成的图像显示装置 100和一副显示图像观看眼镜 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の実施形態に係る画像信号処理装置が備える受信部の構成の一例を示す説明図である。
图 10是示出在根据本发明实施例的图像信号处理设备中包括的接收单元的配置的例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の実施形態に係る画像信号処理装置が備える処理部の構成の一例を示す説明図である。
图 12是示出在根据本发明实施例的图像信号处理设备中包括的处理单元的配置的例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本発明の実施形態に係る画像信号処理装置が備える処理部の構成の他の例を示す説明図である。
图 13是示出在根据本发明实施例的图像信号处理设备中包括的处理单元的配置的另一例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、本発明の実施形態に係る画像信号処理装置100が備える受信部104の構成の一例を示す説明図である。
图10是示出在根据本发明实施例的图像信号处理设备100中包括的接收单元104的配置的例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、本発明の実施形態に係る画像信号処理装置100が備える処理部108の構成の一例を示す説明図である。
图12是示出在根据本发明实施例的图像信号处理设备100中包括的处理单元108的配置的例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、本発明の実施形態に係る画像信号処理装置100が備える処理部108の構成の他の例を示す説明図である。
图13是示出在根据本发明实施例的图像信号处理设备100中包括的处理单元108的配置的另一例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
多視点符号化装置13は、L画像およびR画像の画像信号に対して、MVC符号化方式に準拠した符号化を行う。
多视点编码设备 13依据 MVC编码方案对L图像和 R图像的图像信号进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1において、画像信号処理装置20は、外部から全周囲の視点画像A00乃至A17を入力する。
在步骤 S1,整圆周视点图像 A00至 A17从外面被输入图像信号处理设备 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
D/A変換部311は、ガードインターバルが挿入された時間信号のディジタル/アナログ変換を実行する。
D/A变换部 311执行被插入了保护区间的时间信号的数字 /模拟变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、送信装置から送信される信号の最大受信電力(たとえば制御信号の受信電力)よりも強い電力を有する強入力信号が間欠的に受信装置に到来すると、その強入力信号の受信電力に引っ張られてダイナミックレンジ(受信回路に入力可能な受信電力の範囲)の下限(雑音電力)が一時的に上昇し、ダイナミックレンジの下限が上昇する前の変調方式が適用された通信信号を復調する際にエラーが発生する場合があった。
因此,在具有比从发送装置发送的信号的最大接收功率 (例如控制信号的接收功率 )更强的功率的强输入信号间歇性地来到接收装置后,为该强输入信号的接收功率所牵制,动态范围 (可输入到接收电路的接收功率的范围 )的下限 (噪声功率 )暂时上升,在解调使用了动态范围的下限上升前的调制方式的通信信号时有时会发生错误。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、各送信側アンテナ(24)(25)のRSSIの測定(受信信号強度測定ステップ)が開始される。
这样,开始各发送侧天线 24、25的 RSSI的测量 (接收信号强度测量步骤 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部内の画像合成部の構成例について説明する図である。
图 7是图示了根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部中的图像合成部的配置例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリアンブル408は、BPSK変調された搬送波を含むことができ、典型的には1つのOFDMシンボルの長さである。
前导码 408可以包括 BPSK调制载波,并且其通常具有一个 OFDM符号长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常動作モードおよび待機モードでは、画像形成装置11の各部に対して電力供給が行われる。
在通常模式以及待机模式中,对图像形成装置 11的各部 (动作部 )进行供电。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、画像形成装置11では、電源スイッチがオンされると、所定の起動処理を行う(S1)。
如图 5所示,在图像形成装置 11中,若开启(on)电源开关,则进行规定的启动处理 (S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、この検知処理の結果から、画像形成装置11からの一定距離内に人がいるかどうかを判定する(S13、処理a2)。
接着,根据该检测处理结果,判定距图像形成装置 11的一定距离内是否有人(S13,处理 a2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このディスプレイ28は、上述したように、画像形成装置10のディスプレイ15と表示内容の同期が可能とされている。
此外,如上述那样,该显示器 28被做成与图像形成装置 10的显示器 15能够实现显示内容的同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの方法は、単に1秒間に送信するビット数を減らし、各ビットの符号化がより長い継続時間にわたるようにすることである。
一种方法是简单地每秒发送较少的位,其中将每一位编码成横跨较长的持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
33. 該外部ネットワークと通信するための該アドレスが、IIDを備えるIPv6アドレスである請求項30に記載の装置。
33.根据权利要求 30所述的装置,其中,所述的用于与所述外部网络进行通信的地址是包括 IID的 IPv6地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】従来の画像合成装置を用いた画像合成符号化処理の流れを示すフローチャートである。
图 16是表示使用以往的图像合成装置的图像合成编码处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)フィールド内に0以外の複数の数値が存在する場合、ミキシング処理を実行せず転送処理のみを実行する(「F」)
(2)字段里有除 0以外的多个数值的情况下,仅执行转发处理而不执行混合处理(“F”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、α=1で所定の回復が行われるときの画素平均値の設定は、撮像装置の特性に応じて決定すればよい。
另外,可以根据图像拍摄装置的特性,用α= 1针对预定恢复设置平均像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図1の画像処理装置が行うコントラスト調整処理を説明するフローチャートである。
图 3是用于说明由图 1的图像处理装置执行的对比度调节处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図8の画像処理装置が行うコントラスト調整処理を説明するフローチャートである。
图 9是用于说明由图 8的图像处理装置执行的对比度调节处理的流程图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
MPLSラベル処理部106は、SW側から受信したフレーム内のMPLSラベルを確認し、MPLS OAMラベルがあるフレームはOAM終端部108へ転送する。
MPLS标签处理部 106确认从 SW侧接收的帧内的 MPLS标签,具有 MPLS、OAM标签的帧被发送给 OAM末端部 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント装置102及びサーバ106の間のメッセージ交換を促すために、中間サーバ108が使用されてもよい。
可以使用中间服务器 108来便利客户端设备 102和服务器 106之间的消息交换。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像装置16からは、読み出された電荷に基づく生画像データが、60fpsのフレームレートで出力される。
从摄像装置 16以 60fps的帧率来输出基于所读出的电荷的原始图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8においては、上記のようにして外筐110内に装填されるバッテリ182の左側において、基板170が配置されている。
在图 8中,在按上述方式装于外壳 110中的电池 182的左边提供基片 170。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】同じく、機能ボタンが表示された操作パネルの表示部の画面の一例を示す図である。
图 5a和 5b是示出具有在操作面板的显示器上显示的功能按钮的屏幕的另一示例的视图; - 中国語 特許翻訳例文集
搬送波は、たとえば、残留側波帯(VSB)変調を用いてデジタル信号フォーマットにしたがって変調される。
根据该数字信号格式调制该载波,例如,使用残留边带 (VSB)调制。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、第1ローラ61および第2ローラ62は、X方向左側から第1ガイド溝53および第2ガイド溝57内にそれぞれ挿入される。
具体地说,第一辊 61和第二辊 62分别从 X方向左侧插入第一引导槽 53和第二引导槽 57内。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、本発明における画質調整装置を備えた画質調整システムの概略構成例について図を用いて説明する。
首先,参照附图对具有本发明的画质调整装置的画质调整系统的概略结构的例子进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
上書きモードにおいては、前記の通りに、CCDメモリ30内の38個の転送段が38回分の撮像タイミングの信号電荷を記憶する。
就覆盖模式而言,如上所述,CCD存储器 30内的 38个的传输段存储 38次份的摄像定时的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12に示すように、本実施形態に係るシステムは、上述した画像表示装置100と、表示画像鑑賞用メガネ200とを備える。
如图 12所示,根据本实施例的系统提供有上述图像显示设备 100和显示图像观看眼镜200。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのこうした実施形態では、チャネル推定相関シーケンス208およびデータペイロード260が長いシーケンス206に続く。
在这样的一个实施例中,跟随长序列 206之后是信道估计相关序列 208和数据有效载荷 260。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、画像取込部30のイメージセンサー34が搬送中の原稿の前端の影を捉えたか否かを判定する(ステップS110)。
接着,判定图像读取部 30的图像传感器 34是否捕捉到传送中的原稿的前端的影(步骤 S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の一実施形態に係る表示制御装置が行う画像処理情報生成処理のフローチャートである。
图 4是有关本发明的实施方式的显示控制装置所进行的图像处理信息生成处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の一実施形態に係る表示制御装置が生成した画像処理情報の内容の一例を示す図である。
图 5是表示有关本发明的实施方式的显示控制装置所生成的图像处理信息的内容的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、表示制御装置100が行う画像処理情報生成処理を、図4を参照して説明する。
首先,参照图 4说明显示控制装置 100进行的图像处理信息生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数の態様によれば、提案された仮想アンテナ技法をレガシーUEと新しいUEの両方のために採用することができる。
根据一个或一个以上方面,所提议的虚拟天线技术可用于老式 UE和新 UE两者。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |