「そうにない」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > そうにないの意味・解説 > そうにないに関連した中国語例文


「そうにない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5608



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 112 113 次へ>

なお、通信システム1000における本発明の実施形態に係るデータ送信アプローチに係る処理は、図2に示す処理に限られない

另外,在通信系统 1000中,根据与本发明实施例的数据发送方法有关的处理并不限于图 2所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、受信装置200Aが、1CHで送信される主音声信号を受信し、他の受信装置200(受信装置200B、および図示していない受信装置200)が、2CH〜4CHで送信される付随音声信号を受信する場合を例に挙げて説明する。

以下,将描述这样的情况作为示例,其中接收设备 200A接收在信道 1上发送的主声音信号,并且其他接收设备 200(接收设备 200B和图中未示出的接收设备 200)接收在信道 2到 4上发送的附属声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、その移動体装置が許可されていない場合、流れは動作3230に導かれ、動作3230では、その移動体装置がブラックリストに載せられた装置かどうかを確認する。

相反,当移动装置未被授权时,流程前进到动作 3230,在此处确定该移动装置是否为被列入黑名单的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の手順に従えば、ONU装置1のCPU再起動中はOAM情報用通信路の監視を停止しているので、その間にOLT装置2がそのONU装置1との通信を断ずることはなく、OLT装置2とONU装置1との間の通信に影響を及ぼすことはない

根据上述进程,由于在 ONU设备 1的 CPU重新启动期间停止对用于 OAM信息的信道的监控,所以 OLT设备 2不会中断在此期间内与 ONU设备 1的通信,并且不会对 OLT设备2与 ONU设备 1之间的通信造成影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

WAN最適化装置は一般に暗号化ファイルを扱うことができないので、WAN最適化装置は、データが暗号化されて送信されていないときにはいつでも、クライアントとサーバーとの間における一般的なデータまたはファイルのアクセスに用いることができる。

因为 WAN优化器通常不能够处理加密文件,所以只要数据未进行加密传输,WAN优化器就可以被用于在客户机和服务器之间的一般数据或文件访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. メッセージの種類及び前記受信装置が該メッセージの宛先か否かに依存して、ビデオ・データを送信及び受信する装置のトポロジ内の装置により、動作を要求するメッセージを受信する、ための命令を更に格納する請求項11に記載の媒体。

19.一种设备,包括: 发射器; - 中国語 特許翻訳例文集

このことはプリコーディング・マトリクスWkも列当り少なくとも1つのゼロでない要素をもつように構成され、即ち、1つのレイヤでは送信されないことを意味するように、列が完全にゼロであるものはない

这意味着预编码矩阵 Wk也配置为每列具有至少一个非零元素,即,没有列是完全为零,否则,这将意味着一个层未传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、チャネルは、通常、伝送または蓄積順序によって、または、付加装置によってチャネル内で復号化順序を提供する。

此外,信道通常通过传送或存储顺序或通过附加装置,在信道内提供解码顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、携帯端末装置2と通信可能な範囲内にある画像形成装置が複数ある場合について説明する。

以下解释的是当多个图像形成装置存在于手持设备 2的通信范围内的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、基板170上に形成されるカプラ150は、送信装置100内に固定して設けられていることになる。

因此,就将在基片 170上形成的耦合器 150固定地装在了发送装置 100之中。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、362乃至371行目は、仮想的にCGオブジェクトに対して光を照射する仮想ライトを定義している。

此外,在第 362至 371行中,将光虚拟地照射到 CG对象上的虚拟发光体被定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、426乃至432行目には、仮想カメラ("Camera01"により表される仮想カメラ)の3次元位置(x,y,z)と姿勢が定義されている。

此外,在第 426至 432行中,虚拟相机,即,由“Camera01”表示的虚拟相机的三维位置 (x,y,z)和姿势被定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17において、制御部51は、図11の場合と同様に、プリアンブル処理部19を構成する各ブロック(PRBS発生部52ないし位相検出部55、及び、位相差検出部81ないし最大ベクトル検出部84)を制御する。

图 17中的控制块 51与其在图 11中的相应部分一样控制构成前序处理块 19的块(范围从 PRBS生成块 52到相位检测块 55以及从相位差检测块 81到最大向量检测块 84)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信アンテナの数NTと送信ランクrに依存して、プリコーディング・マトリクスWkにおけるこれらの制約の1つ以上を満たすことは可能でないかもしれない

视传送天线的数量 NT和传输秩 r而定,可能不能满足对预编码矩阵 Wk的这些约束的一个或多个约束。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の清掃シーケンスにおいては、処理対象の原稿のページ数が3の倍数でない場合には(ステップS201でNO)、一連の清掃動作が行なわれない

在第一清洁顺序中,当要处理的文档页数不是 3的倍数 (步骤 S201中为否 )时,不执行系列清洁操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、連携装置50dのアプリケーションソフトウエアSW4は、キャッシュモードMD52においてキャッシュ情報CNを利用しないため、連携装置50dは、キャッシュ情報CNを受信することを要しない旨を判定する。

这样,因协作装置 50d的应用程序软件 SW4在高速缓存模式 MD52下不利用高速缓存信息 CN,故协作装置 50d判断为不需要接收高速缓存信息 CN。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミリ波伝送に置き換えた信号についてもコネクタ端子を設けておくことで、スロット構造4Kに挿入されたメモリカード201が第6例のミリ波伝送構造が適用されていない既存のものの場合には、従前のように電気配線により信号伝送を行なえる。

通过对于由毫米波传输替换的信号也提供连接器端子,当插入到槽结构 4K中的存储卡201是未应用根据第六示例的毫米波传输结构的现有存储卡时,如现有技术中那样,通过布线进行信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

トリガ基準によって、WTRUはTEBSを送信することが許可されず、このためにネットワークは、バッファ内のデータの伝送を正しく完了するために、WTRUに追加のリソースが必要であることを認識しない

触发标准将不允许 WTRU发送 TEBS,且因此所述网络将不能获知 WTRU需要额外的资源以成功完成其缓冲器中的数据的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

OLT10は、PON区間80とアクセス網90の双方に対してインタフェースを備える通信装置で、アクセス網90を介して更に上位の通信網と情報の送受信を行い、該情報をさらにONU20へ転送することにより、情報信号を送受信する装置である。

OLT10是对于PON区间80和接入网90双方具备接口的通信装置,经由接入网 90而与更上级的通信网进行信息收发,并将该信息进一步向 ONU20转发,由此收发信息信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記記憶装置管理部は、前記端末装置からの要求に対して、前記記憶装置管理部が管理する前記記憶装置毎に前記端末装置に応答することを特徴とする請求項1乃至4のいずれかに記載の情報記録装置。

5.根据权利要求 1至 4中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,按照上述存储装置管理部所管理的每个上述存储装置,上述存储装置管理部对来自上述终端装置的请求进行应答。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、上記本発明の実施形態に係る所定の閾値は、例えば、送信データのうちのより再生品質が高い送信データを受信装置200へ一斉送信するために要する転送レートが、通信方式に応じて設定された基準転送レートを超えない、送信対象装置数の最大値が設定される。

这里,如根据本发明实施例的预定阈值,例如,由于必需将发送数据中再现品质较高的发送数据同时发送到接收设备 200的传输速率不超过根据发送方法设定的参考传输速率,所以设定了发送目标设备数目的最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで表示装置及び音声出力装置は、情報処理装置10に内蔵されたものであってもよいし、外部の装置であって情報処理装置10と接続されるものであってもよい。

这里,显示装置和音频输出装置可以嵌入在信息处理设备 10中或者可以外部地连接到信息处理设备 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで表示装置及び音声出力装置は、情報処理装置10に内蔵されたものであってもよいし、外部の装置であって情報処理装置10と接続されるものであってもよい。

这里,显示设备和音频输出设备可以被嵌入信息处理装置 10中,或者可以外部地连接至信息处理装置 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この送受信処理の説明では、説明を簡略化するため、送信装置2には、TS1ないしTS4の4個のTSが入力され、それらのTSから生成されるPLPが、誤り訂正やOFDM変調などの処理が施された後、受信装置1に送信されるものとする。

要注意的是,在下面给出的发射处理和接收处理的描述中,为了简化描述,假定四个 TS TS1-TS4被输入发射设备 2,由 TS产生的 PLP经历诸如纠错和 OFDM调制之类的处理,随后被传送给接收设备 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

よく内容をご確認頂き、該当の港に対応する住所宛に発送してください。

请好好的确认内容,发送到对应港口的住址。 - 中国語会話例文集

操作の容易さは、プロトコルおよび制御がすべての階層に対処しなければならないことに対して、プロトコルおよび制御が1つの階層に充てられることから生じる。

相对于那些必须兼顾所有层的协议和控制而言,操作的简单性源于专用于一层的协议和控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信者23がRSA 鍵を有しており、公開鍵が送信者22に知らされていない場合、公開鍵、すなわち暗号化係数n (因数分解係数)及び公開指数e を前記送信者22に送信することにより開始する。

如果接收器不知道公钥,接收器 23持有 RSA密钥并通过向所述发送器传送它 (即因式分解模数 n和公共指数 e)来发起。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図示しないカメラボディ11の下面には、三脚ネジ穴と、開閉自在なカバーを介してバッテリ挿入部とメモリカードスロットとが設けられており、このバッテリ挿入部とメモリカードスロットにバッテリとメモリカードが装填される。

照相机主体 11的底面 (未示出 )包括: 三脚架螺钉孔; - 中国語 特許翻訳例文集

また、コンテンツ・サービス管理装置は、コンテンツの決定、またはコンテンツ送受信主体になるデバイスの決定にのみ関与し、デバイス間のコンテンツ送受信には関与しないのである。

此外,内容服务管理装置可以仅仅与内容的确定或执行内容发送和接收的设备的确定有关,并且可以不与设备之间的内容发送和接收有关。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記送信機は、前記予測が前記閾値を超えない場合には、アップリンク制御チャネルを用いて短プリアンブルをさらに送信する、請求項11に記載の装置。

18.如权利要求 11所述的装置,其中,当所述预测不超过所述门限时所述发射机使用上行链路控制信道传输短前导码。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、BSRの送信のために利用可能なULリソースがない場合に周期的BSRがSRを送信することを許可されるとしたら、SRを送信するUEでシステムに負荷がかかり過ぎる可能性がある。

在没有 UL资源可用于发送 BSR的情况下,如果允许周期性 BSR发送 SR,那么该系统可能由于 UE发送 SR而变为过载。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様において、誤り訂正フレームを送信する前に、送信機は、受信局に、そのような種類の送信を示さなくてはならないため、受信局は、特定の種類のパケットの復号方法を正しく習得する。

在一个方面中,在发射错误校正帧之前,发射器必须向接收台指示此种发射,使得接收台将正确地知晓如何解码特定种类的包。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、本発明には、通信端末201がネットワーク相互接続装置105のバッファ溢れによって失われるデータの送信に電力を消費しない

因此,在本发明中,通信终端 201对于因网络相互连接装置 105的缓冲器溢出而丢失的数据的发送不耗电。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッターガラス30のシャッターは、液晶表示装置、有機発光表示装置、電気泳動表示装置などに基づいて製作されるが、特にこれに限定されることはない

可基于液晶显示装置、有机发光装置、电泳显示装置等来形成快门眼镜 30的快门,但并不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機の電源が継続的に入れられていることが要求される場合は、プロセスは、ブロック906に進むことができる。 そうない場合は、プロセスは、ブロック908に進むことができる。

如果要求发射机连续通电,则本过程可前进至框 906,否则本过程前进至框 908。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示していないが、エンハンスメント層ストリーム226は、生成された後に保存され、STB250に送信されるときに記憶装置から読み出されてもよい。

虽然未示出,但是增强层流 226也可在其生成之后被存储并在其被发送到 STB 250时被从存储装置读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図1では、2つの受信装置200を示しているが、本発明の実施形態に係る音声信号伝送システム1000を構成する受信装置200の数は、図1に示す例に限られない

此外,尽管图 1中示出两个接收设备 200,但是构成根据本发明实施例的声音信号发送系统 1000的接收设备 200的数量不限于图 1所示的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS106においてNACKパケットの数が所定の上限値以上であると判定されない場合には、送信装置100は、CH(P)の送信電力を調整せずにステップS100からの処理を繰り返す。

在步骤 S106,如果确定 NACK分组的数目不等于或多于预定上限,则发送设备 100不调整信道 P的发送功率,而是从步骤 S100重复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、送信順序設定部122は、例えば、チャネル番号順に音声信号の送信順番を設定するが、送信順序設定部122における処理は、上記に限られない

这里,发送顺序设置单元 122将要发送的声音信号的顺序设为例如信道的数字顺序,但是发送顺序设置单元 122中的处理不限于上述应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS5において、ユーザがF値を調整していないと判定されると、ステップS6において、ぼかし調整モードを終了するために第3の操作部が操作され、第3の操作信号が発生したか否かが判定される。

当在步骤 S5中确定用户还没有调整 F-数时,在步骤 S6中,确定是否已经操作了用于结束未对焦调整模式的第三操作部分并已经生成第三操作信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信部31は、未受信パケットを送受信部6に対して再要求し、所定の再要求回数に亘って再要求を繰り返しても、未受信パケットを受信できない場合には、図15に示すように、送受信部6に対してエラーを表すアップリンク情報ULを送信する。

收发器 31向收发器 6发出请求,以重发未接收到的包。 当即使在重发请求重复发送了预定次数的情况下还没有接收到未接收到的包时,收发器 31将指示错误的上行信息 UL发送给收发器 6,如图 15所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

上に示唆しているように、MAC層は、格納されたNACKメッセージが、第1の送信間隔におけるより早い再送信試行(ブロック410)に応えてもたらされたのではなく、最初の送信試行(すなわち、図3のブロック310)に応えてもたらされたものであることに気付く必要はない

如上面建议的,MAC层无需知道响应于原始发射尝试 (即在图 3的块 310),而不是响应于在第一发射间隔的较早重发尝试 (在块 410)始发所存储的NACK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、情報提供装置200において空データを除いた後のデータの件数が情報処理装置300に送信できるデータの件数に達していないなどといった状況に陥る可能性がなくなるため、情報提供装置200にかかる負荷をさらに軽減することができる。

另外,这防止了在信息提供设备 200中去除了空数据的数据的项数没有达到可以向信息处理设备 300发送的数据的项数的情况。 因此,可以进一步减小置于信息提供设备200上的负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、入力制御部142は、入力可否情報が入力可を示す入力装置(第1外部入力装置54及び第2外部入力装置56)のうち、入力が開始された第1外部入力装置54よりも優先度が低い入力装置は存在しないため、入力可否情報の設定は行わない

在输入允许信息表示允许输入的输入设备 (第一外部输入设备 54和第二外部输入设备 56)中,没有优先权级别比开始输入的第一外部输入设备 54的优先权级别更低的输入设备; 因此,输入控制器 142不对输入允许信息进行设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば受信器内では、送受切換器は送受信機の送信器が、送受信機の送信器により送信される中心周波数から190MHzの+25dBm(316ミリワット)の強い信号をわずかに50dBだけ減衰処理する。 したがって、この結果により、フロントエンド増幅器の入力で−25dBm(3.16マイクロワット)となる。

例如,在接收器中,双工器将收发器的发射器发射的、位于距中心频率 190MHz的、+25dBm(316毫瓦 )的强信号仅衰减 50dB,从而在前端放大器的输入处导致 -25dBm(3.16微瓦 )的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

宛先装置の1つが、企業内ネットワーク104に対し内部にある企業内通信機器108の場合には、ルーティング・ロジックは、通信リクエストをコンタクト・アドレスに転送する(ステップ332)。

在目的地设备中的一个是企业网络 104内的企业通信设备 108的情况中,然后路由逻辑将此请求转发到联系地址 (步骤 332)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、会議システム100にユーザ登録されていないユーザ(例えば来客者)が会議に参加する際に要する操作が簡略化される。

特别是简化了在会议系统 100中未进行用户登记的用户 (例如访客 )参加会议时所需的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、副画像を記録する/しないを個別に操作する場合に現在の記録状態を撮影者に提示することが可能となる。

因此,能够在个别地进行记录或不记录副图像的操作的情况下,将当前的记录状态提示给拍摄者。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、MZIアーム130bにおける他方のサブビームによって生じた光位相は制御信号106によっては影響を受けない

相反,另一子束在 MZI臂 130b中产生的光学相位不会受到控制信号 106的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

PC110に格納されたコードは、多くの実装において、一般的にトラスティッドコア上で実行されないであろうことに留意されたい。

值得注意的是,在许多实现中,存储在 PC 110上的代码一般将不会在可信核 205上执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 112 113 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS