意味 | 例文 |
「そうやく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 657件
地区整備推進協会は、役所で本年度総会を開き、役員改選で現役員の留任を決めた。
地区整修推进协会在政府举办本年度总会,通过董事改选已决定了现董事的留任。 - 中国語会話例文集
ほかの薬剤と併用する場合は事前に医師または薬剤師に相談するのが望ましいとされています。
和别的药剂一起使用的情况下,事先和医师或是药剂师进行商量是最理想的。 - 中国語会話例文集
会議の予約を行なうユーザは、このようなウェブページを介して、自身のユーザID(登録者ID)、開催日時、参加者ID等の予約情報を入力し、端末装置4の制御部40は、入力された予約情報を会議サーバ1へ送信し、会議の予約を行なう。
进行会议预约的用户通过这样的网页,输入自身的用户 ID(登记者 ID)、召开时间、参加者 ID等预约信息,终端装置 4的控制部 40向会议服务器 1发送所输入的预约信息,进行会议预约。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、予約情報も、会議サーバ1、端末装置4又はその他の通信装置の操作部を介して会議サーバ1に入力される。
而且,预约信息也被输入到会议服务器 1、或通过终端装置 4或者其他通信装置的操作部被输入到会议服务器 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信制御部220は、通信部202を制御し、送信装置100などの外部装置との通信に係る処理を主導的に行う役目を果たす。
通信控制部分 220主要通过控制通信单元 202,执行涉及与外部设备如发送设备100的通信的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ出力装置20は、スピーカなどの出力部を有し、コンテンツ送信装置10からの音楽再生予約を受け付ける。
内容输出设备 20具有如像扬声器之类的输出单元,并从内容发送设备 10上接收音乐回放预订。 - 中国語 特許翻訳例文集
大きな栗色の馬を受け取りに来るよう,早く放送原稿を書いて,放送ステーションに3度連続して放送させなさい.
你快去写个广播稿,招领大红马,让广播站连播三遍。 - 白水社 中国語辞典
具体的には、予約制御部160は、表示部164に再生予約画面を表示させ、入力部166を介してユーザの再生予約操作を取得して再生予約メッセージを生成し、生成した再生予約メッセージをコンテンツ出力装置20に対して送信するよう、通信制御部116に指示する。
具体地说,预订控制单元 160让显示单元 164显示回放预订屏面,并通过输入单元 166获取用户的回放预订操作来产生回放预订消息,并指示通信控制单元 116向内容输出设备 20发送所产生的回放预订消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、二次記憶装置106は、記憶装置105の補助的な役割であり、記憶装置105でその役割をまかなえる場合には、必ずしも必要ではない。
但是,二次存储装置 106起着辅助存储装置 105的作用,当存储装置 105能够提供这种作用时,就不一定需要它了。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上記構成をとる場合、受信装置200では、操作入力デバイス160が操作部208の役目を果たし、表示デバイス162が表示部210の役目を果たす。
另外,在采用上述构造的实例中,在接收设备 200中,操作输入设备 160充当操作单元 208,且显示设备 162充当显示单元 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信装置100は、通信システム1000において、通信システム1000を構成する受信装置200(すなわち、送信データの送信対象の受信装置200。以下、「送信対象装置」とよぶ場合がある。)それぞれに送信データを送信する役目を果たす。
在通信系统 1000中,发送设备 100执行将发送数据发送到构造通信系统 1000的接收设备 200(即作为发送数据的发送目标的接收设备 200,以下可以被称作“发送目标设备”)的任务。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】端末が経由する装置を集約設置可能にする通信システムを説明する図である。
图 17是说明能够将终端经由的装置设为集约设置的通信系统的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
− データフレームは、8バイト(64ビット)までのユーザデータの伝送に役立つ。
-数据帧,其用于输送达 8字节 (64位 )的有用数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにプリントキューを操作して実行ジョブ及び予約ジョブを管理することができる。
于是,操作打印队列而可以管理执行作业及预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の態様によると、ECIメッセージ406は、約8個のスーパーフレームごとに再送信可能である。
根据一些方面, ECI消息 406每隔大约 8个超帧重传一次。 - 中国語 特許翻訳例文集
チューナ120およびデモジュレータ122は、放送波300を介した表示信号を受信する役目を果たす。
调谐器 120和解调器 122用来通过广播波 300接收显示信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、複数の同時HA/LMA接続の多重送信を容易にする予約ラベルの例示である。
图 6是用于促进对同时多个 HA/LMA连接进行多路复用的实例保留标记的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示した実施形態では、選択された翻訳の識別子340が、サーバー130に送信される。
在所说明的实施例中,向服务器 130发回所选择的翻译的标识符 340。 - 中国語 特許翻訳例文集
440において、発信者の通信装置は、サーバーから一つ又は複数の翻訳を受信する。
在 440,始发者通信设备可以从服务器接收翻译。 - 中国語 特許翻訳例文集
610において、サーバーは、発信者の通信装置から翻訳依頼を受信する。
在610,服务器可以从始发者通信设备接收翻译请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバーが、発信者に翻訳を転送する時に、この情報を使用してもよい。
当服务器向始发者转发回任何翻译时,可以使用该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
850において、評価と共に、実際の翻訳が発信者に送信されてもよい。
在 850,这些评估可以与实际的翻译一起发送给始发者。 - 中国語 特許翻訳例文集
1010において、翻訳者の通信装置が、サーバーから依頼同報通信を受信する。
在 1010,在翻译者的通信设备处从服务器接收请求广播。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、翻訳者の通信装置を、プロセス1000で使用してもよい。
在一个实施例中,在处理 1000中可以使用翻译者的通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
7 ResvConf 予約が行われたことを確認するために、センダノードによってダウンストリームに送信される。
7 ResvConf-由下游的发送器节点发送以确认已进行预留。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機1411と受信機1413は、トランシーバ1415と集約的に呼ばれることができる。
可以将发射机1411和接收机1413共同称为收发机1415。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記シンボルは、約71.4usの継続時間を有する請求項3に記載の無線通信装置。
4.如权利要求3所述的无线通信装置,其特征在于,所述码元具有大约71.4us的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
24. 前記シンボルは、約71.4usの継続時間を有する請求項23に記載の装置。
24.如权利要求 23所述的装置,其特征在于,所述码元具有大约 71.4us的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
64. 前記サブフレームは、約1msの継続時間を有する請求項63に記載の装置。
64.如权利要求 63所述的装置,其特征在于,所述子帧具有大约 1ms的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、従来技術についての予想されるスラックは、約0.85×Cとなる。
因而,现有技术的期望松弛约为 0.85*C。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、この予想されるスラックは、約1/4×7/8+1/2×3/4+1/4×1/4=0.66になる。
因此期望松弛约为 1/4*7/8+1/2*3/4+1/4*1/4= 0.66。 - 中国語 特許翻訳例文集
S−CSCF(レジストラの役割を果たす)が、ステップ1001で送信されたインスタンスIDに基づきGRUUを構築する。
S-CSCF(充当注册器 )基于在步骤 1001中发送的实例 ID构建 GRUU。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機1111と受信機1113は、トランシーバ1115と集約的に呼ばれることができる。
发射机 1111和接收机 1113可以总称为收发机 1115。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、各受光部10r、10g、10bは副走査方向にも約42μm離間して配置されている。
即,各受光部 10r、10g、10b在副扫描方向上以约 42μm的距离进行配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
74MHzのクロック信号を含む光シリアル信号は、約1.5Gbpsのデータ転送速度が得られる。
包含 74MHz的时钟信号的光串行信号可以实现约 1.5Gbps的数据传输速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
185MHzのクロック信号を含む光シリアル信号は、約3.7Gbpsのデータ転送速度が得られる。
包含 185MHz的时钟信号的光串行信号可以实现约 3.7Gbps的数据传输速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
該システムにおいては、送信ダイバーシティのその他の方法が役立つことができる。
在这样的系统中,用于发射分集的其它方法会是有帮助的。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は依頼した内容に沿った契約書の草案を作成することができる。
他可以按照委托的内容制作合同的草案。 - 中国語会話例文集
その会社は相談役の報酬を帳簿上雑給として処理した。
那家公司将给顾问的报酬在账本上作为杂项付款对待。 - 中国語会話例文集
資本集約度は企業がどれだけ機械や装置を使っているかを示す。
资本密集度显示了企业用了多少机械和装备。 - 中国語会話例文集
それらはドラッグのありかを見つけるために、警察の麻薬の強制捜査にも使用されます。
他们被用作搜查药品的有无,也被用于警察强制搜查麻药。 - 中国語会話例文集
当契約書で問題なければ、こちら側からサインをして送付致します。
如果契约书没问题的话,我们这边签字之后给您送出。 - 中国語会話例文集
そのご予約内容の控えをお客様のメール宛に送信しましたのでご確認ください。
那个计划内容的副本已经发送到了客人您的邮箱中了,所以请确认一下。 - 中国語会話例文集
契約書に押印とサインをして1部をこちらへ返送をお願い致します。
请在契约书上盖章签字,把一部分寄送到这边。 - 中国語会話例文集
発疹がおさまらないようなら、できるだけ早く皮膚科専門医にご相談ください。
如果抑制不了发疹的话,请尽早和皮肤科专家商谈。 - 中国語会話例文集
総務部は、今度の移転にかかる費用を約10万ドルと算出しています。
总务部计算出了这次的搬迁要耗费大约10万美元。 - 中国語会話例文集
御社から修正版をいただき次第、契約書に署名して返送いたします。
一收到贵公司的修改版,就在合同上签名并寄回给你。 - 中国語会話例文集
R2 ヘッドホンはオーダーメイドですので、発送されるまでに約3 週間かかります。
由于R2的耳机是定制的,所以到发送为止需要三周的时间。 - 中国語会話例文集
押印の漏れが1箇所ございますので、契約書を一度返送いたします。
因为有一处的盖章漏掉了,所以我们先返送给您。 - 中国語会話例文集
契約書を2部とも返送頂いたようですが、1部は貴社にて保存して下さい。
虽然返还了两份合同,但是请贵公司保管其中一份。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |