意味 | 例文 |
「そと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼はその若い男の軽率で、軽はずみな特性に腹を立てた。
他对那个年轻男子的轻率感到生气。 - 中国語会話例文集
その後に激しいインフレの再現が起こると予想されていた。
在那之后高度的通货膨胀被认为会再次重演。 - 中国語会話例文集
遠足の前日、子供たちは興奮して眠ることができなかったそうだ。
郊游的前一天,孩子们好像很兴奋没睡着。 - 中国語会話例文集
箱詰めが不十分だと破損につながるおそれがある。
如果不好好装箱的话可能会导致破损。 - 中国語会話例文集
その秘密をしゃべって漏らなさいと私は彼に約束した。
我向他保证不会泄露那个秘密。 - 中国語会話例文集
その老人は排泄抑制能力が失うことを恐れている。
恐怕那位老人已经失去控制排泄的能力了。 - 中国語会話例文集
その資料のファイルをメールで送付してもらえると助かります。
如果用邮件把那个资料的文件发给我的话就太好了。 - 中国語会話例文集
私は、彼がその場を繕うために嘘をついたことを知っている。
我知道他为了当场敷衍过去而撒了谎。 - 中国語会話例文集
それは中間層にとってマイホームを持てるチャンスなのである。
那个对中产阶级来说是买房子的机会。 - 中国語会話例文集
彼の嘘にそこまで惑わされるとは思ってもみなかったよ。
完全没想到会因为他的谎言而这么困扰。 - 中国語会話例文集
その政治家は単に大言壮語する人物だったと判明した。
弄清了那个政客只是个爱说豪言壮语的人。 - 中国語会話例文集
余暇学習はぜひとも組織し,その上堅持していかねばならない.
业余学习一定要组织起来,并且坚持下去。 - 白水社 中国語辞典
樹木がうっそうと茂っており,空を遮り日を覆い隠している.
树木苍郁,遮天蔽日。 - 白水社 中国語辞典
これらの条件が整ったからこそ,我々の理想は実現し得る.
由于有了这些条件,我们的理想才得以实现。 - 白水社 中国語辞典
太陽が存在してこそ,鳥獣虫魚は繁殖することができる.
有了太阳,鸟、兽、虫、鱼才能繁殖。 - 白水社 中国語辞典
魯迅の作品は「素朴」の2字でそれを概括することはできない.
鲁迅的作品不能用“朴素”二字来范围它。 - 白水社 中国語辞典
(政治・思想などの制約を)「解放する」のかそれとも「引き締める」のか?
“放”还是“收”? - 白水社 中国語辞典
蘇州に滄浪亭というのがあるが,そのあたりは全く古風で飾りけがない.
苏州有个沧浪亭,地方很是古朴。 - 白水社 中国語辞典
高く独りそびえる,種々の試験を経てもなお独り存続している.
岿然独存((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼らのクラスは大みそかに卒業クラスと交歓した,交歓会を持った.
他们班在除夕跟毕业班联欢。 - 白水社 中国語辞典
人々が交通規則を守ってこそ,交通の安全を保証し得る.
只有人人遵守交通规则,才能确保交通安全。 - 白水社 中国語辞典
記念碑を築いたことは広場をいっそう壮観なものにした.
纪念碑的树立使广场更为壮观。 - 白水社 中国語辞典
君に100元の金を彼に持参させ,それに添えて幾房かのブドウを届ける.
让他给你带去一百块钱,随带几串葡萄。 - 白水社 中国語辞典
その中国画がすっかり破損して,皆とても残念がった.
看到这幅国画被毁了,大家都很惋惜。 - 白水社 中国語辞典
君の筆は細くて小さいが,その力は多くの軍隊と伯仲する.
他的笔虽然纤细,但是力敌千军。 - 白水社 中国語辞典
基礎のできてない学生はよりいっそう身を入れることが必要である.
基础差的学生更需要用心。 - 白水社 中国語辞典
彼らは質素で苦難に耐えるという優れた作風をそなえている.
他们具有艰苦朴素的优良作风。 - 白水社 中国語辞典
時間も遅くなったし,その上道も遠い,明日行きなさいよ!
天晚了,再说路又很远,明天去吧! - 白水社 中国語辞典
中央の放送局と地方の放送局がいずれも放送した.
中央的广播电台和地方的广播电台都作了广播。 - 白水社 中国語辞典
(1)OLT装置2は、ONU装置1から通知されるREPORT情報を元に、そのONU装置1が送信開始してもよい送信開始時刻と、送信してもよいデータ量(送信許可量)とをGATEフレームによりONU装置1に通知する(ステップS103)。
(1)基于从 ONU设备 1通知的报告信息,OLT设备 2通过门帧向 ONU设备 1通知ONU设备 1可开始传输的传输开始时间和可向 ONU设备 1传输的数据的量 (允许传输量 )(步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部170は、設定データ148に基づき、設定された測定時間間隔(例えば、0.5秒ごと等)で規定回数(例えば、10回等)外光測定部110に入射する外光の照度を外光測定部110に測定させる。
控制部 170基于设定数据 148使外部光线测定部 110以所设定了的测定时间间隔(例如每隔 0.5秒等 )测定入射到外部光线测定部 110的外部光线的照度规定次数 (例如10次等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
Mode2は参照画素の平均値を予測値とする。
Mode2把参考像素的平均值作为预测值。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで本実施の形態では、disable_deblocking_filter_idc=2とする。
在本实施例中,disable_deblocking_filter_idc被设置为“2”。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしそうでないと(S3030にてNO)、この処理はS3060へ移される。
若不是 (在 S3030中“否” ),则该处理转移至 S3060。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしそうでないと(S3040にてNO)、この処理はS3060へ移される。
若不是 (在 S3040中“否” ),则该处理转移至 S3060。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしそうでないと(S2020にてNO)、この処理はS2000へ戻される。
若不是 (在 S2020中“否”),则该处理返回至 S2000。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしそうでないと(S2030にてYES)、この処理はS2050へ移される。
若不是 (在 S2030中“否”),则该处理转移至 S2050。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、それは複数のFXSを有することも可能である。
当然,其还可以包括多于一个 FXS。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセスは、その動作が完了すると終了する。
过程在其操作完成时终止。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置100は、30aを装置パッケージング40と組み合わせる。
将设备 100与设备包装 40组合 30a。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、この方法はその逆にされることが可能である。
同样地,可颠倒此方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他の動作は、第1の実施形態と同様である。
其他动作与第 1实施方式相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後の処理は、第1の実施形態と同じである。
此后的处理与第 1实施方式相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
位相回転装置405は、加算器410とデータ通信する。
相位旋转器 405与求和器 410进行数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップ8101へと戻り、処理を継続する。
随后,返回到步骤 8101,继续处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップ8301へと戻り、処理を継続する。
随后,返回到步骤 8301,继续处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなアンテナは、指向性アンテナと称されうる。
这样的天线可被称为定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、画像読取装置101は、イベント送信を実行する(S601)。
图像读取设备 101执行事件发送(S601)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてプロセスは、ステップS1030へと進む。
继而,过程前进至步骤 S1030。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、プロセスは、ステップS1050へと進む。
继而,过程前进至步骤 S1050。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |