意味 | 例文 |
「そーす」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35557件
4つのノード(ノードA〜ノードD)すべては、いずれも同じALM転送テーブルを受信する。
所有四个节点 (节点 A至 D)接收所有相同的 ALM转发表。 - 中国語 特許翻訳例文集
リモートUIサーバ・デバイス120は、ネットワークを介して、UIリソースを遠隔提供する。
远程 UI服务器装置 120通过网络远程地提供 UI资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】携帯電話装置をスリープモードのユーザー設定に基づいてスリープモードに移行する一プロセスに関する流れ図である。
图 3是用于基于休眠模式用户设置将蜂窝电话设备转换到休眠模式的一个过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この目的のため、2306において、非リーフストリーム選択器1126、リーフストリーム選択器1146、およびMHL検出器1142が、MHLテーブルデータベース508およびDAMSテーブルデータベース510に、それぞれリンク1136およびリンク1140を介してアクセスする。
为达到上述目的,非叶流选择器 1126、叶流选择器 1146和 MHL检测器 1142分别通过链路 1136和链路 1140访问 MHL表数据库 508和DAMS表数据库 510(2306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ装置UEは、その下りスケジューリング情報で指定されているリソースブロックで下りデータチャネルを受信し、ACK/NACKを用意する。
用户装置 UE在由该下行调度信息所指定的资源块中接收下行数据信道,准备 ACK/NACK。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信基準シーケンス番号(Sseq)
发送基准序号 (Sseq) - 中国語 特許翻訳例文集
開始同期ソース識別子(Sssrc)
开始同步源识别符 (Sssrc) - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルノード206は、それのホームアクセスネットワーク214を離れ、そして訪問アクセスネットワーク(visited access network)216aへと移動することができる。
移动节点 206可离开其归属接入网络 214且行进到所访问的接入网络 216a。 - 中国語 特許翻訳例文集
PRB: 物理的リソースブロック(180kHz)
PRB 物理资源块 (180kHz) - 中国語 特許翻訳例文集
(ケース5:送信期間である場合)
(情况 5:发送时间段的情况 ) - 中国語 特許翻訳例文集
どのようなコースを走行したか
走了什么样的路线? - 中国語会話例文集
上からソースをかけた。
从上面淋上了酱汁。 - 中国語会話例文集
メンデルスゾーンの奇想曲
門德爾松的幻想曲 - 中国語会話例文集
とんかつをソースにつける。
炸猪排蘸酱。 - 中国語会話例文集
装飾的な暖炉,マントルピース.
壁炉台 - 白水社 中国語辞典
クーリングシステム,冷却装置.
冷却系统 - 白水社 中国語辞典
急いで行ない,スピードを速める.
抢时间,争速度((成語)) - 白水社 中国語辞典
戦争がエスカレートした.
战争升级了。 - 白水社 中国語辞典
演奏が既にコーダに至った.
演奏已至尾声。 - 白水社 中国語辞典
一般に、容量は、ネットワークリソースと無線アクセスネットワークを用いる移動局の位置との関数であり、その場合、ネットワークリソースは、無線リソースと処理リソースとリソースブロックとを含むが、それについては以下でより詳細に記述しよう。
一般地,容量是网络资源和使用无线接入网的移动台的位置的函数,其中,如以下将更详细描述的,网络资源包括无线资源、处理资源和资源块。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線アクセストランシーバ163は、進化型ノードB151によりカバーされた無線アクセスネットワークを横切って適当なユーザ装置からデータを受信し及びそのユーザ装置へデータを送信する。
无线电接入收发器 163跨演进节点 B151所覆盖的无线电接入网络从适当的用户设备接收数据并且对其传送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、ブロードキャスト/データプリアンブル142は、中間シーケンス144と、それに続くチャネル推定トレーニングシーケンス134を含む。
如图 1所示,广播 /数据前导符 142包括中间序列 144以及随后的信道估计训练序列 134。 - 中国語 特許翻訳例文集
データストリーム500(たとえば、入力データストリーム101またはデジタル放送データストリーム103)は、複数のデータパケット502、504、506を含む。
数据流 500(例如,输入数据流 101或数字广播数据流 103)可包括多个数据包502、504、506。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークインターフェース25は、ローカルエリアネットワーク5内の各装置とのデータ通信を行うためのインターフェースである。
网络接口 25是用于与本地网络 5内的各装置进行数据通信的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークインターフェース35は、ローカルエリアネットワーク5内の各装置とのデータ通信を行うためのインターフェースである。
网络接口 35是用于与本地网络 5内的各装置进行数据通信的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、決められた空間スキームに従い、ソース画像の4画素の画素、または、ソース画像の2画素の画素を計算により決定しながら、プレフィルター50は、右ソース画像(すなわち、現行ソース画像Tおよび先行ソース画像T−1)を含む画素をフィルターして、メモリ52に、現行ソース画像Tおよび先行画像T−1のそれぞれの複数の画素を格納する。
预滤波器 50对构成右侧源图像 (也就是当前源图像 T以及先前源图像 T-1)的像素进行滤波,在根据所确定的空间方案通过计算来为例如源图像的四个像素确定一像素或者为源图像的两个像素确定一像素的同时,在存储器 52中存储每个当前源图像 T以及先前图像T-1的多个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
報告メッセージは、そのグループ内のそのホストがまだ生きている(alive)ことを意味する。
报告消息意味主机在组中仍然是活动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1では、プログラムソース1が、OFDM送信装置によって送信されるべきデータを生成する。
在图 1中,节目源 1生成要被 OFDM发送机发送的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターフェース21は、プリンタモード時、外部のパーソナルコンピュータ(外部端末装置)から画像データD1を受信する。
接口 21在打印机模式时从外部的个人计算机 (外部终端装置 )接收图像数据D1。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、変調スキームは、位相シフトキーイング(PSK)ベースの変調スキーム、例えば、直角位相シフトキーイング(QPSK)オペレーションである。
例如,所述调制机制可以是诸如四相相移键控(QPSK)操作的基于相移键控(PSK)的调制机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示/操作部202は、表示画面に、例えばウインドウ、アイコン、メッセージ、メニュー、その他のユーザインターフェース情報を表示する。
显示 /操作部 202在其显示画面上显示例如窗口、图标、消息、菜单和其他用户接口信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれのPE 404は、複数のフィールドを備える。
每个 PE 404包括多个字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
ほとんどのケースでは、その想定はもっともである。
大部分场合下那个设想是最合理的 - 中国語会話例文集
そのレストランではギターの生演奏がありました。
那个饭店有进行现场演奏了。 - 中国語会話例文集
彼はその料理にガルガモソースをかけた。
他在那个菜里加了(ガルガモ)酱。 - 中国語会話例文集
彼女はそのオーケストラの首席ホルン奏者だ。
她是那场交响乐的首席圆号演奏家。 - 中国語会話例文集
そのジェット機は音速に近いスピードで飛ぶ。
那家喷气式飞机以接近音速的速度飞行。 - 中国語会話例文集
彼はその料理にワカモレソースをかけた。
他在那个菜里加了鳄梨酱。 - 中国語会話例文集
なお、ソースパケットには、Clip AVストリームの先頭を例えば0として、ソースパケット毎に1ずつ増加するソースパケット番号が与えられる。
注意,向源分组提供了源分组号,源分组号例如以 Clip AV流的开头为 0对于每个源分组递增 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス管理装置209は、サービス実行装置205から要求されたサービスを実行するサービス実行装置である。
服务管理装置 209是被配置为执行服务执行装置 205请求的服务的服务执行装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、エンコーダ/シリアライザ81Aは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#0で送信する。
编码器 /串行器 81A对并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #0发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、エンコーダ/シリアライザ81Bは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#1で送信する。
编码器 /串行器 81B对并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #1发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、エンコーダ/シリアライザ81Cは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#2で送信する。
编码器 /串行器 81C对并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #2发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、CPUリソースの70%、メモリリソースの70%、ディスクスペースリソースの40%、および入出力リソースの40%が第1のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能であり、一方、残りのコンピューティングリソース121(すなわち、CPUリソースの30%、メモリリソースの30%、ディスクスペースリソースの60%、および入出力リソースの60%)が第2のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能である。
例如,可对于第一网络设备组分配 CPU资源的 70%、存储器资源的 70%、盘空间资源的 40%、和输入 -输出资源的 40%,然而可对于第二网络设备组分配剩余计算资源 121(即,CPU资源的30%、存储器资源的 30%、盘空间资源的 60%、和输入 -输出资源的 60% )。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測モード選択部211は、最も予測効率の高い予測モードを1つ選択し、その予測モードと予測画像を出力する。
预测模式选择部 211选择预测效率最高的预测模式,输出其预测模式和预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、RTP/RTCPパケット内で伝送されるデータは、それに関連するシーケンス番号を有する。
例如,在 RTP/RTCP包内传输的数据将具有与之相关的序列号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS101:A側ユーザ装置(UE A)100は、B側ユーザ装置(UE B)700に対するINVITEをP-CSCF200に送信する。
步骤 S101: A方用户设备 (UE A)100向 P-CSCF 200发送针对 B方用户设备 (UE B)700的 INVITE。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS201:A側ユーザ装置100は、B側ユーザ装置700に対するINVITEをP-CSCF200に送信する。
步骤S201: A方用户设备100向P-CSCF 200发送针对B方用户设备700的INVITE。 - 中国語 特許翻訳例文集
このプロジェクトはすべてオープンソースで、あなた自身でそれを作ることも可能です。
这个项目的所有都是开放资源,你自己也可以做那个。 - 中国語会話例文集
プリントサーバ2は、各頁の画像に対する識別情報をそれぞれバーコード情報(バーコード画像)C1、C2、C3に変換する。
打印服务器 2将对各页的图像的识别信息分别转换成条形码信息 (条形码图像 )C1、C2、C3。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |