意味 | 例文 |
「ぞくふ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10743件
民族的風格を備えている.
具有民族气派 - 白水社 中国語辞典
風俗・教化に悪影響がある.
有伤风化((成語)) - 白水社 中国語辞典
前記接続IEは、前記接続に関連した情報を含む。
连接 IE包括与连接相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像符号化部20は、第1画像符号化部21および第2画像符号化部22を含む。
图像编码部20包括第 1图像编码部 21以及第 2图像编码部 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれのフラグメントエントリ(FE)460は、複数のフィールドを備える。
每个片段项 (FE)460包括多个字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
増幅器34は、受光素子33の出力信号を増幅する。
放大器 34放大光接收元件 33的输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベースバンド増幅器1025aの増幅された出力信号はさらに第2の増幅器1110によって増幅される。
基带放大器 1025a的经放大的输出信号还由第二放大器 1110放大。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれの話には格言が含まれている。
每句话的背后都含着格言。 - 中国語会話例文集
不適切なところを,どうぞご教示ください.
不当之处,请予指正。 - 白水社 中国語辞典
布団が敷けました,どうぞお休みください.
被褥铺陈好了,请休息吧。 - 白水社 中国語辞典
不行き届きの点どうぞお許しください.
恕我少礼 - 白水社 中国語辞典
兵士たちは続々と負傷者に献血する.
战士们纷纷给伤员献血。 - 白水社 中国語辞典
(捜さなくても)ここに紙と筆がある,どうぞお書きなさい!
这儿纸笔现成,你写吧! - 白水社 中国語辞典
不行き届きな点については,どうぞおっしゃってください.
有些事情注意不到,请多提醒。 - 白水社 中国語辞典
少数民族の風俗習慣を尊重する.
尊重少数民族的风俗习惯 - 白水社 中国語辞典
112 復号画像転送指示部
112解码图像传送指示部 - 中国語 特許翻訳例文集
継続書類を送付します。
发送续约资料。 - 中国語会話例文集
延々と連続したバリアリーフ
延绵不断的堡礁。 - 中国語会話例文集
きちんと付属しています。
有好好地附属着。 - 中国語会話例文集
家族に娘が1人増えました。
家里又多了一个女儿。 - 中国語会話例文集
単純化できない複雑な構造
无法简化的复杂构造 - 中国語会話例文集
政府は遺族を慰め救済する.
政府抚恤死者家属。 - 白水社 中国語辞典
私は十二分に満足です.
我十二分满意。 - 白水社 中国語辞典
カジュアル服,リゾートウェア.
休闲服 - 白水社 中国語辞典
各撮像装置は、複数の画素を含む。
每个成像器包括多个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
付属ファイルのページ4と9を見てください。
请看附加文件的第四页和第九页。 - 中国語会話例文集
これはほかでもなく古い風俗に対する妥協である.
这就是对旧风俗的妥协。 - 白水社 中国語辞典
変調信号は増幅部8117で増幅されアンテナ8136から放射される。
调制信号通过放大器 8117放大并从天线 8136辐射。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝送信号は増幅部8117で増幅されアンテナ8136から放射される。
发送信号通过放大部分 8117放大,然后从天线 8136辐射。 - 中国語 特許翻訳例文集
ふと見ると何組ものアベックが川辺をそぞろ歩きしている.
只见一对对的恋人在河边散步。 - 白水社 中国語辞典
復号画像の解像度は、予め設定されている。
预先设置解码图像的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集
この器具は、冷蔵庫の付属品です。
这个器具是冰箱的附属品。 - 中国語会話例文集
苗の植え方が高かったり低かったり不ぞろいだ.
秧苗插得高高低低。 - 白水社 中国語辞典
めいめいの作家はそれぞれの風格を持っている.
作家各有各的风格。 - 白水社 中国語辞典
フレームメモリ1107は復号画像を格納する。
帧存储器 1107保存解码图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
次のフォルダに添付ファイルを保存してください。
请将添加文件保存在在下面的文件夹中。 - 中国語会話例文集
添付ファイルを下記フォルダに保存してください。
附加文件请保存在如下的文件夹里。 - 中国語会話例文集
(衣服を積み重ねたものを数え)一重ねの衣服.
一叠衣裳 - 白水社 中国語辞典
ふるいを使ってアワの中の砂を揺すって取り除く.
用筛子把小米里的沙子沙出来。 - 白水社 中国語辞典
小石はふるって除くことができない.
小石块筛不出来。 - 白水社 中国語辞典
贈収賄という不正を防がなくてはならない.
抵制行贿受贿的不正之风。 - 白水社 中国語辞典
画像復号装置200は、画像符号化装置100から供給される符号化データを復号して復号画像を生成する。
图像解码装置 200通过对由图像编码装置 100提供的编码数据进行解码,产生解码图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画像群460に含まれる他の撮像画像(撮像画像461の前後の撮像画像)については、図示およびその説明を省略する。
在该图中没有示出在图像组 460中包括的其它捕获图像 (在捕获图像 461之前和之后的捕获图像 ),并且省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
どうぞご安心ください,どんなに困難でも私たちは克服できます.
请你放心,多大的因难我们也能克服。 - 白水社 中国語辞典
アジア・アフリカ・ラテンアメリカの諸国が続々と独立を勝ち取った.
亚非拉国家纷纷取得了独立。 - 白水社 中国語辞典
私はここでは何不自由なく生活していますので,どうぞご心配なく.
我在这里生活得很好,请您不要挂念。 - 白水社 中国語辞典
不適切なところがありましたら,どうぞご遠慮なくご指摘ください.
有不确当的地方,请多多指正。 - 白水社 中国語辞典
増幅器は、フィルタされたFM信号を増幅し、出力FM信号を供給する。
所述放大器可放大所述经滤波的FM信号且提供输出FM信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図23において、画像復号装置300は、図14の画像復号装置200と同様に、画像符号化装置100によって画像が符号化されて生成された符号化データを復号し、復号画像を生成する装置である。
与图 14中的图像解码装置 200一样,图 23中的图像解码装置 300通过对经图像编码装置 100对图像编码产生的编码数据进行解码,产生解码图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調機能部では、複数の受信アンテナのそれぞれで受信した変調信号のそれぞれを復調する。
解调功能单元解调通过接收天线接收的调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |