「たいてんする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > たいてんするの意味・解説 > たいてんするに関連した中国語例文


「たいてんする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22666



<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 453 454 次へ>

本明細書に記述された以下の説明および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳述する

下面的描述和附图详细给出这一个或多个实施例的特定示例性方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

子供の適正を見抜き、子供が真剣にやりたいことを応援することが、親がとるべき態度だと思います。

我觉得正确地看待孩子,支持孩子真正想做的事情才是父母应该采取的态度。 - 中国語会話例文集

また、内蔵された半導体チップとリードをワイヤボンディングにより接続する構造の半導体集積回路装置において、半導体チップの接続用パッドの接続経路を変更するための信号線を有する配線板上に半導体チップを搭載することが記載されている。

此外,描述了一种半导体集成电路装置,其中内置半导体芯片通过引线接合连接到导线。 在该装置中,半导体芯片安装在具有用于改变半导体芯片的连接焊盘的连接路径的信号线的布线板处。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、通信速度切換運転モードを選択する場合、設定ファイル17において、通信速度範囲とこれに対応する動作モードを、動作モードが提供可能なスイッチング容量を考慮して設定しておく。

用户在选择通信速度切换运转模式时,考虑动作模式能够提供的交换容量,在设定文件 17内设定通信速度范围以及与其相对应的动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

WDMチャネルを赤帯域グループと青帯域グループとに分割してグループを別々に検出することにより、波長トラッカ200は、誘導ラマン散乱(SRS)に対する耐性が、前述の波長トラッカ100に対して約6dB改善されることが予想される。

通过将 WDM通道分成红波段组和蓝波段组以及单独检测这两个组,预期波长跟踪器 200相较于上述波长跟踪器 100能在针对受激喇曼散射 (SRS)的容忍度方面带来约 6dB的改进。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて用いられる場合において、スティッキー領域は、概して、基地局があるフレーム内の各データバーストに対応するOFDM/OFDMAフレームにおいて位置情報を送信する必要なしにユーザ端末(例えば、移動局)が各バーストの位置を特定することができるようにあるフレーム間隔で発生するOFDM/OFDMAフレーム内の一時的な固定された位置を意味する

本文所使用的粘性区域通常是指以特定的帧时间间隔出现的 OFDM/OFDMA帧内的临时的固定位置,从而使得用户终端 (例如,移动站 )能够定位某些帧内的数据突发,而基站不必在 OFDM/OFDMA帧中发送对应于每一个数据突发的位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、「上AD・ブロック1」の「開始画素行」として、ADダミー信号の読み出しを開始させたい行(“2161”)を設定し、「読み出しライン数」として、ADダミー信号の読み出しを行いたい行数を設定する

具体地,在行“上部 AD和块 1”、列“起始像素行”中设置了要从其开始读取 AD伪信号的行号 (“2161”),并且在列“读取行数目”中设置了要从其读取 AD伪信号的行的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS2203において、対象文書リストを全て走査したか判定し、すべて走査していれば終了する

在步骤 S2203中,判断是否已经扫描了全体对象文档列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、処理部430は、取得された選択項目情報がディレクトリ名に該当する場合、該当するディレクトリ名の下層層に位置する項目を、ローカル再生装置300に送信する

具体地说,处理部 430在所获取的选择项目信息与目录名称相匹配的情况下,将位于相匹配的目录名称的下级层的项目发送给本地再现装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

肌代表色とは、入力画像内に存在する顔画像を代表する色を意味し、より具体的には、顔画像の肌部分の色を代表する色を意味する

肌肤代表色是指代表输入图像内存在的脸图像的颜色,更具体而言,指代表脸图像的肌肤部分的颜色的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集


MLSゲートウェイは、関連するメタデータへのアクセスを直接制御することにより、適切なデータファイルに対するアクセスの制御を効率化する

MLS网关通过直接控制到相关元数据的访问更有效控制到合适数据文件的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本願請求項1に係る発明に最も近い実施の形態は実施の形態2であるが、理解を容易にするために、実施の形態2における情報記録媒体等の基本的な構成を説明する実施の形態1を先に説明する

并且,与本申请的权利要求 1所涉及的发明最接近的实施例为实施例 2,为了便于理解,首先在实施例 1对实施例 2中的信息记录介质等基本构成加以说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、このような状況を考慮すると、本実施形態2のように会議が終了するまでの間、参加者の発言内容に基づいてキーワードを逐次更新することによって、リアルタイムに変化していく議題に沿ったキーワードの登録が可能となる。

因此,若考虑到这种状况,在如本实施方式 2那样在到会议结束为止的期间,基于参加者的发言内容依次更新关键字,由此遵循实时发生变化的议题的关键字的登记变为可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

注目被写体情報記憶部610は、複数種類の注目被写体による特定動作について、特定音や音有効範囲に関する情報を記憶するものであり、記憶されている各情報を特定音検出部620、音有効範囲設定部630および選択部640に供給する

目标对象信息存储部分 610关于多种类型的目标对象的特定动作存储关于特定声音和有效声音范围的信息,并将相应被存储信息供应到特定声音检测部分 620、有效声音范围设置部分 630和选择部分 640。 - 中国語 特許翻訳例文集

注目被写体情報記憶部710は、複数種類の注目被写体による特定動作について、特定音や音有効範囲に関する情報を記憶するものであり、記憶されている各情報を特定音検出部740、音有効範囲設定部750および選択部760に供給する

目标对象信息存储部分 710存储关于特定声音或针对多个类型的目标对象的特定动作的有效声音范围的信息,并将相应所存储的信息供应到特定声音检测部分 740、有效声音范围设置部分 750和选择部分 760。 - 中国語 特許翻訳例文集

注目被写体情報記憶部610は、複数種類の注目被写体による特定動作について、特定音や音有効範囲に関する情報を記憶するものであり、記憶されている各情報を特定音検出部620、音有効範囲設定部630および選択部640に供給する

目标对象信息存储部分 610存储关于特定声音的信息和相对于多种类型的目标对象的特定运动的有效声音范围,并且将各个存储的信息提供到特定声音检测部分 620、有效声音范围设置部分 630和选择部分 640。 - 中国語 特許翻訳例文集

注目被写体情報記憶部710は、複数種類の注目被写体による特定動作について、特定音や音有効範囲に関する情報を記憶するものであり、記憶されている各情報を特定音検出部740、音有効範囲設定部750および選択部760に供給する

目标对象信息存储部分 710存储关于特定声音或多种类型的目标对象的特定运动的有效声音范围的信息,并且将各个存储的信息提供到特定声音检测部分 740、有效声音范围设置部分 750和选择部分 760。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態でユーザが印刷命令を実行すると、標準出力先はプリンタ100に変更されているため、ユーザは出力するプリンタを意識的にプリンタ100に変更することなく、Transfer Jetで接続したプリンタ100で自動的に印刷出力することができる。

当在这种状态下用户指令进行打印时,从打印机 100输出打印物。 以这种方式,用户能够在通过 Transfer-Jet连接的打印机 100中自动输出打印物,而不用特意将进行输出的打印机改变为打印机 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザインタフェース600は、サーバが、モバイルクライアントデバイスによってサーバに送信された音声コマンドに関連するオーディオ信号と合致する1組の候補語に対応する候補語/動作ペアのリストを送信したのに応答して、表示することができる。

可以响应于服务器发送候选词语 /动作对的列表而显示用户界面 600,该候选词语 /动作对的列表对应于一组候选词语,该组候选词语匹配与由移动客户端设备向服务器发送的语音命令相关联的音频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、第2の検出スイッチ11がオフ状態からオン状態に変化するタイミングで、録音レベルをそのときに録音レベル設定ダイアル2によって設定されている録音レベルに固定している。

在第二检测开关 11从关闭状态改变到打开状态的时刻 (timing),录音等级被固定到此时由录音等级设定拨盘 2设定的录音等级。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 請求項6に記載の固体撮像装置とX線発生装置とを備え、前記X線発生装置から出力されて検査対象物を透過したX線を前記固体撮像装置により撮像して該検査対象物を検査する、ことを特徴とするX線検査システム。

7.一种 X射线检查系统,其特征在于具备如权利要求 6所述的固体摄像装置与 X射线产生装置,且对从所述 X射线产生装置输出而穿透检查对象物的 X射线利用所述固体摄像装置进行摄像,从而检查该检查对象物。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 請求項5に記載の固体撮像装置とX線発生装置とを備え、前記X線発生装置から出力されて検査対象物を透過したX線を前記固体撮像装置により撮像して該検査対象物を検査する、ことを特徴とするX線検査システム。

6.一种 X射线检查系统,其特征在于具备如权利要求 5所述的固体摄像装置与 X射线产生装置,且对从所述 X射线产生装置输出而穿透检查对象物的 X射线利用所述固体摄像装置进行摄像,从而检查该检查对象物。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本開示のいくつかの実施形態による、ユーザ端末の観点からの、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して情報を送信することに基づいてレンジングするための例示的な動作の流れ図。

图 11是根据本公开的某些实施例从用户终端的角度而言用于在无线通信系统中基于使用 CDMA发送信息进行测距的示例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

確認部122は、受信部110により受信された確認要求に対する応答として、記憶部130により記憶されているコンテンツを識別するためのコンテンツ識別情報とコンテンツに関連するコンテンツ関連情報とを含む応答である確認応答を生成する機能を有するものである。

检查单元 122具有产生检查响应作为对接收单元 110接收的检查请求的响应的功能,所述检查响应包含标识存储单元130中存储的内容的内容标识信息和与所述内容相关的内容相关信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Aは、MBS35のブロック図の実施形態を示し、MBS35は、MBSを通信ネットワーク(例えば図2Bの’PSTN/IPネットワーク22)とインターフェースで接続するMBS回路49、MBSを、エアインターフェース34を使用して、アンテナ33を介してフェムトセル30内に位置するユーザ端末32とインターフェースで接続するRF回路48と、ユーザ端末がMBS35によって使用されるクロックと同期化することを可能にするタイミング装置45とを備える。

MBS电路 49,其使 MBS与通信网络 (例如图 2B中的 PSTN/IP网络 22)通过接口连接; RF电路 48,其使用空中接口34通过天线 33使 MBS与位于毫微微小区 30中的用户终端 32通过接口连接; - 中国語 特許翻訳例文集

【図85】図34に示されている二つの連続するPIの規定するファイル2Dの各部分、対応するSUB_PIの規定するファイルDEPの各部分、それらの部分の属するファイルSSの各部分、及び、各ファイルによって参照されるエクステント・ブロックの対応関係を示す模式図である。

图 85是表示图 34所示的两个连续的 PI所规定的文件 2D的各个部分、对应的CN 10202775605 AA 说 明 书 8/104页SUB_PI所规定的文件 DEP的各个部分、这些部分所属的文件 SS的各个部分、以及被各个文件所参照的区段块的对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例としての方法において、受信機(10)は、共分散行列の平方根及び対象信号についての総チャネル応答から計算される処理重みを用いて、上記合成通信信号から、対象信号に対応するシンボルを検出(810,910)する

在示范方法中,接收器(10)使用从用于关注的信号的净信道响应和平方根协方差矩阵来计算的处理权重,从复合通信信号检测对应于关注的信号的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記取得することは、前記結合されたインターフェース上でリンク層プロトコルを使用して構築されるパケットを取得することを備え、前記取得されたパケットを前記処理することは、ネットワーク層またはトランスポート層の1つまたは複数の層に対応するパケット情報を識別するために、前記取得されたパケットをパーシングすることを備える請求項2に記載の方法。

3.根据权利要求 2所述的方法,其中: 所述获得包含在所述所耦合的接口上获得使用链路层协议而构造的包; - 中国語 特許翻訳例文集

PRBセットが全体の動作帯域幅に該当するセットである場合、それぞれのノードB伝送アンテナポートに対するRSは、CQI推定を獲得するために、前述したように、該動作帯域幅に必要になり、CRSの使用が要求される。

如果 PRB集合是与整个操作 BW对应的集合,那么该操作 BW上需要用于相应节点B发射天线端口的 RS来获得 CQI估计,并且如先前所述,需要使用 CRS。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮像装置100は、ユーザが指示物体(ユーザの指、スタイラスペン等)により操作入力を行うタッチパネル21と、画像信号に基づいて画像を表示する表示部18に対する指示物体の接触位置における座標を検出する位置検出部20と、を備える。

图像拍摄设备 100还包括用户利用指示物体(用户的手指,铁笔等)在上面进行输入操作的触摸面板21,和检测指示物体在显示基于图像信号的图像的显示单元 18上的接触位置的坐标的位置检测单元 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

非接触ICカード30とリーダ/ライタ31との通信が開始されるとき、リーダ/ライタ31のCPU55は、TypeA方式で通信することが可能な非接触ICカード30に対して応答を返信するように要求する信号を、アンテナ32を介して繰り返し送信する

当非接触 IC卡 30和读取器 /写入器 31之间的通信开始时,读取器 /写入器 31的 CPU 55通过天线 32重复地向能够通过类型 A系统通信的非接触 IC卡 30传送请求响应应答的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

非接触ICカード110とリーダ/ライタ111との通信が開始されるとき、リーダ/ライタ111のCPU135は、TypeA方式で通信することが可能な非接触ICカード110に対して応答を返信するように要求する信号を、アンテナ112を介して繰り返し送信する

当开始非接触 IC卡 110和读取器 /写入器 111之间的通信时,读取器 /写入器 111的 CPU 135经由天线 112重复向能够通过类型 A系统通信的非接触 IC卡 110传送请求响应应答的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

凸形状構成198Bの凹形状構成298Bと対応する部分の厚さは、筺体190のその他の部分の厚さと同程度にするのがよい。

期望凸出形状配置 198B的部分 (该部分对应于凹陷形状配置 298B)的厚度与外壳 190的其他部分的厚度相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器は、ステップ918で、復号化されたアンカーサービスからサービスmに対する制御情報を獲得する

在步骤918,接收器从解码的锚服务中获得服务 m的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

FEC_SH状態445は、受信されたブロック内の最後のブロックの列がFEC符号語のパリティブロックに合致するかどうかを検証する

FEC_SH状态445可检验接收的块中最后一个序列的块是否符合FEC码字的奇偶校验块。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのタイプの課金を提供するために、SGW722は、後述のように課金情報を収集することができる。

为了提供这些记账类型,SGW 722可如下所述收集计费信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャート290(図6)、294(図7)および298(図8)は、異なる周波数でロード電流に対する電力効率の質的に同様の特性を表示する

图表 290(图 6)、294(图 7)和 298(图 8)显示在不同频率下功率效率对负载电流的质量上类似的特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

模範的な一実施形態では、コントローラ120は、ブリッジ110を制御するように構成することができる。

在示例性实施例中,控制器 120可被配置成控制桥接器 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の模範的な諸実施形態では、ブリッジ110は、コントローラの諸機能を実行するように構成することができる。

在其它示例性实施例中,桥接器 110可被配置成执行控制器的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照すると、本発明を実行するための方法の諸実施形態は、まず入力を取り込むステップ610を含むことができる。

参看图 6,实施本发明的方法的实施例可包括首先捕获输入的步骤 610。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレコーディングマトリックスは、応答局STA−B 302bからSTA−X 302xのそれぞれに対する空間ストリームを規定する

预编码矩阵界定到响应器台 STA-B 302b到 STA-X 302x中的每一者的空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集

2次元フォトニック結晶を、指定された周波数帯内のEMRを反射するように設計することができる。

二维光子晶体可以被设计成反射指定频带内的 EMR。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの請求項は、前述した本発明に対する適切な保護を維持するものと解釈すべきである。

这些请求应被理解为维持对最初描述的本发明的适当保护。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、1つまたは複数のPOS装置1170は、その企業フェムト・ネットワークを管理するサービス・プロバイダが展開することができる。

在一方面,POS装置 1170可由管理该企业毫微微网络的服务提供商部署。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19A】あるノードが別の(例えば、対象)ノードを監視することを容易にする例のリングアーキテクチャを示す図である。

图 19A示出了方便一个节点监视另一个 (例如,对象 )节点的示例环体系结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図14に例示する態様の中間データを各描画データ生成部32が取得した場合を例にとり、図15の例の手順を説明する

下面将详细说明绘图数据发生器 32获取了图 14所示中间数据之后的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】第1の実施形態に係るMFP101で表示する操作画面を要求する処理手順を示すフローチャートである。

图 4是示出根据第一实施例的请求在 MFP 101上显示操作画面的处理的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、データバッファ220は、サンプルを記憶することができる固定された個数のロケーションを有することができる。

在一个实施例中,数据缓冲器 220可具有固定数目的其中可存储采样的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000は、このRTDから個々のONU20−1〜20−nに対し設定すべき等価遅延量(以下、EqD(Equivalent Delay)と称する)を算出し、EqD情報DB510に記憶する

RE10000根据该 RTD计算应该对各个 ONU20-1~ 20-n设定的等价延迟量 (以下称为 EqD:Equivalent Delay),并存储至 EqD信息 DB510。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、FDMに基づく代替法は、いくつかのアンテナに入射する複数の信号を多重化するために使用され得る。

举例来说,可使用基于 FDM的替代方法来多路复用撞击在若干天线上的多个信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 453 454 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS