「たきょくの」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > たきょくのの意味・解説 > たきょくのに関連した中国語例文


「たきょくの」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3499



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 69 70 次へ>

図7に示すように、極性反転を2フレームに1回、すなわち、左右画像(L,R)の書込み後に極性を反転することで、4フレーム毎に印加電圧を平均すると、極性の偏りを0にすることができる。

如图 7中所示,每两个帧进行一次极性反转,即,在写左和右图像 (L,R)之后反转极性。 因此,如果用于每 4个帧平均所施加的电压,则可以使极性偏差为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

すぐお電話頂けるとのことでしたが、昨日は結局ご連絡がありませんでした。

虽然说会给我打电话,结果昨天没有电话打过来。 - 中国語会話例文集

ある時点で、基地局100は、閉ループ・フィードバックを停止させるために(614で)別のポーリング情報要素(例えばFeedback_Polling_IE)を移動局102に送信してもよい。 これによって、移動局102は基地局100にフィードバックヘッダをもはや送らない。

在某一时刻,基站 100可以向移动站 102发送 (在 614处 )另一轮询信息元素 (例如反馈 _轮询 _IE)以去激活闭环反馈,以使得移动站 102不再向基站 100发送反馈首部。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、移動局は、加入者局基本的能力要求メッセージ(SBC−REQ)914を送信することができる。

例如,移动站可以发送用户站基本能力请求消息(SBC-REQ)914。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィンガープリンティングは、移動局の位置を決定するための1つのアプローチを提供する。

指纹法提供了一种用于确定移动站的位置的办法。 - 中国語 特許翻訳例文集

グラフの横軸は、移動局の1アンテナ当たりの平均受信電力Eb/N0を示す。

曲线的横轴表示移动台的每一个天线的平均接收功率 Eb/N0。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】複数の送信基地局を備える本発明の他の実施形態を示す。

图 7所示为包括多个发射基站的本发明的另一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の実施例による基地局の構成を説明するための図である。

图 9是示出了根据本发明的实施例的基站的配置的示意性框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

・送信者12からの電子レターの収集及び電子郵便局20への伝達

●收集来自发信方 12的电子信件并且将其递送到电子邮局 20 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の基地局202のためのマージン548は、min{(B−B’)/B’,N}として定義されることができる。

特定基站 202的余量 548可以定义为min{(B-B′ )/B′,N}。 - 中国語 特許翻訳例文集


特定の基地局202のためのマージン548は、min{(B−B’)/B’,N}として定義されることができる。

特定基站 202的余量 548可以定义为 min{(B-B′ )/B′,N}。 - 中国語 特許翻訳例文集

このCDには、オリコンランキング入りした数少ない曲のうちの一つが入っています。

这张CD里有一首在公信榜上榜的为数不多的曲子。 - 中国語会話例文集

(b)二次局において、ステップ(a)の要求に応じて、チャネル品質情報を一次局に送信するステップ、を有し、ステップ(b)は、二次局が前記チャネル品質情報と共に二次局バッファステータスの指示をさらに送信するサブステップ(b1)を有する。

(b)在次站上,响应于步骤 (a)的请求,向主站发射信道质量信息,其中步骤(b)包括子步骤 (b1),在该子步骤中次站进一步与信道质量信息一起发射次站缓冲器状态的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施の形態では、画像属性判別部123は、局所連結性Hi画素のエッジ強度平均値を算出(図12のS404〜S408)した後に、局所連結性Hi画素及び局所連結性Low画素の画素数の合計が所定の画素数以上か否かを判断(図12のS410)することとした。

另外,在本实施方式中,图像属性判别部 123设定为在计算出局部连接性 Hi像素的边缘强度平均值 (图 12的 S404~ S408)以后判断局部连接性 Hi像素以及局部连接性 Low像素的像素数的合计是否在规定的像素数以上 (图 12的 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明の第2の実施形態の基地局10の構成を示すブロック図である。

图 4是示出第二示例性实施例的基站 10的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。

我们应当为应对全球变暖起到更积极的作用。 - 中国語会話例文集

彼は全校大会で表彰を受けたが,こうなると彼の積極性はよりいっそう高まった.

他在全校大会上受到了表扬,这样一来他的积极性更高了。 - 白水社 中国語辞典

【図6】第1実施例に係る極局所領域差分抽出、局所領域差分抽出、及びエッジ差分比算出処理を説明するための図である。

图 6涉及本发明的第 1实施例,是用于说明极局部区域差分提取、局部区域差分提取以及边缘差分比计算处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信システム1300は、簡潔にするために、1つの基地局および1つの端末を示している。

为简明起见,无线通信系统 1300描绘了一个基站和一个终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

私が落ち込んでいる時、よくこのバンドの曲を聴いて励まされていました。

我失落的时候,听到这个乐队的个总是受到了鼓舞。 - 中国語会話例文集

(種々の状態が)それ以上何か加えるものがない,これ以上ないほどに達している,既に極限に達している.

无以复加((成語)) - 白水社 中国語辞典

棺をかつぐ人が棺を運ぶとき、彼女の大好きだった曲が流れ始めた。

当护柩者搬运她的棺材的时候,开始播放她很喜欢的歌曲。 - 中国語会話例文集

図2は、本発明の実施の形態に係る無線基地局装置の機能ブロック図である。

图 2是本发明的实施方式的无线基站装置的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らはへっぴり腰でお互いの顔を見合っていたが,結局彼にすべてを話すことになった。

虽然他们战战兢兢地互相看着对方,结果还是全和他说了。 - 中国語会話例文集

皆でさまざまな苦情を訴えたが,結局は仕事の改善を見ることができなかった.

大家提了很多意见,归齐工作还是没有改进。 - 白水社 中国語辞典

1960年代の愛国衛生キャンペーン中に積極的に衛生活動をした家に与えられた称号.

卫生之家 - 白水社 中国語辞典

移動局202は、移動局202のホーム・ネットワーク206によって完全にアクティブ化されていないため、移動局202は、いくつかの通信サービスまたはデータ・サービスのための暗号鍵および/またはセキュリティ鍵を獲得していない可能性がある。

由于移动站 202尚未通过其归属网络 206完全激活,因此该移动站 202可能尚未获得用于特定通信或数据服务的密码和 /或安全性密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、上記コントローラは、上記端末から再生される歌曲をフィルタリングするフィルタを制御して、上記歌曲の他の周波数を減衰させながら、上記選択した歌曲の副成分に対応する周波数帯域を通過させるようにさらに構成される。

在另一实施方式中,所述控制器还被配置为对滤波器进行控制,该滤波器对从所述终端播放的歌曲进行滤波,以通过对应于所选歌曲子部分的频率范围,而衰减该歌曲的其它频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

セクタ化されたセルの場合、そのセルのすべてのセクタのためのBTSは、一般的には、セルのための基地局102内に共同配置される。

对于划分了扇区的小区,该小区的所有扇区的 BTS通常都位于该小区的基站 102内。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、端末の外部で再生している歌曲を特定するための、かつ、該歌曲の再生に参加するための図1の端末の少なくとも1つの例示の動作及び方法を示すフローチャートである。

图 4是示出了图 1的多个终端中的至少一个的用于识别向外播放的歌曲并参与播放歌曲的示例性操作和方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例示的なアプリケーションは、記録またはダウンロードする要望をユーザが示した曲の、アーティスト名、曲または番号をウォッチするために、RDSパケットデータをブロードキャストしているすべてのFM無線局からのRDSパケットを監視する。

另一实例应用程序监视来自广播 RDS包数据的所有 FM无线电台的 RDS数据包,从而留意用户已指示期望记录或下载的艺术家名称、歌曲或若干歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末局STA1は、端末局STA2とは第2の通信方式によるミリ波通信が可能(当然、第1の通信方式によるマイクロ波通信は可能)であるが、制御局(AP)とは第1の通信方式によるマイクロ波通信のみが可能である旨の通信可能状態を記載した旨の通信可能状態を記載したレポート(Report)フレームを、制御局(AP)に送信する。

终端站 STA1向控制站 (AP)发送包括通信使能状态的报告帧 (Report),在该通信使能状态中,能够与终端站 STA2进行根据第二通信方法的毫米波通信 (和根据第一通信方法的微波通信 ),但是,与控制站 (AP)只能进行根据第一通信方法的微波通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末局STA1は、端末局STA2とは第2の通信方式によるミリ波通信が可能(当然、第1の通信方式によるマイクロ波通信は可能)であるが、制御局(AP)とは第1の通信方式によるマイクロ波通信のみが可能である旨の通信可能状態を記載した旨の通信可能状態を記載したレポート(Report)フレームを、制御局(AP)に送信する。

终端站 STA1向控制站 (AP)发送包括通信使能状态的报告帧 (Report),在该通信使能状态中,与终端站 STA2能够进行根据第二通信方法的毫米波通信 (和根据第一通信方法的微波通信 ),但是,与控制站 (AP)只能进行根据第一通信方法的微波通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】従来の方法による無線局への多項式関数の配布を表す図。

-图 5是表示根据传统方法经由无线电台分发多项式函数的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、基地局と端末との間の通信システムのブロック図である。

图 5描绘在基站与终端之间的通信系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このNACKタイプ1は、基地局のレシーバ315のフロントエンドによって処理されることができる。

可由基站的接收器 315的前端处理此 NACK类型 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

この戯曲において、彼の復讐心は主に2人の人物に対して現れる。

这个戏曲中他主要对两个人物表现出报复心理。 - 中国語会話例文集

図4は、本実施形態による基地局10の構成を示した機能ブロック図である。

图 4是示出根据本实施例的基站 10的配置的功能性框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図8(b)に示すように、優先度の高い無線基地局装置eNBに1リソースブロックあたりの8つの参照信号が配置され、残りの無線基地局装置eNBに1リソースブロックあたりの4つの参照信号が配置される。

另外,如图 8B所示,对于优先级高的无线基站装置 eNB,每个资源块中配置 8个参考信号,对于其余的无线基站装置 eNB,每个资源块中配置 4个参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図9(b)に示すように、優先度の高い無線基地局装置eNBに1リソースブロックあたりの8つの参照信号が配置され、残りの無線基地局装置eNBに1リソースブロックあたりの4つの参照信号が配置される。

另外,如图 9B所示,对于优先级高的无线基站装置 eNB,每个资源块中配置 8个参考信号,对于其余的无线基站装置 eNB,每个资源块中配置 4个参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTSを伝送した局は、(CTSフレーム中の)RAの値が、それ自身のMACアドレスであることを知るであろう一方で、複数の他の局は、CTSフレーム中のRAの値が、以前に観察されたRTSフレームのTAと同じになるであろうことを知ることができる。

发送 RTS的站将知道 (CTS帧中的 )RA值是其自身的 MAC地址,而其他站可知道CTS帧中的 RA值将与先前观测到的 RTS帧的 TA相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したヌルRE構造の使用有無は、移動局の位置によって決定される。

可以按照移动站的位置来确定前面提到的空 RE结构的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また別の局面では、無線通信システム用の装置を操作する方法が開示される。

另一方面,公开了一种操作用于无线通信系统的装置的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局以外の装置も例えばラップトップコンピューターのように使用され得る。

也可以使用除移动台之外的其它设备,例如膝上型计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、SIP GWは、より多くの移動局の接続をサポートすることができる。

这样,SIP GW可以支持多个移动台的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局102は、第1の技術に対応するパイロットを、第2の帯域幅で送信しうる。

另外,基站 102可在第二带宽上发送与第一技术对应的导频。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、キャパシタC311の第2電極がランプ信号RAMPの入力端子TRAMPに接続されている。

电容器 C311的第二电极连接至用于斜坡信号 RAMP的输入端子 TRAMP。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、キャパシタC312の第2電極がアナログ信号VSLの入力端子TVSLに接続されている。

电容器 C312的第二电极连接至用于模拟信号 VSL的输入端子 TVSL。 - 中国語 特許翻訳例文集

モジュール246は、検知した歌曲のパターンに一致する歌曲データ内の位置を特定することにより、該モジュールの相対的再生タイミングを決定してもよく、かつ、歌曲内の上記歌曲における、上記モジュールの再生時刻を特定済みの位置に基づいてシフトさせて(ブロック412)、他の端末からの空間分離に起因して生じる音響遅延を補償するようにしてもよい。

模块 246可通过识别歌曲数据内与感测到的歌曲的模式相匹配的位置来确定其相对播放定时,并可基于所识别的位置来改变(框 412)其在歌曲内的播放时间,以补偿由于与其它终端的空间分离而导致的声音延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局102は、第1の技術に対応するパイロットを、第2の帯域幅で送信しうる。

此外,基站 102可在第二带宽上发射对应于第一技术的导频。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 69 70 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS