意味 | 例文 |
「たく」を含む例文一覧
該当件数 : 11479件
PC204は、例えば、卓上型のパーソナルコンピュータであり、PC205は、例えば、ノート型のパーソナルコンピュータである。
PC 204是例如台式个人计算机,PC 205是例如笔记本式个人计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、応答送信NIC判断部1207により実行されるNIC選択処理の流れを示すフローチャートである。
图 12以流程图示出了由 NIC选择单元 1207执行的 NIC选择处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのリセット制御線LRST、転送制御線LTx、および選択制御線LSELは、画素駆動部としての垂直走査回路120により駆動される。
重置控制线 LRST、传输控制线 LTx、和选择控制线 LSEL由用作像素驱动部分的垂直扫描电路 120驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチSW1−1〜SW1−xは、DAC制御機能部による制御信号CTL1に応じて選択的にオン、オフされる。
开关 SW1-1至 SW1-x根据从 DAC控制功能部分供给的控制信号 CTL1来选择性地接通 /切断。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、UE1220は、マクロ・セルラ環境1260と、住宅の小規模ネットワーク環境との両方で動作することが可能とされうる。
相应地,可使得 UE 1220既在宏蜂窝环境1260中又在住宅型小型网络环境中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーククラウド105は、マスタクロック110、トランスペアレントクロック115、およびスレーブクロック120を含む。
网络云团 105包括主时钟 110、透明时钟 115和从时钟 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
マスタクロック110が、概略図100で矢印Mによって示されるとおり、トランスペアレントクロック115にパケットを伝送する。
主时钟 110向透明时钟 115发送分组,如示意图 100中的箭头 M所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、バウンダリクロック215における時間が、上流の、より高いレベルのマスタクロックから回復される。
接下来,从上游高级主时钟恢复在分界时钟 215处的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、アナライザ404は、通信されるべき情報の評価に基づいて、チャネルのサイズを選択しうる。
此外,分析器 404可以基于对将要传输的信息的评估,来选择信道的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報が選択されると、イベント816において、ガード帯域幅のどこに通信チャネルを配置すべきかが判定されうる。
在选择了信息的情况下,可以在事件 816处确定在保护带宽中的何处设置通信信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御情報によるオーバヘッドは、低い反復係数を選択することによって、これら特定のユーザ端末について低減されうる。
可通过选择低重复因子来降低归因于针对这些特定用户终端的控制信息的开销。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御情報によるオーバヘッドは、低反復係数を選択することによって、これらユーザ端末について低減されうる。
可通过选择低重复因子来降低归因于针对这些特定用户终端的控制信息的开销。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、この選択は、さまざまなユーザ端末に関連付けられた異なるチャネル条件に基づきうる。
例如,此选择可以是基于与各种用户终端相关联的不同信道状况的。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態の場合、MCSおよび/または反復係数の選択は、このシステムの目標ビット/変調誤り率(BER/MER)にも基づきうる。
对于一些实施例,选择重复因子和 /或 MCS还可以是基于系统的目标比特 /调制差错率 (BER/MER)的。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図のMC−ONU270は、サイレント・スタート機能が実装されたメディアコンバータであって、加入者宅側に設置された通信装置である。
图 3中的 MC-ONU270是封装有静启动功能的媒体转换器 (media converter),其是安装在用户住宅端的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択された日付は、メモリバッファ等の一時的なメモリ記憶場所に格納することができる。
选定日期可被存储在诸如存储器缓冲器之类的临时存储器位置中。 - 中国語 特許翻訳例文集
このメニューオプションに応答して入力されたユーザの選択も、別個の一時的なメモリ記憶場所に格納することができる。
响应于此菜单选项输入的用户选择也可被存储在分开的临时存储器位置中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、メッセージが送信される前にメッセージを確認する任意選択肢をユーザに提供する代替実施形態のプロセスフローを示す。
图 9解说了为用户提供在传送消息前确认该消息的选项的替换性实施例流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
それで、DVBにおいて、チャネルで送信されるサービスは使用されまたは選択されるべき符号率およびm−QAM方式を決定する。
同理,在 DVB中,在信道上传输的服务确定要使用或选择的编码率和 m-QAM机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPC符号器105は、例えばプロセッサ140によって提供される信号109を介して選択された符号化率に設定される。
经由信号 109(其例如由处理器 140提供 ),将 LDPC编码器 105设置到所选择的编码率。 - 中国語 特許翻訳例文集
同じように、QAM変調器110が使用する選択されたm−QAM方式は、例えばプロセッサ140によって提供される信号113を介して提供される。
同样,经由信号 113(其例如由处理器 140提供 )来提供 QAM调制器 110要使用的所选择的 m-QAM机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機150は、前述のTPSシグナリングを介して受信されるフレームの選択されたm−QAM方式および符号率を決定する。
接收器 150经由上面提到的 TPS信令确定用于所接收的帧的所选择的 m-QAM机制和编码率。 - 中国語 特許翻訳例文集
マッチが成功する場合、デバイス102は、適切なユーザ識別子を選択し、サービスログインステップ315を続ける。
在成功匹配的情况下,设备 102选择适当的用户标识符并且以服务登录步骤 315继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記選択デバイスは、IPデバイスと非IPデバイスの一方である、請求項7に記載の方法。
8.如权利要求 7所述的方法,其中,所述选定设备是 IP设备和非 IP设备之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記提供手段は、前記データの選択データ要素を変換することを備える、請求項15に記載の装置。
16.如权利要求 15所述的装置,其中,所述提供单元包括对所述数据的选定数据元素进行转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. 前記選択デバイスは、IPデバイスと非IPデバイスの一方である、請求項16に記載の装置。
17.如权利要求 16所述的装置,其中,所述选定设备是 IP设备和非 IP设备之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
25. 前記プロセッサは、前記データの選択データ要素を変換するように構成される、請求項24に記載の装置。
25.如权利要求 24所述的装置,其中,所述处理器用于对所述数据的选定数据元素进行转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
26. 前記選択デバイスは、IPデバイスと非IPデバイスの一方である、請求項25に記載の装置。
26.如权利要求 25所述的装置,其中,所述选定设备是 IP设备和非 IP设备之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
35. 前記選択デバイスは、IPデバイスと非IPデバイスの一方である、請求項34に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。
35.如权利要求 34所述的计算机可读介质,其中,所述选定设备是 IP设备和非 IP设备之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、CP114によってノード106は、完全参加(つまり、RP)、部分参加(つまり、NRP)およびサービス参加(つまり、NP)から動的に選択する。
例如,CP 114允许节点 106从完全参与 (即,RP)、部分参与 (即,NRP)和服务参与 (即,NP)中进行动态选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザにより選択された利得4 166Dは、側音フィードバック通知器90の外側で利得調整器118を設定するために使用される場合がある。
用户选定的增益 4 166D可用以配置在侧音反馈通知器 90外部的增益调整器 118。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスプレイ140Bは、側音フィードバック通知デバイスタイプを選択するようにユーザに示すためのテキスト170を有する場合がある。
显示器 140B可具有指示用户选择侧音反馈通知装置类型的文本 170。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなアニメーションは、ユーザのテーマの部分であるまたは様々な代替的なアニメーションからユーザによって選択されることができる。
此类动画可为用户主题的一部分或可由用户从各种替代动画中选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】ウィンドウをより詳細に示すとともに、該ウィンドウ内の選択画素の組を示す図である。
图 2更详细示出了窗,并示例性示出了所述窗内的选定像素集合, - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の一実施形態による、重なるコンテンツに対するユーザ選択メニューの一実施形態を示す図である。
图 5图示了根据示范性实施例的针对复制内容的用户选择菜单; - 中国語 特許翻訳例文集
特定の翻訳が、発信者ユーザーインターフェース510を通じて発信者によって選択されてもよい。
始发者可以通过始发者 UI 510进行特定翻译的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示した実施形態では、660において、サーバーが、発信者が選択した翻訳の識別子を発信者から受信してもよい。
在所说明的实施例中,在 660,服务器可以从始发者接收所选择的翻译的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
クレジット割り当て論理990は、選択された翻訳を行った翻訳者にクレジットを発行する役割を担ってもよい。
信用分配逻辑990可以负责向创建所选择的翻译的翻译者发出信用。 - 中国語 特許翻訳例文集
電源Vbはエンジン制御用のMPU104aの入出力用のウオッチドックタイマ423により生成されたクロック信号437によりON/OFF制御される。
根据引擎控制 MPU 104a中的输入 /输出监视计时器 423所产生的时钟信号 437控制电源 Vb的接通 /关断。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報機器の1種である画像形成装置(複合機)においては、たとえば、基本的なモードを選択するための初期画面が表示される。
在作为信息设备的一种的图像形成装置 (复合机 )中,例如显示用于选择基本模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、図4に示すような擬似プッシュ型スキャンを実行するので、イベントとして、ユーザはスキャンイベントを選択する。
在本实施例中,由于要执行图 4所示的伪推式扫描,因此用户选择“扫描事件”作为事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置102は、スキャンイベントメッセージを受信した場合に、表示502で選択した処理を実行する。
当信息处理设备 102接收到扫描事件消息时,执行在区域 502上选择的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの情報は、例えば、表示503で選択されたスキャンと電子メールアプリケーション側で設定される。
这些信息例如被设置在使用字段 503选择的扫描和电子邮件应用侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに一実施形態によれば、ビットストリームの選択または部分を変更したり、最適化したりすることもできる。
此外,根据一个实施例,比特流的选择或一部分也可被改变或优化。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、この合成的なシナリオは、カメラのうちの1台においては全く変化を捕らえることができないことを意味するはずである。
不过,这一合成场景会表明在某一照相机中不能观测到变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、スピーカ素子21の収納空間は、底面を平坦にした矩形の空間より小さくすることができる。
因此,扬声器元件 21的容纳空间能够小于底面平坦的矩形空间。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の第2の実施の形態における選択部170およびレイヤ処理部180の機能構成例を示すブロック図である。
图 2是说明根据本发明的第二实施例的、选择部分和图层处理部分的功能性配置的示例的方块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明の第2の実施の形態における選択部170およびレイヤ処理部180の機能構成例を示すブロック図である。
图 2是说明根据本发明的第二实施例的、选择部分 170和图层处理部分 180的功能性配置的示例的方块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この合成対象画像選択範囲は、例えば、ゴルフスイングの開始から終了までの一連の動作遷移が含まれる範囲である。
合成目标图像选择范围是包括例如从高尔夫球挥杆开始到其结束的一系列动作过渡的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8(b)には、動画400における合成対象画像選択範囲401に含まれる各フレームを模式的に示す。
图 8B示意地说明包括在运动图像 400中的合成目标图像选择范围 401中的相应帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |