意味 | 例文 |
「たげい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16568件
私は職場の人間関係に重きを置いている。
我把重点放在职场的人际交往上。 - 中国語会話例文集
ターゲット年齢層を問わない幅広い事業
对象不问年龄,涉及广范围的事业 - 中国語会話例文集
その会社によってまだ権限を与えられていない。
还没有被那家公司赋予权限。 - 中国語会話例文集
材料は次の衝撃に耐性がなければならない。
材料必须对以下冲击具有耐受性。 - 中国語会話例文集
その花は私の家の玄関の前に咲いています。
我家门前的花开了。 - 中国語会話例文集
彼らはいい加減な態度を取ります。
他们拿出敷衍的态度。 - 中国語会話例文集
現在カナダで、新しい工場の建設をしています。
我现在在加拿大建设新的工厂。 - 中国語会話例文集
現在、増産体制に向けて準備しています。
现在正在为了建立增产体制而做准备。 - 中国語会話例文集
明日、会社の歓迎会と暑気払いがあります。
明天有公司的欢迎会和避暑会。 - 中国語会話例文集
彼は今は退院をして元気に過ごしている。
他现在出院了,并且健康地生活着。 - 中国語会話例文集
私は元気だから,いつまでも家で遊んでおれない!
我身体不错,我不能老蹲在家里! - 白水社 中国語辞典
一進一退の戦闘,追いつ追われつの接戦,シーソーゲーム.
拉锯战 - 白水社 中国語辞典
彼の発言は一方に傾いている.
他的发言是有倾向性的。 - 白水社 中国語辞典
携帯荷物は20キロ以内に制限される.
随身行李限制在公斤以内。 - 白水社 中国語辞典
勇ましい姿をして元気にあふれている.
英姿勃勃((成語)) - 白水社 中国語辞典
発言内容蓄積部19は、発言者特定部18から発言者の参加者IDを取得し、言語解析部15から各発言者の発言内容に含まれる各単語を取得する。
发言内容积存部 19从发言者确定部 18取得发言者的参加者 ID,从言语解析部 15取得各发言者的发言内容所含的各单词。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿台ガラス2に載置した原稿を読み取る場合、原稿面を下向きにして原稿台ガラス2に載置し、スタートボタンを押すと、原稿の読み取りが開始される。
在读取原稿台玻璃 2上装载的原稿的情况下,使原稿面朝下地装载在原稿台玻璃2上,按下开始按钮后,开始原稿的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
嗅いだ事のない嫌な臭いが下水のはけ口から発生していた。
从下水道口散发出讨厌的臭的味道。 - 中国語会話例文集
本メールは現在契約いただいている方全員へお送りしています。
这封邮件是发给签订了合同的各位的。 - 中国語会話例文集
この劇は内容がいいし,それに演技もいいので,大いに受けた.
这个剧内容很好,加上表演得也不错,所以受到欢迎。 - 白水社 中国語辞典
貴社のお心遣いに感謝申し上げます。今後もお付き合いのほどよろしくお願い致します。
感谢贵公司的关心。今后的交往上也请多关照。 - 中国語会話例文集
私だって別に多くを求めない,毎月100元かそこいら稼げればそれでよい.
我也不求多,每月能挣个百儿八十块钱就成了。 - 白水社 中国語辞典
また、画像形成部83は、上記タンデム型の構成に限定されない。
而且,图像形成部 83不限于上述串联系统的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
お腹がいっぱいになるとまたみんなゲームをしていました。
吃饱了之后大家又一起玩了游戏。 - 中国語会話例文集
彼女は胃癌のせいで随分痩せていたが、元気そうだった。
她因为胃癌虽然瘦了很多,但看起来很精神。 - 中国語会話例文集
前月にご連絡いただいてから進捗はございましたでしょうか。
上个月您联系我之后有进展吗? - 中国語会話例文集
彼の話したことは本当にあったことで,いい加減な作り話ではない.
他讲的是真有其事,不是杜撰的。 - 白水社 中国語辞典
芸術家たちは定期的に大衆の中に入って生活を体験する.
艺术家们都定期到群众中去体验生活。 - 白水社 中国語辞典
これは彼が筆で書いた筆跡を影印したもので,彼の原稿ではない.
这只是影印他的墨迹,而不是他的原稿。 - 白水社 中国語辞典
芸術フェスティバルは多彩な生活に新しい内容をつけ加えた.
艺术节为多彩的生活增添了新的内容。 - 白水社 中国語辞典
君たちはいい加減でなくしっかりした仕事をしなければならない.
你们要做扎扎实实的工作。 - 白水社 中国語辞典
また、ここでは説明が複雑になることを避けるべく、速度及び方向の2次元空間を例に挙げて説明した。
上面的描述是通过使用由速度和方向限定的二维空间作为一个实例以避免复杂而进行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすれば、原稿の前端の影を利用して原稿が読取位置に到達したか否かを正確に把握することができる。
这样,可利用原稿的前端的影正确把握原稿是否到达了读取位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
私が言いたいことは厳密にこの表に記載されているとおりです。
我想说的被严密的记载在这张表上。 - 中国語会話例文集
『牡丹亭』は計55幕あり,この数幕の芝居はたいへん歓迎されている.
《牡丹亭》共五十五出,这几出戏很受欢迎。 - 白水社 中国語辞典
ここでは、原稿A1の前端が読取位置C2に到達する前に、原稿A3の繰り込みが開始されている。
在此,在原稿 A1的前端到达读取位置 C2之前,开始送入原稿 A3。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブラインド復号に必要な構成の数を制限するため、仮説の数が制限される。
为了限制盲解码需要的配置的数目,假定的数目受到限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本企業は業績をあげるため、能力主義人事制度をとり入れている。
日本企业为了提高业绩,正在引入能力主义人事制度。 - 中国語会話例文集
企業によっては、若手のモチベーションを上げるためにジュニアボード制を採用している。
在企业里为了提高年轻人的积极性,采用了初级董事会制度。 - 中国語会話例文集
その機械装置は、固定資産から売上原価に振替された、ということですね。
那个机械装置从固定资产转为销售成本,是这样的吧。 - 中国語会話例文集
命中率をあげるために、二脚架が装備されているライフル銃を選ぶべきだ。
为提高命中率,必须选用装有两足支架的来福枪。 - 中国語会話例文集
昨日Bradfordさんが受け取られたデスクランプについてお電話を差し上げています。
关于昨天布拉德福德先生收到的台灯的事情而给您打电话 - 中国語会話例文集
後であなたに中国料理を幾つか作ってあげましょう,お気に入ること請け合いです.
回头我给你做几个中国菜,保你满意。 - 白水社 中国語辞典
昨年,15の工場が生産任務を繰り上げ完成して,市政府に完成を報告した.
去年,有十五工厂提前完成生产任务,向市政府报捷。 - 白水社 中国語辞典
彼女のおてんば気質が吹き出したら,きっといつも口げんかすることに(ならないだろうか→)なるだろう.
她那泼辣劲儿一上来,还不得…经常吵架呀? - 白水社 中国語辞典
君がこんなにワーッと大声で叫んだのはいいが,おかげで皆を起こしてしまった.
你这么一喊不要紧,可把大家惊醒了。 - 白水社 中国語辞典
植民地主義者は一部の国家の経済における奇形的発展を作り上げた.
殖民主义者造成一些国家经济的畸形发展。 - 白水社 中国語辞典
顔にほんのり赤みがさし,頭髪もすいてお下げにし,うんときれいになった.
脸色变红润了,头发也梳成了两个辫子,俊俏多了。 - 白水社 中国語辞典
この演芸を滅ぼさないように,指導者は老芸人にみずから伝授させた.
为了不使这个曲艺节目失传,领导让老艺人亲自口授。 - 白水社 中国語辞典
(これから先の月日はまさしく長い→)(…を成し遂げるのに)時間はたっぷりある,先はまだまだ長い.
来日方长((成語)) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |