意味 | 例文 |
「ただいだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5310件
20代になると、ロックよりもクラブミュージックのほうが好きになってきました。
一到20岁,比起摇滚就更喜欢俱乐部音乐了。 - 中国語会話例文集
事前にご連絡頂ければ店頭でお待たせすることなくお渡し可能です。
事先联系的话可以不用在店里等,直接给您。 - 中国語会話例文集
事前に電話でご予約を頂ければ日曜でも窓口を開くことが可能です。
如果事先打电话预约的话,星期天也可以开启窗口。 - 中国語会話例文集
本サービスは購入者ご本人様とそのご家族様がご利用頂けます。
本服务只能由购买者本人或者其家人使用。 - 中国語会話例文集
今晩の21時頃にそちらに到着します。駅近くにホテルを取って頂けますか。
今晚21点左右会到那边。你能帮我预约离车站近的酒店吗? - 中国語会話例文集
8月5日から全国の主要コンビニエンスストアでもお求め頂けます。
从8月5日开始也可以在全国的主要便利店购买。 - 中国語会話例文集
すぐお電話頂けるとのことでしたが、昨日は結局ご連絡がありませんでした。
虽然说会给我打电话,结果昨天没有电话打过来。 - 中国語会話例文集
中国労農紅軍は北上して抗日を行なうことを決定し,2万5000里の長征を行なった.
中国工农红军决定北上抗日,进行了二万五千里长征。 - 白水社 中国語辞典
魯迅はかつて紅軍の長征に関する短編小説を書こうと計画した.
鲁迅先生曾计划写一部关于红军长征的短篇。 - 白水社 中国語辞典
生徒の作文は文字をはっきり書き,字配りを正しくするようにすべきである.
学生的作文应该做到书写清楚,行款正确。 - 白水社 中国語辞典
小川は月の光を一面に漂わせ,その静けさに包まれた村を流れ過ぎた.
小河洒满了月光,流过那静谧的村庄。 - 白水社 中国語辞典
このため、第1接続ライン設定部305で設定した第1接続ラインで画像の接続を行うことで、第2接続ライン設定部308で設定した第2接続ラインで画像の接続を行った場合よりもパノラマ画像が良好な結果となる。
因此,通过在由第一连接线设定单元 305设定的第一连接线处连接图像,与在由第二连接线设定单元 308设定的第二连接线处执行图像的连接的情况相比,全景图像获得了满意的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、Sが一定の範囲(−α<S<Cmax+Mmax+α、−64<S<574、図13の領域Aの範囲)を超える場合はクリッピングを行う(量子化値が0〜4の範囲に収まるように処理を行う)。
这里,在 S超出一定范围 (-α< S< Cmax+Mmax+α,-64< S< 574,图 13中的区域 A的范围 )的情况下,进行修剪 (clipping)(进行使得量化值在 0到 4的范围内的处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、カメラ制御部20は、このとき撮影条件提供装置3から送信された提供可能通知信号を受信していると、肯定結果を得て、次のステップSP10に移る。
此时,如果收到从摄影条件提供设备 3传来的可提供通知信号,那么照相机控制器 20获得肯定的结果,并进入下一步骤 SP10。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実装形態では、検証鍵を生成するために(ただ1つの代わりに)複数のパズルを使用することによって追加のセキュリティを与えることができる。
在一些实现中,通过使用多个谜题 (而非仅一个 )来生成验证器密钥可提供额外的安全性。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、この場合、画像復号装置200は、このマーカに基づいて、各分割レベルの符号ラインを区別することはできるが、その符号ラインの符号量を判別することはできない。
然而,在这种情况下,图像解码装置 200能够基于标记区分各分割级别的码行,但是不能确定码行的码量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、nは遷移フレーム数設定部130に保持された遷移フレーム数であり、mはシーン切替の開始部分または終端部分の何れであるかに応じて以下のように設定される。
其中,n是转变帧数设置单元 130中保持的转变帧数,m是根据场景变化的开始部分或末端部分如下设置的: - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態ではスレーブ装置はただ1つのマスタ装置と通信を行う(従って、その容量値はそのすべての発信通信に対し一定のままである)ので、図9のブロック図は前の図よりいくぶん簡単である。
图 9的框图比前一图示稍微简单,因为在这一实施方式中从设备仅与一个主设备通信 (因此其电容值对于所有其向外的传输维持不变 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
セルC2内で、飛行機8c〜dが、同一の時間/周波数リソース上で、ただし、やはり飛行機固有の干渉しない異なるビーム7a〜c上でサービスを受けている。
在小区 C2中,飞机 8c-8d在同一时间 /频率资源上,但再次在不同的无干扰飞机专用波束 7a-7c上得到服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまりは、回転支持ピン24が挿入された第1のアーム15の端部の高さよりも、回転支持ピン25が挿入された第2のアーム16の端部の高さの方が高い位置となる(図3参照)。
结果,与插入旋转支承销 24的第一臂 15的端部相比,插入旋转支承销 25的第二臂 16的端部被置于更高的位置 (参见图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、情報処理装置200のネットワークインターフェイス270は、上記実施形態と同様に、アクセスポイント300と無線通信によってデータのやりとりを行うようにしてもよい。
其中,信息处理装置 200的网络接口 270也可以与上述实施方式同样,通过无线通信与访问点 300进行数据的交换。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、接続設定処理の開始契機は、データ通信カード80のUSBインタフェース55への接続時や、データ通信カード80が接続された状態でルータ20が起動した時などとしてもよい。
其中,开始连接设定处理的契机也可以是数据通信卡 80连接到 USB接口 55上时、在已连接了数据通信卡 80的状态下启动路由器 20时等。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、グループモジュール202は、送信アンテナのN個のグループを作成することができ、ただし、Nは、正の整数であり、アドバタイズされたアンテナの数に等しい。
一般来说,群组模块 202可创建 N个发射天线群组,其中 N为正整数且等于经广告天线的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、本明細書に記載の方法例および装置例は、図1に示される例示的なPCS#1 118aよりも複雑または単純な他のシステムで制限なく好都合に使用され得る。
然而,此处所述的示例性方法和装置可以但不限于有利地被用在比图 1所示的示例性 PCS#1118a复杂性更高或更低的其它系统中。 - 中国語 特許翻訳例文集
EPG動作の例は、TVチャネルを選択することと、モバイルTVのスイッチを入れるためにそのTVチャネルを変更すること、とを含み、ただしそれらに限定されない。
EPG动作的实例包含 (但不限于 )选择 TV信道和改变 TV信道以接通移动 TV。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、この場合、ブロック元データ単位決定部331は、RTCP通信部512からネットワーク状況情報を取得し、その情報に基づいてブロック元データ単位を決定する。
然而,在此情况中,块原始数据单位设置单元 331从 RTCP通信单元 512获取网络状况信息并且基于该信息来设置块原始数据单位。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置300は、表示画面381に取得したデータC81〜C100(ただし、データC96、C100は、空きスペース)のアイコンを表示し、ユーザによって選択されているデータC81を詳細情報ウィンドウ382内に表示している。
信息处理设备 300在显示屏幕 381上显示获得的数据 C81至C100(然而数据 C96、C100是空空间 )的图标,并且在详细信息窗口 382内显示用户选择的数据 C81。 - 中国語 特許翻訳例文集
弊社では、お客様に満足いただけるサービスを提供し続けるために、品質管理を徹底し、品質管理部主導のもと、全社的に品質向上活動を行っています。
在我公司,为了持续提供让客户满意的服务,彻底进行品质管理,在品质管理部主导的基础上进行全公司的品质提高活动。 - 中国語会話例文集
まず、撮像部40への入射光を遮断して測定し(ステップS10)、これにより得られたダークデータDijλを格納する(ステップS11)。
首先,遮断入射到摄像单元 40的光,并且进行测量 (步骤 S10),并且存储如此获得的暗数据 (dark data)Dijλ(步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
FC制御302−02は、同じWWPNを使用し、但し異なるFCIDを使用することによって、ボリューム120aだけではなくボリューム120bにも接続する。
FC控制302-02通过使用相同的 WWPN但是不同的 FCID不仅连接卷 120a而且还连接卷 120b。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1フォーカスレンズ22は、直流モータおよびドライバで構成された第1フォーカスレンズ制御部25によって駆動される。
由包括直流电动机和驱动器的第一对焦透镜控制单元 (F透镜控制单元 )25来驱动第一对焦透镜 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1フォーカスレンズ22は、直流モータおよびドライバで構成された第1フォーカスレンズ制御部25によって駆動される。
第一聚焦透镜 22由第一聚焦透镜控制部分 25驱动,该控制部分 25包括 DC电机和驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】第一の中間ピクチャに少なくとも基づいた第二の中間ピクチャの符号化を示す図である。
图 7是示出了至少基于第一中间图像的第二中间图像的编码的图示,CN 10201762368 AA 说 明 书 4/10页 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15B】本発明の実施形態にしたがって構成された第1の電子的に動作する共振空胴の断面図である。
图 15B示出了依照本发明实施例配置的第一电子操作的谐振腔的截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15C】本発明の実施形態にしたがって構成された第2の電子的に動作する共振空胴の断面図である。
图 15C示出了依照本发明实施例配置的第二电子操作的谐振腔的截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第1筐体41は、一面の長手方向一端部に、左右一対の長手方向係止溝51を備える。
并且,第一框体 41在一面的长度方向一端部具备左右一对长度方向卡止槽 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第1アーム部と第2アーム部は、他端部で、上記のように回動軸の端部に接続している。
并且,如上所述,第一臂部和第二臂部在另一端部连接于转动轴的端部。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、選択された代表フレームを縮小することによって静止画像である代表画像が生成される。
另外,作为静止图像的代表图像是通过缩小所选的代表帧来生成的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図3に図示された第20段階に関する本発明による実施例を説明するためのフローチャートである。
图 6是说明根据本发明的图 3的操作 20的一个实施例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図6に図示された第78段階に関する本発明の実施例を説明するためのフローチャートである。
图 9是说明图 6的操作 78的一个实施例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図3に図示された第22段階に関する本発明による実施例を説明するためのフローチャートである。
图 11是说明根据本发明的图 3的操作 22的一个实施例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図11に図示された第202段階に関する本発明による実施例を説明するためのフローチャートである。
图 13是说明根据本发明的图 11中的操作 202的一个实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
今朝は腹痛だったが休むほどではないので朝礼時の健康チェックでは異常なしと答えた。
今早我肚子疼了,但不到请假的地步,所以早会进行健康确认时我回答没有异常。 - 中国語会話例文集
今回ご注文頂く商品は特注品のため、キャンセル・返品はお受け致しかねますのでご了承下さい。
因为这次您订购的商品是特订物品,所以无法取消或者退货,请您谅解。 - 中国語会話例文集
ただし、AND回路44(441)から出力される所定の信号(以下、和のCP検出信号という)の出力先は、補正値算出部36ではなく、セレクタ46となる。
应当注意,从 AND电路 44(441)输出的预定信号 (以下,称为和 CP检测信号 )不是被引向校正值计算块 36而是被引向选择器 46。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、外部NFCデバイス52からのPollingリクエストメッセージのタイムスロットは0であるので、フロントエンド161は、これ以上Pollingレスポンスメッセージを返さない。
应注意的是,由于用于来自外部 NFC设备 52的轮询请求消息的时隙为“0”,因此前端 161不再发送轮询响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、外部NFCデバイス52からのPollingリクエストメッセージのタイムスロットは0であるので、フロントエンド161は、これ以上Pollingレスポンスメッセージを返さない。
应注意的是,由于来自外部 NFC设备 52的轮询请求消息的时隙为“0”,因此前端161不再发送轮询响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、k=α nlog Mを設定して式(3)を単純化する。 ただし、定数αは、対数の底の変化に加えて、パラメータε及びβ両方の関数を表す。
在另一实施方式中,设定k=αnlogM以简化公式(3),其中除了对数底数的变化,常数α表示参数ε和β两者的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、これらの動作は、他のタイプの構成要素によって実行でき、異なる個数の構成要素を使用して実行できることを諒解されたい。
然而,应了解,可由其它类型的组件来执行所述操作且可使用不同数目的组件来执行所述操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、社内管理者、社外管理者、および管理を担当しないユーザのそれぞれの種別が区別できるように、ユーザIDが決められている。
但是,决定了用户 ID,使得能够区分公司内管理者、公司外管理者以及不负责管理的用户的各自的类别。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |